Pest Megyei Hírlap, 1984. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1984-01-28 / 23. szám
10 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1981. JANUÄR 28., SZOMBAT Klasszikus is, bohém is Családban - ház kíírüi Kelmeszínezés ősi technikával Az Iparművész batikolással színezett ruhatára Divatba jön a hosszú Szeretnénk különlegesen, mindig szépen öltözködni. De ha a butikok kirakatait nézegetjük, hamarosan elmegy a kedvünk. Ilyenkor érdemes elgondolkodni azon, miként lehetne olcsóbban érdekessé tenni ruhatárunkat. A gödöllői művelődési központban újfajta megoldásokat tanulhatnak meg az érdeklődők. A kelmefestés olyan technika, amit könnyű elsajátítani. Ugyanakkor két egyforma mintát sem lehet előhívni. Szerencsére az idei divat vonala olyan egyszerű, hogy könnyű a megfestett anyagból bő inget vagy szoknyát varrni. A kiegészítőket is érdemes saját magunknak színezni. Egy-egy kendő, sál különös hatású lehet ezzel a technikával. \ A Magyar Divat Intézet a következőképpen határozza meg az új módi jellegzetességeit: legyen igényes és egyszerű, kényelmes és többrétű, a különlegességek között a kézműves jelleg domináljon. Módosulnak a divatszlnek. A téli hónapokban az újdonságot a szür- készpld, a szürkéskék, a barna kékes és rózsaszín tónusban, és a szürkének a többi színnel harmonizáló meleg és hideg változata a domináns. A napsütéses időszakokban természetesen a pasztellszínek a jellemzőek. A férfi- és a női ruházatban egyaránt érvényesül a hanyag elegancia, a vállak kihangsúlyozása. Emellett a klasszikus formák a túlzásoktól mentes megjelenést képviselik. Az alkat szabja meg, hogy valakinek az VÍZSZINTES t. Szép Ernő azonos című verséből Idézünk (zárt betűk: V, O, T, O). Folytatás a függőleges 54. számú sorban. 13. Egyenlő részben görögül. 14. Komoly dolgok kigúnyolása, nevetségessé tevése. 15. Juh. 16. Kicsinyítő képző. 17. Lakatmárka. 18. Olasz tűzhányó. 20. Indium. 21. Cselekedet, ténykedés. 23. Karalábé ielzője lehet. 25. Község Pest megyében. 27. Rock and ... 28. ... György, Liszt-díjas operaénekes. 29. Barltonszerep az Álarcosbálból. 30. Ésszel (elfogják. 32. Énekhang. 33. Koma. 34. A kambodzsai és az osztrák autók jele. 35. Barnás szőrű, sötét sörényű és farkú ló. 37. Csapadék. 38. ... Baba, híres japán film címe. 39. Messze. 40. Egyszerű lábbeli. 42. Papírosmérték. 43. Egykor házhoz szállította a tüzelőt. 46. Becézett férfinév. 48. Az egyiptomi gépkocsik jele. 49. Rovatokra oszt. 52. Nap, latinul. 54. Találat. 56. Mérlegel valamit. 57. Tüzet éleszt. 58. A panasz szava. 60. Község Tolna megyében. 61. Kettős betű. 62. jussok 65. Kenőcs. 69. Ki .. . tud? 69. Eltulajdonít. 71. Női név. FÜGGŐLEGES 1. Spórolós. 2. órarendben szerepel. 3. Éneklő szócska. 4. zenemű előtt álló szó. 5 Régi súlymérték. 6. Győzelmi lelvény. 7 Állóvíz. 8. Cukroz. 9. Liter, röviden. 1Ö. Vanília része! 11. Tüzel, népies szóval. 12. Versailles-i békeszerződés. 17. Virág. 19. szóösszetételekben hegyességet, csúcsosságot jelöl. 22. Némán tölt! 24. Nem mozduló. 26. összerakós gyerekjáték. 31. Elegyít 33. Egymás után elmond. 36. Jövendőt mond. 37. ölöl- ... 39. púpozott. Ki-ki egyéniségének megfelelően öltözködik. Van, aki a kirívó színeket és formákat kedveli, más inkább a hagyományos sziluettet. Abban mindannyian megegyezünk, hogy szeretnénk olyan ruhadarabokat ölteni, amelyek nem köszönnek vissza lépten-nyomon. Az öltözködés természetesen nem csupán ízlés kérdése. Az áruházak angolos vagy a franciás kosztüm áll jól. Mindenesetre a hazai alakra leginkább a Chanel-kosztümök illenek. Mindezek mellett helyet kap a bohém sokszínűség is, amire a keleties minták és vonalvezetés a jellemző. A tervezők a hazai kollekció kialakításához számos motívumot kölcsönöztek a tibeti, a japán, a kínai és az ir népviseletből. A meleg holmikon gyakori a norvég minta, valamint a lappföldi motívum. A kézműves irányzathoz tartozó viseleteknél előtérbe került a bőr. Ez az anyag ugyanakkor díszítésre és a kiegészítők készítésére is igen alkalmas. Különösen a kamaszok ruhatárába illeszkedik igen jól a főbb rétegű öltözködés. Erre jellemző: a hosszú kötött sál. lábszárvédő, csőnyakú. kötött sapka mint kiegészítő. 41. Megelégel. 44. Német „z”-betű. 45. Tapogatózva keresgél. 47. Időszámítás szerint. röviden. 50. Létezik. 51. Tartó. 53. Olaj, idegen szóval. 54. Az idézet befejező része (zárt betűk: R, S, ö, z). 55. Számos. 57. Lekaszált és megszárltott fű. 59. Pénzt kiad. 61. Csavar. 63. RIÜ. 64. Lengyel légiforgalmi társaság. 65. KEG. 66. Molekula röviden. 67. Híres burleszk-szí- nész, stan partnere. 70. Protaktinium. 71. Folyadék. 72. A tetejére. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1. és függőleges 54. számú sorok megfejtése. BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: 1 hét. A JANUAR 14-1 KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: KOSZTOLÁNYI DEZSŐ. „VÖRÖS ÉS SARG A AZ ŐSZ SZÍNE, VÖRÖS FÜZÉRBE PAPRIKA ÉS SÁRGA TENGERI.” so,— FT-os könyvutalványt NYERTEK: Czifra József (Püspökhatvan, Szabadság u. 36. 2682), — Füle Mihályné (Vác, Kölcsey F. u. 19. 2600). — Fülöp Ida (Ráckeve, Földhivatal, 2300). — Hell Istvánná (Szentendre, sállal I. u. 8. 2000), — Lelkes Béla (Monor, Báthori u. 1. 2200), — Malata István (Pilis. Dárda u. 3. 2721). — Ifj. Párád! István (Ácsa. Deák u. 6. 2683), — Prokopp Pálné (Nagykovácsi, Bánya u. 6. 2094). — Szabó Sándor (Cegléd, XII., Akácos űt l. E. 4. 2700), — Szepesi László (Sülysáp. Szilvafasor 41. 2241). Pajtások! Utazásunk során egy hetet a természeti szépségekben gazdag Iránban töltünk. választéka, no meg a pénztárcánk függvénye: mennyire tudjuk követni a divatot? A butikok kirakatát nézegetve egyre több jó vonalvezetésű készruhát láthatunk, borsos áron. Nem feltétlenül szükséges mindig új darabot venni, kis ügyességgel magunk is érdekessé tehetjük ruhatárunkat. A technikai fogásokat különböző tanfolyamokon sajátíthatjuk el. A gödöllői művelődési központban az újdonságok között textilfesVlZSZINTES I_ Irán fővárosa. 8. Az Attila névváltozata. 9. A hegyről a völgybe. 10. A szarvas nősténye. 12. Az ágyúszó hangjának utánzása. 13. Ritka női név, e hónap 15-én volt a napja. 15. 1600 km hosszú hegység, déli részén nagy kőolajtelepek vannak. 19. Kiváló labdarúgó volt, százszor játszott a válogatott csapatban (József), 21. All ... ; török mesealak. 23. A trombita hangja. 24. ...megérkezett: nem késett el. 27. Hegyes szerszám. 28. A szőlő támasztéka. 29. Bútorrágó bogár. 30. Egyen! 31. Kikötőváros az NSZK-ban, az Ems folyó torkolatában. FÜGGŐLEGES 1. ősdnk ebben tartották a nyílvesszőket: 2. Ez az alkohol a borszesz. 3. Magyar és spanyol autók jelzése. 4. Hegység Irán északi részén, legmagasabb csúcsa, a Demavend. 5604 méter. 5. A rénium és az urán vegyjele. 6. Könnyű... volt; jól aludt. 7. Kalapot készítenek belőle, másik neve filc. n. Sokszoros válogatott asztaliteniszező (Judit). 14. Fás növények szilárdító sejtje. 16. Az ország legnagyobb ola'kikötöje a Perzsa-öböl partján. 17. Város Kclet-Iránban, selyem- és mozaikipara világhírű. 20. Irán második leghosz- szabb folyója (750 km), a Perzsa-öbölbe ömlik. 22. Vörösmarty eposza. 25. A svédek aprópénze. 26. Szívre hatóan könyörög. Pajtások! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését, a többi januári megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon —, február 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. Megjegyezzük, hogy havonként akár egyetlen heti helyes megfejtés beküldése is lehetőség a nyereményre. Az 1983. december havi nyertesek? Paliaga Anikó, Vecsés, Bessenyői u. 3. 2220. — Reményi Roland, Gödöllő, Semmelweis u. 27. 2100. — Zsigó Tünde, Veresegyház, Szabadság u. 9. 2112. — Varga Csilla, Nagykőrös, Tázerdei u. 15. 2750. — Cserni Ágnes. Pomáz, Fáy András u. 2. 2013. — Zádory Attila, Cegléd V.. szolnoki út 19. 2700. — Tóth Julianna, Sződliget, Jókai u. 3. 2133. —■ Fekete Évi és Orsi, Gyömrő, Bercsényi u. 35. 2230. — Szilágyi Szilvia, Kartal, Dobó István út 36. 2173. — Csu- torka Tamás, Farmos, Szelei út 63. 2765. — Bárány testvérek, Inárcs, Hanyadi J. u. 6. 2365. — Nagy Edit. Bag, Puskin u. 127. — Lengyel László. Albertirsa, Erkel Ferenc u. 39. 2730. — Várkonyi Noémi, Vác, Báthori u. 23. 2600. — Danka Tünde, Nagykőrös. Vági I. ltp. IV/c., fszt. 2. 2750. A könyvutalványokat postán küldjük el. 1 2. 3 4 5 * b Q ÍO-<3. 13 15 16 (fe '«I XQ U 14 25 Us 23 bú tő tanfolyam is szerepel. A kézi textilfestés ősi mesterségébe Bartu- nek Katalin iparművész vezeti be az érdeklődőket: — Korábban Erdélyben éltem. Azon a vidéken nem ismeretlen a kézi kelmeszínezés. Meglepetten tapasztaltam, hogy Magyarországon nemigen ismerik a batikolás előnyeit, szépségét. A művelődési központtal közösen rendezett tanfolyamon szeretném felfedni e technika ezernyi fogását. Érdekessége, hogy könnyen és rövid idő alatt elsajátítható. A közelmúltban a ház előcsarnokában rögtönzött kiállításon bemutatta az eddig készített darabokból a legjellemzőbbeket. Nem véletlen, hogy a színek harmóniájára, a minták újszerűségére sokan felfigyeltek. — Saját ruhatáramat mutattam be — folytatta Bartunek Katalin. — Azzal a céllal, hogy bizonyítsam: a modern forma és az ősi kelmefestés jól megfér egymás mellett. Kellő fantáziával és Ízléssel különleges ruhatárat alakíthatunk ki magunknak. A selyem, a pamut, a vászon mind alkalmas alapanyag a színezésre. A legfontosabb kellék ezek mellett természetesen o jó minőségű ruhafesték. Az anyagon megjelenő minta attól függ, hogy a kelmét miként gyűrjük, hajtogatjuk, sodorjuk össze. Az iparművész kiállítása önmagáért beszélt. Igazolta: abban biztosak lehetünk, hogy kétszer ugyanazt a mintát szinte lehetetlen elkészíteni. így aztán minden egyes darab egyedi. A batikolás igazi mestereit a keleti művészetben lelhetjük meg. Annak köznani megvalósítói a batikolás segítségével színesebbé, egyedibbé tehetik mindennapi megjelenésüket. Hajviseletek Jelenleg a rövid haj a divat. Elöl rövid, hátul nyakbalógó. De rövidesen a hosszú haj lesz a sláger. Milyen legyen az átmeneti frizuránk? Sok türelem kell a haj megnő- vesztéséhez. Tudvalevő, hogy a hajunk körülbelül 1 centimétert nő havonta. Fontos, hogy amíg megnő, addig is rendezett legyen. A felső rövid hajrészt ajánlatos enyhén daueroltatni, a hátsó rész maradjon egyenes és időről időre vágassuk le. Így hamarosan utánanö a felső hajrész, és egyenletes hosz- szúságú lesz a hajunk. Csinos ba- rátfrizurát készíthetünk rövid hajból, ha körös-körül apró hullámdsra daueroltatjuk. Felső részét simán hagyjuk. Ha már válligérő a hajunk, de elöl, illetve a felső részén még vannak rövidebb hajtincsek, szintén enyhe dauerral ajánlatos csinos átmeneti frizurát készíteni. Alul mindig vágassunk le belőle, amíg a felső része is megnő. A hosszú hajat mosás után közepes méretű szivacsos hajcsavaróra tekerjük, majd szárítás után kefével szép laza hullámosra formázzuk. Minél nagyobb hajcsavarót használunk, annál lágyabb esésű, lazább hullámokban omlik a hajunk. A hajcsavarókat a homloknál kezdve hátrafelé egészen a nyakig tincsenként használjuk. Száradás után természetes lágy esése lesz a hajnak. A rövid hajat szintén a homloknál kezdve tincsenként hátrafelé kell becsavarni. Az oldalsó hajrészt nem kell becsavarni, csupán a fül mögé fésüljük. Szárítás után szintén kefével adjuk meg a formáját. A haj szép formáját a dauerolás után nyeri el. A dauerolás idejétől függ, hogy göndör, hullámos, lazán omló, vagy sima lesz-e a haj utána. A vékonyszálú hajat célszerű daueroltatni, utána sűrűbbnek tűnik. A hamar zsírosodó haj gondját részben megoldja a dauerolás, mivel dauerolás után lassabban zsírosodik, és fazonját hosszabb ideig megtartja. A dauerolt haj könnyebben formázható. Még a simán viselt hajat is célszerű dauerolni, mert jobb lesz az esése. Finom falatok Manapság sokszor emlegetik a régi ételeket, melyek egyesek felfogása szerint ízesebbek, változatosabbak voltak, mint amilyeneket ma fogyasztunk. Akkor talán többféle fűszert használtak, talán gondosabban készítettek el az ételeket, hogy élvezeti értékük magasfokú legyen. Arkhisztraton 1. e. 491-ben készült szakácskönyve tudomásunk szerint a legrégibb. Könyvét később latinra is lefordították az eredeti görög nyelvről, és a római birodalomban szívesen alkalmazták receptjeit. A császárság korában érté el csúcsát a fényűzés az étkezésben is. A Lucullus név fogalommá vált a bőséget, a változatosságot jelentette. Büszke volt konyhájára, pazarló ebédeire („lucullusi lakoma”). Fennmaradt Apicius neve is. aki híres volt Ínyencségeiről. Saját maga tálalta tel a vendégeinek feltálalt ételek jelentős részét, és minden vagyonát főzésre, vendéglátásra költötte. Tiberius császár szakácsiskolákat alapított, ezeknek szakfelügyelője volt Apicius. aki ilyen módon befolyásolta az új szakácsnemzedékek oktatását. Apiclusnak a korabeli feljegyzések szerint 10 kötetes szakácsrecept-gyüj- teménye volt, mely évszázadokon át a római konyha alapját képezte, és még a középkorban is sok helyütt alkalmazták. A szakácskönyv legrégebbinek ismert kéziratát a franciaországi tours-i Szent Benedek-rendi kolostorban másolták le, és ez a díszes kivitelezésű, rajzokkal és festményekkel díszített kódex jelenleg a Vatikán könyvtárában található. Receptjei közül Igen sok ma már idegennek, szokatlannak tűnik nekünk, de találhatók köztük olyanok is, melyeket szakácsaink jól fel tudnának használni. Változatosság, új ízek, szép kivitelezés — ez mindenkor aktuális a konyhákon. Íme, néhány recept Apicius hagyatékából: SONKA (PERNA): sok szárított fügével és leanderlevéllel kell megfőzni, majd a bőrét lefejteni, és a sonkát keresztben bevagdalni, a vágásokba pedig mézet csepegtetni. Ezután lisztből és olajból gyűrt tésztát ujjnyi vastagra kell kinyújtani, majd a sonkát ezzel beborítani. A sütőben átsütni és egészben tálalni. Jóízű lesz ez az étel, ha házi sózott és enyhén füstölt sonkát használunk fel. Szükség esetén kisebb darabból is lehet készíteni. Másfél kiló sonkához kb. 25 dekagramm szárított füge szükséges. Ha nagyon sós a sonka, akkor több füge kell a főzéshez. A tésztához kb. fél kilő liszt és annyi olaj szükséges. amennyit a tészta felvesz. ÉDES TÉSZTA (DULCIA): búzalisztből tejjel vagy forró vízzel tésztát készítünk, és vékonyra nyújtjuk, majd sütőlapon kisütjük. Ha kihűlt, kiszaggatjuk. mézzel bekenjük. Az oldalt írta és összeállította,* ERDÖSI KATALIN Fotó: BARCZA ZSOLT (