Pest Megyei Hírlap, 1983. július (27. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-13 / 164. szám
1983. JÚLIUS 13., SZERDA Az emberiség közös érdeke Megállítani a fegyverkezési versenyt SIKP-FKP tárgyalások Moszkvában ' Moszkvában kedden tárgyalásokat folytatott a Szovjetunió Kommunista Pártjának és a Francia Kommunista Pártnak a küldöttsége. A szovjet delegációt Jurij Andropov, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke;" á francia küldöttséget Georges Marcbais, az FKP főtit- káéa’vezette. •*A tárgyalásokról nyilvános- sájgra. hozott közös nyilatkozat megállapítja: a nemzetközi helyzet súlyos nyugtalanságot kelt.. Az emberiséget atomháború s veszély fenyegeti. A hatalmas fegyverkészletek, különösképpen az;' atomfegyverkészletek felhalmozása megsemmisüléssel fenyegetik az emberiséget. ■Á világ békéjét fenyegeti a világimperializmus legagresz- szívabb köreinek az a törekvése, hogy bármi áron feltartóztass sák, a népek társadalmi és nemzeti felszabadulásának fo- lyáfnatát. Éppen e törekvésük vezéV’a fegyverkezési verseny veszélyes kiéleződéséhez, és ebből származik az a vágyuk is; hogy * saját javukra változ- tassák-meg a nemzetközi erőviszonyokat. ismeretes," hogy más politikai érők másként elemzik a helyzetet. Ez azonban — a két párt;.“ véleménye szerint — egyetlen esetben sem lehet akSfaáíya., és nem is szabad, hogy akadálya legyen a legkülönbözőbb társadalmi és politikái" erők közös cselekvésének az" egyetemes békéért vívott Karcban. E szempontból különös jelentőségű az 1983-as év. Ha végül Is kierőszakolják a NATO új amerikai rakétáinak telepítését, : a fegyverkezési verseny új, veszélyes szakaszba lép. ^ Szovjetunió és Franciaország népei a II. világháborúban súlyos veszteségeket és károkat szenvedtek. Mindkét delegáció aláhúzta azoknak a javaslatoknak a fontosságát, amelyeket a szocialista országok, az el nem kötelezett, a semleges államok, Észak-Európa országai, valamint különböző politikai szervek tettek a béke érdekében, s amelyek megvalósulásuk esetén hozzájárulhatnak az előrelépéshez a béke útján. Az FKP javasolja, hogy a genfi tárgyalásokat nyissák meg minden érdekelt kormány, azaz minden európai kormány számára. így az FKP véleménye szerint olyan lépéseket lehetne tenni, amelyek minden érdekelt fél számára elfogadhatók, s amelyek célja a fegyverzetnek a lehető legalacsonyabb szintre való csökkentése az erőegyensúly fenntartása mellett, s úgy, hogy ezzel szavatolják minden nép és minden állam egyenlő biztonságát. Az FKP küldöttsége emlékeztetett arra, hogy Francia- ország elegendő nukleáris fegyverrel rendelkezik saját biztonságának és függetlenségének fenntartásához. Ezek az erők — hangsúlyozta a küldöttség — nem képezhetik csökkentési tárgyalások témáját. Természetesen — fűzték hozzá — amennyiben megkezdődnének a fokozatos leszerelés konkrét intézkedései, amelyek egyben biztosítanák Európában és a világon az erőegyensúlyt, valamint minden egyes ország biztonságát, akkor eljönne az a pillanat, amikor fel lehetne vetni ezt a kérdést is. Megerősítette ismert álláspontját; ennek lényege, hogy Franciaország nukleáris arzenálját figyelembe kell venni az európai atomfegyverzetek egyensúlyának kiszámításánál. Santiago Kijárási tilalom A Pinochet-rezsim kijárási tilalmat rendelt ej a fővárosban a harmadik nemzeti tiltakozási nap eseményei miatt. A kijárási tilalom 20 órától—24 óráig tart. A tiltakozási nap délelőttjén Santiagóiban tiltakozó nagygyűléseket tartottak több egyetemen és oktatási intézményben, miközben megerősített katonai járőrök cirkálnak a főváros utcáin. A Pinochet-rendszer ellenzői harmadik alkalommal tiltakoznak a katonai diktatúra, az állampolgári jogok korlátozása ellen. Kedvezően tagadták a PRON felhívását Jerzy Urban sajtóértekezlete Madtidi találkozó Közel a végső megegyezés ■„■“Az utolsó centiméterek” még "^mindig hiányoznak ah- hozt hogy sikerrel fejeződjék bg-a madridi . találkozó. Mi- közjj^n a tanácskozás titkársága már megkezdte a technikai , előkészületeket a 35 külügyminiszter fogadására, a keddi teljes ülésen sem sikerült" kimondani az utolsó szót, továbbra is várat magára a teljes ■■ megegyezés. Pedig ahhoz. ír- a helyzet jó ismerői szerint -r- „már csak a végső simítások hiányoznak”. Az 1980 őszétől számított 71. diplomáciai munkahét keddi ülésén a Közös Piac miniszteri • tanácsának soros elnöiki tisztét " betöltő Görögország képviselője a Tízek nevében kifejtette hogy a máltai küldött által a közelmúltban előterjesztett módosító javaslatokat nem fogadják el — a Földközi-tenger térségével kapcsolatos indítványoknak tehát nincs esélyük a konszenzusra. Felszólította a máltai küldöttet, hogy javasolja kormányának a találkozó mielőbbi befejezését célzó spanyol javaslat teljes egészében való elfogadását. Figyelembe véve, hogy a tanácskozás rendkívül közel került a végső megegyezéshez, a küldöttek úgy döntöttek, hogy — az eddigiektől eltérő módon — naponta döntenek a következő ülésről. Keddi döntésük értelmében szerdán teljes üléssel folytatja munkáját a madridi találkozó. Letartóztatás Szíriában A libanoni ellenállás akciói-a :. Akr izraeli megszálló hadsereg kijárási tilalommal sújtott három..dél-libanoni települést azután; .hogy a libanoni nemzeti. euépállási front harcosai hefidm délután Haszbaija közéjében támadást intéztek egy-húrom teherautóból és két terepjáró gépkocsiból álló izraeli .katonaj konvoj ellen íCedden reggel Tyr kikötő- városi yoít.hasortló módszerrel végrehajtott támadás színhe- lye* dé áz ottani veszteségekről "még'nem érkezett jelentés;* Nabátije közelében egy hétért belül -három izraeli konvojt ttamadtak meg az ellenállók,, a legutóbbit hétfőn. A tavi^yLipvázió kezdete óta 505 halottja volt az izraeli hadseregnek Libanonban. Kőiben — mint a bejrúti rádió"-közölte — a libanoni hadsereg- a több nemzetisé’tö haderővel • karöltve előkészületeket .folytat a részleges iz- raelj-esapatvisszavon^s következtében felszabaduló területek" átvételére. ugyancsak közel-keleti hír. hogy Szíriában letartóztatták Jasszgr Arafat személyi titkárát. A Palesztinái Felszabadítás! Szervezet egyik magas rangú illetékese szerint a múlt szombaton vették őrizetbe Mohammad Al-Amerit, aki Arafat egyetlen, Szíriában tartózkodó közvetlen munkatársa volt azóta, hogy a PFSZ vezetőjét június végén kiutasították Damaszkuszból. A szükségállapot további sorsa volt az egyik fő téma Jerzy Urban lengyel kormány- szóvivő szokásos keddi nemzetközi sajtóértekezletén. Mint a szóvivő kérdésekre válaszolva elmondta, a kormány kedvezően fogadta a Hazafias Nemzeti Űjjászüle- tési Mozgalom (PEON) felhívását a szükségállapot megszüntetésére, és az illetékes államhatalmi szervek intenzíven tanulmányozzák a megoldás módozatait. Arról azonban ma még korai lenne beszélni, hogy konkrétan mi és mikor történik ebben az ügyben. Egyelőre csak a döntéshozatali mechanizmus ismeretes: először a Nemzeti Megmentés Katonai Tanácsának (WRON) kell megtárgyalnia a kérdést, majd a kormány állásfoglalása, a továbbiakban pedig az államtanács döntése szükséges, és ez kerül megfelelő időben a szejm elé. Urban nem kommentálta részletekbe menően a PRON Országos Tanácsa végrehajtó bizottságának az amnesztiáról szóló indítványát, ugyanakkor sejteni engedte, . .hogy — amennyiben a szükségállapotot ilyen vágy olyan formá- bán megszüntetik —. ezt a lépést megfelelő humanitárius jellegű majd. döntések is kísérik A LEMP KB Politikai Bizottsága helyesnek tartja a Hazafias Nemzeti Újjászületést Mozgalom Országos Tanácsa Végrehajtó Bizottságának a szükségállapot megszüntetésére vonatkozó állásfoglalását, amely megfelel a párt szándékainak az álláspontjának. Ezt a megállapítást a testület keddi üléséről kiadott közlemény tartalmazza. TASZSZjekntés Sikertelen géprablás Az Aeroflot szovjet légitársaság Moszkva és Tallinn közötti járatán július elején két személy, robbantással fenyegetőzve megpróbálta hatalmába keríteni és a Szovjetunió határain túlrá téríteni a repülőgépet. A TASZSZ hírügynökség keddi jelentése szerint a személyzet és az utasok határozott fellépéssel megakadályozták á gép eltérítését. Az egyik bűnöző életét vesztette, a másikat ’letartóztatták." * A személyzet tagjai és az' utasok közül senki sem sérült meg. A kelet—nyugati viszonyról Genscher-beszéd Washingtonban A madridi tanácskozás lezárása mellett foglalt állást hétfőn a Fehér Házban Hans- Dietrich Genscher nyugatnémet külügyminiszter. A külügyminiszter Reagan elnökkel folytatott fehér házi megbeszélését követően újságíróknak elmondta: az eszmecsere a kelet—nyugati diplomácia szükségességéről, az eurohadászati tárgyalások és a madridi konferencia helyzetéről folyt. A madridi értekezletről Genscher kijelentette, hogy az NSZK álláspontja szerint, amelyet Reagannal is ismertetett, „eljött az ideje e tárgyalások befejezésének”. Arra a kérdésre, mi erről az amerikai kormány véleménye, Genscher rámutatott: „bizonyosak vagyunk afelől, hogy az amerikai kormány igen hamar meghozza döntését”. A genfi eurohadászati rakéta-tárgyalásokkal kapcsolatban Genscher „a Nyugat folytatódó aktív szerepét” helyezte előtérbe, s kifejezte „reményét és várakozását”, hogy a Szovjetunió, végül is feladja álláspontját, amely szerint a tárgyalásokon a francia és brit eurohadászati fegyvereket is számításba kell venni. „A Nyugat rugalmas álláspontja több lehetőséget nyitva hagy” — tette hozzá a nyugatnémet külügyminiszter, de az állítólagos egyéb „lehetőségekről” nem ismertetett részleteket. A kapcsolatok erősítésének szándéka Pierre Mauroynyilatkozata Elutazása előtt adott sajtó- nyilatkozatában Pierre Mauroy a Kádár Jánossal és Lázái Györggyel folytatott megbeszéléseit, a hivatalos tárgyalásokat úgy értékelte, hogy azok az együttműködésre törekvés, az eddigi szándékolt megerősítése jegyében zajlottak le. Emlékeztetett arra, hogy éppen egy évvel ezelőtt járt Magyarországon -Francois Mitterrand, á Francia Köztársaság elnöke, akinek látogatása és tárgyalásai új fejezetet nyitottak a magyar—francia kapcsolatokban. Az együttműködés bővítésére már akkor kinyilvánított kölcsönös szándék azóta erősítette a kapcsolatokat. A mostani tárgyalásoknak egyrészt az eredmények, a megtett lépések értékelése volt a célja, másrészt annak a feltárása, hogy az eddigi együttes erőfeszítéseket hogyan követhetik újabb, nagyobb lépések. Erre mind magyar, mind francia részről az eddigieknél is erősebb a szándék, a készség, A francia kormányfő első magyarországi látogatásának jelentőségét abban is látja, hogy a jó együttműködéshez feltétlenül szükség van a személyes ismeretségre a partnerország vezetőivel, népével. A gazdasági kapcsolatokat illetően egyebek között szólt a francia kormánynak arról a törekvéséről, hogy fejleszteni kívánja a kereskedelmi forgalmat Magyarországgal, és erre ösztönzik a vállalatokat is. A most véget ért budapesti tárgyalásokon is több olyan döntés született, amellyel mindkét fél szorgalmazza az árucsere, a szélesebb együttműködés fejlesztését különböző területeken, például a vegyiparban. A francia kormányfő véleménye szerint a világgazdaság jelenlegi válságos helyzetében nagyon nehéz látványos eredményeket elérni, mindamellett a két ország közti együttműködés fejlesztésére irányuló politikai akaratnak így is elsődleges jelentősége van. Arra a kérdésre, milyen, meggondolások vezérelték a francia kormányt abban, hogy a madridi találkozón javasolta: az 1985 őszére tervezett európai kulturális fórumot ne Párizsban, hanem Budapesten tartsák meg, Pierre Mauroy a következőiket mondta: — nehéz időket élünk, feszült a nemzetközi helyzet, a fegyverkezés súlyos terheket ró a népekre, a leszereléssel kapcsolatos genfi tárgyalások egy helyben topognak. Az, hegy a madridi tanácskozás vége táján az európai leszerelési konferenciával kapcsolatos francia javaslat ismételten napirendre került, kis reménysugarat hozott a nehézségek közepette. Ennek fényében, a magyar nép iránti gesztusként javasolta a francia kormány, a kulturális fórum színhelyéül Budapestet. Kormánvom — hangsúlyozta Pierre Mauroy — a javaslattal a magyarok iránti baráti érzéseit Is kifejezésre akarta ezzel juttatni. Mauroy miniszterelnök magyarországi látogatásáról visz- szaénkezve, újságírók előtt Párizsban kijelentette: budapesti útjának tanulságát abban látja, hogy lehetséges az együttműködés a különböző társadalmi rendszerű országok között. A Fehér Ház szóvivőié a rakétatelepítésről Folynak az előkészületek A Pershing—2 közép-hatótávolságú amerikai rakéták nyugat-európai telepítésének előkészületei „az előzetes terveknek megfelelően, és az érintett országokkal való teljes együttműködésben folynak” — közölte hétfőn Washingtonban Larry Speakes, a Fehér Ház szóvivője. A szóvivő így cáfolta a The Washington Post szombati cikkét, amely szerint a Pershing rakéták, bár decemberben az NSZK-ba érkeznek, csak a jövő év márciusában lesznek működőképesek. Ezt a lap szerint egy korábbi amerikai—nyugatnémet megállapodás tenné szükségessé. Eszerint egy időben kezdenék meg a robotrepülőgépek Szicíliába, illetve a Pershingek NSZK-ba való telepítését. Az amerikai légierők minisztere tavasszal a képviselőház egy albizottságában úgy foglalt állást, hogy a szicíliai Comisóba telepítendő robotrepülőgépek csak jövő márciusban lesznek indításra készek. Larry Speakes ugyanakkor hozzátette, hogy az Egyesülj Államok nem számít semmiféle késésre az új Pershing rakéták kipróbálásában sem. A The Washington Post által idézett Pentagon-források szerint viszont maguk a rakéták is tökéletesítésre szorulnak. SZOVJET-MAGYAR EGYÜTTMŰKÖDÉS FOGYASZTÁSI CIKKEK CSERÉJE Heves harcok Csódban Zairéi katonai segítség Csádban kedd délelőtt is heves harcok folytak Abésé város közvetlen környékén — közölte Hisszén Habré kormányának tájékoztatási minisztere. A TASZSZ a zairei hír- ügynökségre hivatkozva jelentette, hogy Zaire 1750 katonát és három Mirage vadászbombázót küld Csádba, Hisszén Habré elnök segítésére. Idriss Miskine külügyminiszter azt mondta, hogy „a hadiszerencse a kormánycsapatok javára fordult”. A kormányellenes erők rádióadója ellenben arról számolt be, hogy a Gukuni Ved- dei vezette felkelők ellenőrzik az ország területének több mint felét, elsősorban a keleti, Szudánnal határos területeket. A Habré-kormánynak szánt újabb zairei katonai segítség ről hétfőn született döntés Zaire két héttel ezelőtt már küldött egy 250 fős ejtőernyős egységet N’dzsamena és repülőterének védelmére. ALIGHA VAN olyan háztartás Magyarországon, amelyben ne lenne akárcsak egyetlenegy, a Szovjetunióból származó tárgy, vagy legalább olyan háztartási eszköz, amelynek alapanyaga innen származik. S talán igaz ez fordítva is. noha a Szovjetunióban jóval több háztartásról van szó. A Szovjetunióba irányuló magyar exportnak mindössze egyharmadát, az innen származó importnak pedig csupán néhány százalékát teszik ki a fogyasztási cikkek és a mező- gazdasági és élelmiszeripari termékek, összértékük pedig szinte eltörpül a két ország árucsere-forgalmi egyezményében rögzített évi mintegy nyolcmilliárd rubeles kölcsönös forgalmában. A fogyasztási cikkek forgalmának jelentősége mégis túlnő a rubelben meghatározható értékén. A szovjet vásárlók különösen kedvelik a magyar köny- nyűipar termékeit. A Hunga- rotex, a Modex, az Artex, a Tannimpex és még több magyar vállalat konfekciót, kötöttárut. cipőt, méterárut, bútort. szőnyegeket, sportszereket. keféket és ecsetárut — közte évi hatmillió fogkefét — harisnyát, zoknit, táskákat, bőrkesztyűket, s még sok-sok cikket szállít a Szovjetunióba, s hazánk számára sok egyéb között fabútorokat, szintetikus drágaköveket és valódi féldrágaköveket, textilipari nyersanyagok sokaságát, háztartási gépeket, fényképezőgépeket, vagy például — ki gondolná — az oly sokszor hiánycikknek számító seprőnyeleket vásárol. S akkor még szó sem esett a szovjet személyautókról, amelyek egy másik külkereskedelmi vállalat profiljába tartoznak. A KÜLKERESKEDELEM útján külön rendelhet magyar árut a két moszkvai magyar üzlet: a Balaton — amely már mintegy tíz éve szolgálja a vásárlókat — és az idén megnyílt Budapest áruház. A viszonylag szerényebb Balatonban mindig bőséges választék' kínálkozik magyar bőrdíszműipari termékekből, apróbb népművészeti tárgyakból, magyar italokból és konzervek- ből A Budapest áruházban tetőtől talpig felöltözhet a vevő, legyen férfi vagy nő. ha ma még nem is olyan bőséges a választék, mint amilyet az áruház lelkes vezetői szeretnének. A magyar szakemberek igyekeznek teljesíteni a szovjet partnerek kívánságait: a Hun- garotex a vevők kérésére már nem egyszer változtatott egy- egy modell kivitelén, s például szó esett arról is, hogy a Tannimpex külön cipőkollekciót szállítson a Budapest áruház számára. Az Ártex szakemberei a megrendelők kívánsága szerint tervezik meg és készítik el egész középületek berendezését a falburkolattól a világítótestekig, így legutóbb Örményországban, Grúziában és Kirgiziában rendeztek be több intézményt. A kirendeltség munkatársai elmondják: manapság a magyar gazdálkodási és kereskedelmi formák valamelyest eltérnek a Szovjetunióban alkalmazottaktól. Ez azonban egyben azt is jelenti, hogy a magyar vállalatok — ha igyekeznek — kiválóan tudnak ab- kalmazkodni a szovjet piac sajátos igényeihez, persze csak akkor, ha alaposan tanulmányozzák azokat. A KÉT ORSZÁG árucsereforgalmában a vásárlókhoz közvetlenül eljutó fogyasztási cikkek csupán egy hányadot tesznek ki, ezzel az adattal nem mérhető jelentőségük, hiszen ezek azok az áruk, amelyek a Szovjetunióban, akár a legtávolabbi köztársaságokban élő emberek előtt is Magyar- országot. Magyarországon pedig a Szovjetuniót képviselik a mindennapokban. H. J. M