Pest Megyei Hírlap, 1984. február (28. évfolyam, 26-50. szám)
1984-02-12 / 36. szám
%ász és megrendülés az olimpiai faliéban is Szarajevói jelentéseink Jurij Vlagyimirovics Andropov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága főtitkára, a Szovjetunió' Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke halála híre mély megdöbbenést váltott ki a téli olimpia valamennyi sportolója, sportvezetője és az akkreditált újságírók körében. A mojmilói olimpiai faluban — itt szállásolták el a sportolókat — pénteken este félárbocra eresztették a szovjet és jugoszláv lobogót. A szovjet csapatvezetés rendkívüli gyűlésre hívta össze a Szarajevóban eddig két aranyérmet szerzett szovjet sportküldöttség tagjait. A csapatgyűlésen megemlékeztek az elhunyt szovjet politikusról. Később a jugoszláv olimpikonok küldöttsége részvétlátogatást tett a szovjet versenyzőknél. A Skenderija sportcsarnokban levő fő sajtóközpontban tartott szokásos esti sajtóértekezleten, ahol a nap aranyérmet kiharcolt sportolói jelentek meg, Nyikolaj Zimjatov, a férfi 30 km-es sífutás olimpiai bajnoka így nyilatkozott: — Nehéz szívvel hallottam a gyászjelentést. Társaim nevében ígérem, hogy a további versenyeken mindent megteszünk a kiváló szereplésért, így adózunk Jurij Vlagyimirovics Andropov emlékének. A Nemzetközi Olimpiai Bizottság spanyol elnöke. Juan Antonio Samaranch pénteken este a következő szövegű részvéttáviratban fejezte ki mély együttérzését Jurij Vlagyimirovics Andropov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke halála alkalmából: „Jurij Vlagyimirovics Andropov halálhírét hallva hadd fejezzem ki legmélyebb együttérzésemet az olimpiai mozgalom nevében. Meggyőződésünk, hogy az Önök nemzeti olimpiai bizottságának valamennyi tagja Jurij Vlagyimirovics Andropov halála után mélyen megdöbbent. Egyben üzenem Önöknek, hogy a szovjet sportolók még fokozottabb erővel küzdenek Szarajevóban azért, hogy további sikereket érjenek el.” Samaranch ezt a táviratot a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége címére juttatta eDL Szombaton az Igman-hegy nagymezején került sor a sílövészet olimpiai .nyitóversenyére. A hosszaobik egyéni táv, a 20 kilométer jelentette a rajtot. A hó ezen a napon is változatlanul szakadt,. és éppen ennek vált áldozatává az egyik magyar induló, Palácsik, aki táv közben a szemébe hullott hó miatt elveszítette tájékozódó képességét és elesett. Mivel már korábban is csonthártyagyulladással bajlódott a térdén, ez a bukás rosszul jött, mert éppen fájós testrészén landolt. Térde kifordult, nem tudta folytatni. Rajta kívül még Kovács és SpisáJc is verseny zeit, előbbi a 45., utóbbi pedig az 51. helyen ért célba a 61 indulót startvonalra szólító viadalon. Amint azt sokan jósolták, a nyugatnémetek idén kiváló formában versenyző 24 esztendős hivatásos katonája, a tavalyi VK összetett pontversenyének győztese, világbajnoki ezüst- és bronzérmes Peter Angerer, és a kiváló NDK- beli válogatott között folyt nagy csata. Pontosabban: az NDK együtteséből ezen a napon mindössze Rötsch fogott ki nagyszerű formát. Körülbelül fél távnál meg neki volt előnye Angerer előtt, de a finist jelentő 17.5 kilométeres ellenőrző pontnál már a nyugatnémet vezetett. Ebben szerepet játszott az is, hogy Rötsch (Al- tenbergben él, 19 éves, két éve váltóban junior VB-aranyat nyert), a negyedik lövészetnél kétszer nem tudta lelőni korongját, és így büntető perceket írtak idejéhez. Angerer végül jelentős fölénnyel, majdnem másfél perces különbséggel győzte le a jövő nagy Ígéretét, Rötschöt. Kovács Zsolt nagyon el volt keseredve a célbaérkezés után: — Amióta az eszemet tudom, nem lőttem hét hibásat. Emiatt kerültem olyan hátrányba,. amit képtelenség volt ledolgozni. Ha Kovács mind a 20 lövése célba ér, akkor jó futóeredménye alapján akár az első tíz közé is bekerülhetett volna, de az erős havazásban a mezőny egyetlen indulója sem volt képes hibátlan lövésre. Dr. Nagy László, a csapat orvosa elmondta: Palácsiknak külső térdszalagjai húzódtak meg, azonnal folyadékot éreztem Ízületeiben. Gyógyszerekkel és „csapolással” gyorsíthatjuk a felépülést, de mivel alig tud járni, a váltóban nincs esélye a versenyzésre. A sajnálatos eset után a magyar csapatvezető, Gre- minger János, az OTSH főosztályvezető-helyettese, haladéktalanul intézkedett, hogy az otthon, a Mátrában készenlétben álló tartalék, a Honvéd Papp J. SE biatlonistája, Lihi József jöjjön Szarajevóba. Továbbra is zord időjárási körülmények uralkodnak az alpesi síszámok egyik helyszínén, a Bjelasnyica-hegyen. Az olimpiai számok közül az egyik leginkább várt eseményt, o férfi lesiklást csütörtökön szerették volna lebonyolítani, de a sűrű havazás és nem utolsósorban a több mint száz kilométeres szél többszöri halasztást követelt. Szombatra hivatalos edzést terveztek, de a bje- lasnyicai időjárás ezúttal is közbeszólt. EREDMÉNYEK 20 kilométeres biatlon olimpiai bajnok: Peter Angerer (NSZK) 1:11:52.7 ó- (2 hibás lövés), 2. Framk-Peter Rötsch (NDK) 1:13:21.4 6. (3). 3. Eirik Kvallóss (Norvégia) 1:14:02.4 ó. (5), 4. Yvon Mougel (Franciaország) 1:14:53.1 ó. (4), 5. Frank Ullrich (NDK) 1:14:53.7 ó. (3). 6. Rolf Storsveen (Norvégia) 1:15:23.9 ó. (4). Kettesbob olimpiai bajnok: NDK n. (Wolfgang Hoppe, Dieter Schauerhammer) 3:25.56, 2. NDK I. (Bernhard Lehmann, Bogdan Muslol) 3:26.04, 3. Szovjetunió II. (Zintisz Ekmanisz, Vlagyimir Alekszandrov) 3:26.16, 4. Szovjetunió I. 3:26.42, 5. Svájc I. 3:26.76, 6. Svájc II. 3:28.23 perc. MAI PROGRAM Északi összetett: 15 km futás (12, Igman). Gyorskorcsolya: férfi 5000 m, (9.30, Zetra). Műkorcsolya: jégtánc, original (15), páros szabadkorcsolyázás (19.30. Zetra). Sífutás: női 5 km (9, Igman). Síugrás: kissánc, 70 m (13, Ig- man). Szánkó: női és férfi' egyílléses, negyedik futam <14, Trebevics). HOLNAPI PROGRAM Gyorskorcsolya: női 1000 m 9.30, Zetra). Jégkorong: Kanada—Norvégia (13.30) , NSZK—Szovjetunió (17), Finnország—Csehszlovákia (20.30, Zetra); Svédország—Lengyelország (13), Jugoszlávia—Olaszország (16.30) , Egyesült Államok—Ausztria (20. Skenderija). Műkorcsolya: férfi iskolagyaikor- latok (7, Skenderija). Sífutás: férfi 15 km (9 d., Ig- man). Xcm csak í ilfésrp, versenyzésre is kiváló Futófolyosó Dunakeszin Nyolc megyei egyesület 160 sportolója — serdülő A, ifjúsági, felnőtt — vett részt a Dunakeszi VSE atlétikai viadalán, melyet a nemrég elkészült négysávos, 128 méter hosszú futófolyosón rendeztek meg. Az új létesítmény első versenyét Bodnár Ferenc, a Pest megyei Atlétikai Szövetség eincike nyitotta meg. A futófolyosó egy év alatt épült fel, a Dunakeszi Járműjavító és a Vasutasok Szakszervezete támogatásával, s nagyon sokan végeztek társadalmi munkát is. Bebizonyosodott, hogy a futófolyosó nemcsak edzésekre, hanem versenyek rendezésére is kiválóan alkalmas. Néhány számban jó eredmények születtek. Például a serdülő leány távolugrásban Heitter Ottilia (Százhalombattai Sí) 503 centiméterre ugrott, ugyanő a 60 méteres gátfutásban 10,2, míg serdülő leány 60 méteren Oláh Csilla (Ceglédi VSE) 8,3 másodperces időt ért el. További említésre méltó eredmények: serdülő fiú távolugrás — Lalája József (Váci Izzó) 614 centiméter, ifjúsági távolugrás — Juhász Géza (Érdi VSE) 659 centiméter, ifjúsági fiú hármasugrás — Ja- novszki Zoltán (Dunakeszi VSE) 14,01 méter, ifjúsági fiú 60 méter — Rezák Pál (Váci Izzó) 7 másodperc. 1984. FEBRUAR 12. Sakk 1093. sz. feladvány. A. K. Kalinin (Szovjetunió) Magyar Sakkélet, 1959. ■ mm Mi. ÜÉ mm A serdülő lányok 60 méteres befutója Trencsényi Zoltán felvétele Kiskunlacházán rendezték meg a falusi dolgozók XXXIII. spartakiádjának és a Medosz V. munkahelyi olimpiájának téli körzeti döntőjét, melyen a ráckevei és a szigetszentmik- lósi körzet versenyzői, csapatai vettek részt. Győztesek. Asztalitenisz. Férfi egyéni: Szűcs Béla (Majosháza), páros: Nagy Ferenc, Szűcs Béla (ÉG- SZÖV, Majosháza), női egyéni: Fényes Anna (csepeli Duna Tsz), páros: Fényes Anna, Kadlec Zsuzsa (csepeli Duna Tsz), vegyespáros: Vörös Emília, Szűcs Béla (Szigetszent- miklós, Majosháza). Sakk. Egyéni: Izsák Károly (ÉGSZÖV), csapat: szigetXyiss|€íalt a suliban, de száguld a pályást Aranyjelvényes válogatott Jellemző kép: diákzsivaj visszhangzik az iskola folyosóján, de ő csendben ül a széken. Halk szavú, szerény fiú — vélekednek róla tanárai a ceglédi Április 4. Köz- gazdasági Szakközépiskolában. „Klassz srác” — mondják diáktársai a III/B-ben. Amennyire nyugodt, visszafogott a suliban, annyira gyors, dinamikus a sportpályán. Varga Attila, ifjúsági válogatott atléta, a Ceglédi VSE arapyjelvényes versenyzője, a Pest megyei ranglista második helyezettje. A 400 méteres síkfutás a „nagy száma”, s ő a „nagy szám” ezen a távon. Győztes váltó tagja — Hatodik osztályos voltam, amikor az egyik testnevelési óra után Kovács Kán- dór atlétaszakember meghí- H vott a CVSE-be. G segítette fejlődésemet 15 éves koromig, azóta Fenyődi Miklós, a CVSE vezető edzője irányít. Az elmúlt év nagyon sikeres volt Attila életében. Megszerezte az ifjúsági aranyjelvényes minősítést, az országos csapatbajnokságop 49.58-ot futott, meghívták az utánpótlás- válogatottba. A magyar—bajor —jugoszláv viadalon már 49.19-et mutatott a stopper célbaérkezése után, Az országos ifjúsági bajnokságon még ebből az időből is sikerült lefaragnia: 49.01-gyel lett harmadik. A magyar—csehszlovák —NDK ifjúsági válogatott versenyen Csehszlovákiában a 4X400-as magyar váltó győzött. ő volt a csapat harmadik embere. Ifi harmadik Augusztusban Leningrádban tartották az Ifjúsági Barátság Versenyt. Varga Attila az előfutamban 48.98-at ért el, biztosan került a döntőbe, ott azonban már nem tudta megismételni időjét. A váltóban vigasztalódott: bronzérmes lett a magyar „négyesfogat”. Egyéni csúcsát a vidékbajnokságon érte el: 48.97-et futott, ezzel az eredménnyel az országos ifjúsági ranglista harmadik helyére került. Szép sikert aratott az NDK-bam is: Pest megye ifjúsági válogatottjaként küzdött a Suhl megyeiek ellen — első lett 400 méteren. Sokan dicsérik — méltán! — Attila küzdöképességét. Bulgáriában úgy lett első a magyar váltó, hogy ő még a harmadik helyen vette áz a botot, de már jelentős előnnyel adta tovább a befutónak. Az országos vasutasbajnoksagon a CVSE 4X400-as váltója győzött. Attila S0 méteres hátránnyal induit, de háromszáz méter után elhúzott a többiektől. — Az eredményeknek sok munka az ára. Reggel nyolctól órák az iskolában, délután korrepetálások, öttől nyolcig edzés, s hátra van rriég a „feketeleves”: — tanulás másnapra. Szerencsére sok segítséget kanok tanáraimtól, Fenyődi Miklós edzőmtől. Magyar Lászlótól, a CVSE elnökétől. Lelkesítő volt számomra 'az. hogy bekerültem a ceglédi sporttörténet! kiállítás legújabb fejezetébe, s az is. hogy fogadott, klubtársammal. Har- czi Zsolt válogatott asztalite- niszezővcl együtt Fekete Antal. a városi tanács elnöke. Hajráznia kell Idén 48 másodperc körüli időt szeretne elérni. Ha ez sikerül, továbbra is magára húzhatja az utánpótlás-válogatott mezét. Az iskolában is hajrázni kell, hiszen rohamosan közeleg az érettségi, mely után felvételezni kíván a Testnevelési Főiskolán. Költői Adám szentmiklósi Terminál Szolgáltató Szövetkezeti Közös Vállalat. Tollaslabda. Férfi egyéni: Varga Zoltán (Kiskunlacháza), páros: Krenkó Károly, Varga Lajos (Kiskunlacháza), női egyéni: Párkányi Judit (Kiskunlacháza),, páros: Józsa Ágnes, Kátai Gáborné (Kiskunlacháza), vegyespáros: Horváth Éva, Varga Zoltán (Kiskunlacháza). Matt 3 lépésben. Betűjelzésben. Világos: Kh4, vili, Bb7, Fal, gy; c6, g4 (6). Sötét: Ka8, He4, gy: a7, b4, c5, d6, f3, f7 (8). Solymosi László (2120 Dunakeszi, Hunyadi u. 20.) címére kérjük elküldeni a februári megfejtéseket, 1984. március 15-ig. ★ Az elmúlt évi II. osztályú bajnokságon második helyezett gyors győzelme. Báli Tamás (Dömsöd)— Dr. Kasza Ferenc (Gödöllő) 0:1. 1. d4, H£6 2. HÍ3, b6 3. C4, e6 4. g3, Fá6 5. Vc2, Fb7 6. Fg2, Fe4 7. Vdl, d5 8. Hc3, Fg6 9. He5, e8 10. Vá4, VC7 11. Ff4, Fd6. 12. C5?, bxc 13. dxc, Fxe5, világos feladta. ★ A megyei I/A. osztályú csapatbajnokság első fordulójának eredményei : Dunakeszi SE—Dunaha- raszti 3:7, Szob—Göd 8,5:1,5, Aszód —Gödöllő 4,5:5,5 (!), Fóti TFSK —Érd 5,5:4,5 (!). •k Elkezdődött a küzdelemsorozat a megyei II/A. osztályú csapatbajnokságon Is: Aszód II.—Nagykáta 11. 3:2, Túra—Fóti Tsz SK II. 3,5:1,5. ★ A megyei III. osztályú felnőtt és az ifjúsági fiú egyéni bajnokság március 2-án rajtol. APRÓHIRDETÉSEK ADÁS mm Gödöllő központjában 60 nm-es öröklakás eladó. Érdeklődni: munkaidőben telefonon: 677/7, Tornyainál ___________________ El adó 3 db törzskönyvezett német.ju- nász kutya. Érdeklődni lehet: az Agrártudományi Egyetem rendészeti csoportjánál. Cím: Gödöllő. Páter Károly u. 1. 2103. Telefon: Gödöl16. 1/159_______________ Pe csenye-lángos sütő. bevezetett. berendezéssel eladó. Nagykőrös, Abonyi u. 17. 130 kilós hízó eladó. Érdeklődés: Vác, Mária utca 4.____________ 550 négyszögöl szőlő eladó Alsóerdőnél, Monori dűlőben. Érdeklődni lehet 17 óra után: Cegléd. Mészáros Lőrinc utca 15. szám alatt._________'__ Nő i, középméretű, nyírott báránybunda, hosszú, eladó. Nagy- körös, Adám L. 22. sz. Arany völgyi—őrség Dinó KII apától, Flandra—Akela / Bessy KI anyától, nagyon szép 6 hónapos német juhász kan eladó. Érdeklődni vasárnap egész nap. Hétköznap 15 órától. Nagy- kőrös Tóldl u. 3. Sürgősen eladó IFA tc.iszállító doboz. Bp. XVIII., Harsona u. 49. Egész nap. Fülöp Zoltán. Kétszobás, OTP-örök- lakás eladó. Gödöllő, Kossuth u. 27. III. 9. Eladó családi ház, két szoba, konyha, kamra, verandás, 300 négyszögöles telken, szőlővel, gyümölcsfákkal. ideális helyen, azonnal beköltözhetően. — Cím: Pilis, Széchenyi u. 11. ______ Há z eladó. Nagykő- rös I. kér,, Előd u. 6. Áron alul eladó Mo- nor központjában 43 négyzetméteres, gázfűtéses szövetkezeti öröklakás, kp. + OTP- átvállalás. Biztos vétel. Érdeklődni egész nap: Schönmann u. 2. ITT. lépcsőház IV. em. 17/a. Mózsik. Trabant (H), 6 éves, 3 évre szóló műszaki vizsgával, megkímélt állapotban, eladó. Érdeklődni mindennap 5 órától, szombat, vasárnap egész nap. Cegléd, Kossuth Ferenc utca 42. III. lh. I. 5. Beköltözhető 4 szobás összkomfortos ház, eladó. Cegléd. Körösi út 10. szám. _________ El adó garázsban tartott, homokszínű, TE írsz. 1600-as Lada gk., vontatásra levizsgáztatva, 1986-ig érvényes műszakival. Nagykő- rös, Bajcsy-Zs. 2. Eladó Nagykőrös, Ka- zinczy u. 24. sz. ház. Nagykőrös, Toldi u. 34. sz. alatti ház ép- adó. ugyanott 180 négyszögöl építési telek eladó. A Temető- hegyen^ db 500 négyszögöles zárt kert eladó. — Érdeklődni: Adám L. u. 34._ _____ 30 0 négyszögöl bekerített szőlő eladó, szerszámoskamra és fúrott kút van. Érdeklődni: Nagykőrös, Deák tér 2.__________ Jó állapotban levő 4 éves Dácia 1300-as eladó. Monor, Wesselényi u. 17. Elemes garázs eladó. Érdeklődni lehet 8-tól 14 óráig telefonon: Dabas, 255.___________ Tö rzskönyvezett né"_ met boxer (Werik- ben). 14 hónapos szuka. téliesített, szépkivitelű házával együtt sporttársi áron eladó. Régi tárgyat (órát, festményt. kerámiát stb.), megegyezéssel beszámítok. Fóthy László, Galgamácsa, József Attila u. 13. 2183. Családi ház eladó. Cegléd, Hollós utca 2. szám. B33 G7 éves, magányos férfi, kefesi gondviselőnek 40—50 éves. magányos leányt, elvált vagy özvegyasz- szonyt. aki 2 szobás házamba jönne. Válaszlevelet ,,Egyedül vagyok 133 478” jeligére kérem a Hírlapkiadó Váll. kirend. Cegléd, Teleki utca 30. szám. Baromfitelepünk felszámolása miatt felajánlunk megvételre 2 db KKT típusú 21 600 férőhelyes berendezést. kompletten, illetve részegységeiben is, ármegegyezés szerint. Korszerű felépítésű és helyki- liasználású öltöző- szekrények az alábbi méretekben megrendelhetők, 30 napos gyártási átfutásra: egyajtós 500x500x1800 rpm-es, ára: 1450 Ft, kétajtós 500x1000x1800 mm, 1950 Ft, háromajtós 500x1500x1800 mm-es, 2850 Ft. ATE Tangazdaság gödöllői kerülete, Repülőtér út. Crossbar: 2 780 033. Telex: 22-5801. Érdeklődni lehet: Molnár László, kerületi igazgatónál, Sziráki Tibor gépesítési főágazatvezetőnél.____________ Előnevelt 2-3 hetes hűshibrid és sárga háztáji tojóhibrid kapható változatlan áron. Kecskemét, Kerká- poly u. 12. Kertészeti Főiskolánál. Órásszerszámok a i, regi óraalkatrészeket és zsebórákat veszek. — Pólyák Sándor. Kecskemét Stádium u. 5. ITT, cm, 52. 6000. 61 éves. özvegy, nyugdíjas vasutas vagyok, káros szenvedélyeim nincsenek. Társaság hiányában megismerkednék korban hozzám illő káros szenvedélyektől mentes, független asszonnyal, kivel megismerkedésünk után. kölcsönös szimpátia esetén házasságot kötnénk. Válaszlevelet ..Tavaszi virág 132 512” jeligére kérem a Hírlapkiadó Váll. kir.. Cegléd, Teleki utca 30. szám. 1 tonnás tenergépkó- csival bármilyen munkát vállalok. Érdeklődés: Sződ. Zöldségü ziehen. ____ 75 éves. független, özvegy. nyugdíjas ember vagyok, keresem korban hozzám illő, független nő ismeretségét. kölcsönös megismerkedésünk után, megegyezés szerint élettársnak vagy házastársnak vidéki otthonomba jönne. Válaszlevelet ,.Virág 132 676” jeligére kérem a Hírlapkiadó Váll. ki rend. Cegléd, Teleki utca 30. szám. !ü»kira!adiáii viadal Két hét múlna döntő