Pest Megyei Hírlap, 1983. május (27. évfolyam, 102-127. szám)
1983-05-14 / 113. szám
SALADBAN — HÁZ KÖRÜL Az otthon harmóniájának megte- remtéséhez nem csupán a bútorok és a berendezés kiválasztása, megtervezése tartozik, A nem látványos, mindennapi tennivalók teszik a lakást kellemessé. A szétdobált ruhadarabok, az előszobában elszórt cipők kerülgetése a család minden tagjának kellemetlen. Mindenki sajátmaga ügyeljen arra, hogy a holmiját rendben tartsa. Vannak kivételes alkalmak, amikor szemlét tartunk az egész ruhatárban. Ilyenkor tavasszal különös gonddal ügyeljünk a téli ruhák tárolására, hogy azok sokáig szépek maradjanak. Rovatunkban ehhez nyújtunk segítséget, a gödöllői lakáskultúra kiállításról hoztunk hírt, a vasárnapi ebédhez pedig Vámosmiko- láról ajánlunk finom falatokat. Szezonholmik tarolása Évszakváltáskor nagy gonddal kell elrakni azokat a ruhadarabokat, amelyeket egy ideig már nem hordunk. Ha a téli holrtiit szakszerűen tároljuk, sokáig maradnak újszerűek. Éppen ezért érdemes számbavennl a ruhatári tennivalókat. Legelőször is válogassuk szét a holmikat. Különösen a szőrméket kezeljük nagy gonddal. A bundákat poroljuk ki vékony vesszővel. Mivel a moly a nemes szőrmét igen szereti, kártevését itt kezdi. Előzzük meg rombolását úgy, hogy a gondos tisztítás után tegyünk minden darabot molyzsákba. (Különböző nagyságokban az illatszerüzletekben kapható.) A lezárás Pihenéshez, napozáshoz előtt helyezzünk bele molyirtót, globolt vagy naftalint. A vegyszerek párolgásukkal rovarirtó gázt fejlesztenek. Vannak házi szerek is, mint a dohány vagy a levendulavirág, de ezek nem olyan hatásosak. A bőrkabátokat eltevés előtt alaposan nézzük át, nincs-e rajtuk szakadás? Majd kenjük be vékonyan bőrolajjal, s amikor beszívódott a bőrbe, töröljük át és tegyük el. Kellő gonddal kezeljük a téli pulóvereket, sálakat, kardigánokat. Ezeket házilag lehet mosni, a hibákat javítsuk ki. A gyapjúholmira különösen figyeljünk, ezeket hamar megtámadják a molyok. A téli cipők, csizmák eltevése hosz- szabb időbe kerül, mert előbb azokat meg kell tisztítani. A javításra szorulókat most vigyük el a cipészhez. Két napig hagyjuk rajtuk a cipőkrémet, majd sámfázzuk és a helyére tesszük. Egy hétvége bizonyára rámegy a rendrakásra, de megéri, mert néhány hónap múlva tisztán vehetjük fel az eltett holmit Állítható, Összecsukható nyugágy a gödöllői kiállításon. B&rcza Zsolt felvétele Tavasszal kivirulnak a kiskertek. Egymás után bontják szirmukat a virágok, zöldell a fű. A gondos gazda azonban nem csupán a növényekkel törődik. Igyekszik berendezni a kertet úgy, hogy az a család kellemes tartózkodási helye legyen. A gödöllői tavasz rendezvénysorozata keretében a művelődési központoan pozáshoz, olvasáshoz .különféle nyugágyakat, kényelmes székeket láthattunk a bemutatón. Kamraszekrény Alapvető követelmény a kamrával szembeni hűvös és szellőztethető legyen. Nagyanyáink hatalmas önellátó kamrái ma már ritkán találhatók a lakásokban, de nincs is szükség egész évi élelmiszerkészletünk egyidejű tárolására. Bár nem választhatjuk meg magunk a kamrák tájolását — kivéve, ha újonnan építünk —, a hűvösség szempontjából az ideális az északi-északkeleti fekvésű. A kamra ajtaja az előszobába, előtérbe vagy a konyhába nyílik. Ablakát lássuk eí ráccsal, hogy gyakran, szükség szerint nyitva tartható legyen. A kamrában, ha elég nagy, elhelyezhető a hűtőszekrény is. Sőt, eljön majd az idő, amikor az egész kamra egyetlen nagy hűtőszekrény lesz. A kamra kistestvére a kamraszekrény, szellőzőnyílássa! és rendes ajtóval. A szellőzés az udvari légtérbe csatlakozik, de ajtó helyett hullám-harmonika ajtót is használhatunk. Bál igaz, ez kevésbé szigeteli el a konyha páráját. Mit tartsunk a kamrában? Mindent, ami élelmiszer. A nagy kamrák helyet adhatnak — külön elhelyezett szekrényben vagy sarokban — az egyéb háztartási tárgyaknak : vasalóállványnak, használaton kívüli vázáknak stb. Mi az, amit tilos a kamrában tárolni? A takarítás vegyszereit, a piszkos törlőruhákat, a partvist, a tüzelőt, a szennyest, a gyógyszereket. A kamra nem lomtár* Egészségtelen az Öreg, használt, kopott ruhák ottani tárolása is. Ha a konyhában nincs elegendő hely, ott is tarthatunk edényeket, evőeszközöket, lábasokat és üvegeket. Vámosmikolai finom falatok a kert berendezéseiből nyílt kiállítás. A kempingfelszereléseken kívül az érdeklődők a legkülönfélébb bútorokban gyönyörködhettek, amelyeket a tervezők a szabadba szántak. Legnagyobb sikere — a művelődési központ tulajdonában lévő — fehérre festett, fából készült összecsukható székeknek és asztaloknak volt. Ezek könnyen mozgathatók, kis helyen tárolhatók, ha rossz az idő. Az Erdőkertesen gyártott öntött garnitúráknak nemcsak itthon van sikerük. Különösen a fehér székek szépek a zöld füvön, bár más színekkel is kísérleteznek. Formájuk, barokkos stílusuk miatt elsősorban a nagyobb kertekben, parkokban mutatnak igazán. NaKellemes környezet fogadja Vámos- mikolán az Ipoly vendéglő látogatóját. Az ízlésesen berendezett étteremben délutánonként zene szól. Az erre járók megkóstolhatják Liktar Andrásné főzt- jét. A szokásos, mindennapi ételek mellett a különlegességet kedvelőknek is tud mivel kedveskedni. Receptjei közül jegyeztünk fel néhányat IPOLY-PARTI TÖLTÖTT BORDA. A sertésborda szeleteket kiverjük, megsózzuk. Minden egyes szeletre téliszalámit, csíkokra vágott trappista sajtot helyezünk, majd roládszerűen feltekerjük a húst. Azután bepanírozzuk és forró olajban kisütjük. Végül srégen kettévágjuk, így a sajt kissé kifolyik és különlegesen díszíti a sültet. Hasábburgonyával tálaljuk. JUDIT ASSZONY KEDVENCE. Előkészítjük a tarja szeleteket, majd a tölErkélyek hasznosítása Az áj lakótelepeken az erkélyeket gyakorta lomtárnak használják, pedig ott könnyűszerrel kellemes pihenőhelyet alakíthatunk ki. Ily módon kitágul a lakás, ahol kedvére töltheti szabad idejét a család apraja-nagyja. Az erkély napi használata indokolja, hogy a berendezés rögzített, de a hűvös, esős időben mégis könnyen összecsukható legyen. A rajzokon néhány ötletet szeretnénk adni, hogyan lehet hangulatossá tenni az erkélyt? Az első rajzon látható pad otthon is könnyen elkészíthető. Kellemes színes huzattal bevont, habszivacs párnákat tegyünk a padra és a háta mögé, hogy kényelmes legyen az ülés. Mivel a pad egyúttal láda is, sokféle használati tárgy elfér abban. A második ábrán jól használható lecsukható asztal látható, amely az erkély mellvédjéhez támaszkodik. Alá elfér a kempingszék. Ne feledkezzünk meg az erkély díszítéséről. Attól függően, hogy mennyire éri a nap, válogassuk meg, hogy milyen virágot helyezünk el azon. I.iktar Andrásné tálalja az ebédet. Erdőst Agnes (elvétele teléket: tejbe áztatunk három zsemlét. Csirkemájat, három tojást, sót, borsot, majoránnát, petrezselymet adunk hozzá és jól összedolgozzuk. A fólia élére állítjuk a húst, mellé tölteléket teszünk, így váltakozva rakjuk a húst és a tölteléket. A végére és az elejére hús kerül, a tetejét bezsírozzuk, hagymakarikákat rakunk rá, tetejére bevagdalt füstölt szalonna kerül, fűszerezzük, sózzuk. A fóliába csomagolt húst fél óráig forró sütőbe tesszük, vitaminsalátával tálaljuk. RÉSZEGES, MEGGYES PALACSINTA. Szokásos édes palacsintát készítünk, különleges a tölteléke. Ki magozzuk a meggyet, és apró darabokra vágjuk, porcukrot, vizet, kevés rumot adunk hozzá és jól összekeverjük, majd föltesszük főni. Ezzel töltjük meg a palacsintát, amit három részre hajtunk, végül leöntjük csokoládémártással. Az oldalt összeállította: Erdősi Katalin Szomoryáda „ Szomory Dezsőtől, az Irőtől a művészasztalnál megkérdezte egy- § szer Hermann Lipót, a festő: vajon mit olvas este lefekvés után, 4 mire az gőgösen így válaszolt: (beküldendő) vízszintes 1., függő- 4 leges 13. és vízszintes 23. számú. VÍZSZINTES : 1. A válasz első része; zárt betűk: N, V, K, V, T, S. 13. A Három cremanai hegedukészitö család egyike, 14. Biliárdkeliék. 13. „God ... the King” (angol himnusz). 16. A hét törpe egyike. 17. 'Félisten. 19. Szekrény része! 20. Enyhe gyulla- dás (ford.). 21. „Se... száma” (mondás). 23. Könnyeit hullatja. 23. Angol sör. 27. Istállószalma. 28. A válasz befejező része. 32. AkoJ egynemű betűi. S3. A kén. és a hidrogén vegyjéle. 34. Tyúk nagyságú repülni nem tudó madár Uj-Zé- landban. 35. Mikszáth Kálmán „A fekete város” című regényének „ezredes”-e. 37. Lötyög. 39. Német nói név. 40. Tolsztoj személyneve. 41. Az angol légierő névjeie. 42 Férfinév. 43. Lónev. 45. Tallinn régebbi elnevezése. 47. Lágy hangsor. 48. Minden tsz-ben van. 49. Szolmizációs hang. 51 ............árnyéká ban (Remarque regénye). 53. Nagy hal. 53. Finom szemét. 56. igen — oroszul. 57. Negyven rablovai emlegetik. 60. Müemléic is lehet. 62. A Ferencváros válogatott labdarugója. 63. „ .. .royal” (kirá lyi palota). 65. Szultánsag az arab ielszigeten; fővárosa Masqat. 67. Mint. 68. Képzőművészem alkotás. 70. Sajtfajta. 71. Megfogóuzkodik benne. FÜGGŐLEGES: 2. Ausztráliai futómadár. 3. A hagyma városa. 4, A jelzett időtől kezdve. 5. Római 51. 6. Szopránszerep „a denevér” című operában. 7. Latyak- 8. Sokat tanult. 9. Szállingózó. 1U. Előd. U. __Hlkmet, Ne mzetközi Békedíjas török költő (1902—1863). 12. ... Montand, neves francia színész, énekes. 13. A válasz második része. n. csak télen látnató „szobor”. .18. Kossuth-dí- jas költőnk (Zoltán). 20. Kettőzve: üres fecsegés. 22. Jégkrémmárka 24. Utánoz. 25. Biztatás. 26. Ezen a hegyen tévétorony áll. 29. Fővárosi színművész (István). 30. Piperecikkmárka. 31. Idő előtti. 33. A légynek sem árt. 36. „ .. .király", II. József osztrák császár gúnyneve. 38. A jelzett tárgy alatta helyről. 44. Karikaláb. 46. Három római szám; az első a másodiknak századrésze, a harmadiknak kétszázad része. 47. Egyes vegyianyagikra mondható. 50. „Kinek ..., kinek a papné” mondás). 52. Kated- rális. 53. Ráncigái. 54. Rudakra állított szalmatetejű szénaszín. 57. Nép a Közel-Keleten. 58. .. .piacid, az 1932-es téli olimpia Játékok színtere az USA-ban. 59. Az épületek legalsó része. 60. Szemes ételnövény. 61. Bálványoz. 64. Kajak része! 65. védő 66. Jegyzé (ford.). 68. Szolmizációs hang. 70. Indíték. Megfejtési határidő 1 hét A MÁJUS 1-1 KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: A Lovasiskola, A Vörös Meteor, Grassalkoviché, A Gödi Fészekben. KÖNYVUTALVÁNYT NYERTEK: Héjjas Dezső (Nagykőrös, VI., Kásza u. 7. — 2750), Balogh János (Szigethalom, Kassai u. 11. — 2315), Weigl Ferencné (Sződllget, Szabadi ság tér 4/a — 2133), Garamvölgyl Ilona (Budapest, Szalay u. 3. IV. 4. — 1055), Schandl Mártonné (Viseg- rid, Pf. 27. — 2025), Sinkő Mtklós- né (Százhalombatta, Hága L. u. 4/3. — 5540), Nyírt Lajosné (Örkény, Mező I. u. 7. — 2377), Mucsányi Kálmán (Abony, Kisfaludy u. 9. — 2740), Szepetneki János (Dunakeszi, Kápolna u. 1L — 2120). §~GTTr"mTk REÍf v t Ffi VÍZSZINTES 1. Ez a hegy az Erchegyoég legmagasabb csúcsa (1215 m) az NDK területé::. 8. Frissen keletkezett. 9. ... Paulo, Brazília legnagyobb városa. io. A szobába ll. Dunántúli megye, azonos nevű községe is van. 13. Régi város az NDK- ban, 1467-től 1490-ig Mátyás király birtokában volt. 15. Indok. Í6. Van bátorsága. 18. Ady Endre névbetűi. 19. A tóga egynemű betűi. 21. Heréit kos. 23. Kalauz nélkül rövidítése. 24. Bolondít, áltat. 25. Szép leány név. 26. A feladóban van! 27. Fél tucat. 28. Dal. FÜGGŐLEGES 1. Szalad. 2. őseink fegyvere volt, ma sporteszköz. 3. Csen, csakliz. 4. Város a Saale folyó mellett, sok szép műemléke van, Itt született a nagy német zeneszerző, Händel. 5. Antalka. 6. Csahos. 7. Kukucskál. 11. Főzelék- és takarmánynövény. 12. Alma __; Kazahsztán fővárosa. 13 . NDK-beli város, itt épült Eurő- pa első krematóriuma. 14. Tisza- menti város Jugoszláviában. 16. Operáció. 17. Az NDK-hoz tartozó sziget a Balti-tengerben, fürdőhelye! Igen látogatottak. 20. Fiatal kecske. 22. Rádióműsor-sugárzó készülék. 23. Fekete István regénye a gólyáról. Pajtások! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését, a többi májusi megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — június 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a májusi jutalomsorsolásban. Igazságos osztozkodás Négy kis egérűrfl jókora darab ementáli sajtot talált. Éppen azon I törik a fejüket, hogyan tudnák igazságosan négy teljesen egyforma részre elosztani a zsákmányt. Gyerekek, ti talán tudtok nekik segíteni!