Pest Megyei Hírlap, 1983. január (27. évfolyam, 1-25. szám)
1983-01-05 / 4. (3.) szám
SESn /A V V/lIWVIXD 1983. JANTJÄR 5., SZERDA Kiállítótermekből Tisztelet a szülőföldnek $ A Műcsarnokban január véfcgéig látható a külföldön élő * magyar művészek több száz alkotását bemutató seregszemle. Külföldi magyar iskola Ez a második bemutatkozása a külföldön élő magyar képzőművészeknek, a második tisztelgés az első haza előtt. Számban is jelentősebb az előző, 1970-es jelentkezésnél. Kétségtelen, hogy mindez nemcsak az öt világrészen élő, dolgozó magyar festők, szobrászok, grafikusok hazaszeretetét igazolja, hanem azt is, hogy a nagybányai, szolnoki, vásárhelyi, szentendrei műhely mellett létezik egy külföldi magyar iskola is. amely Vásárhelyi Győző, Tóth Imre, Schöffer Miklós, Orbán Dezső, Konok Tamás, Borbereki Kovács Zoltán és mások révén hozzájárul a világ képzőművészetének fejlődéséhez. Hazánk gazdasági, politikai, kulturális eredményei is bővítik a vonzódást: egyre több művész ismeri fel külhonba szakadt hazánkfiai közül az óhazához való kötődés fontosságát. Természetesen mág ma is akad jelentős festő, aki távolmaradt, így Csernus Tibor és a Biatorbágyon született Hantai Simon, de a szellemi visszaérkezés folyamata egyre erősödik adományozott művek és újonnan létesített hazai gyűjtemények, múzeumok formájában Budapesten, Pécsett, Sárospatakon és másutt. Jellemző a kapcsolatok gazdagodására, hogy míg 1970-ben nyolcvanöt alkotó műveit mutatták be, most 23 országból 287 festő, szobrász, grafikus, építész, fotóművész jelentkezett félezer műtárggyal. A folyamat megállíthatatlan és új elgondolásokkal gyarapodik. Schöffer-gyűjtemény létesült Bőszin Endre: Vertikális szobor (öntött alumínium) Kalocsán, Amerigo Tot monumentális alkotását hamarosan felavatják a gödöllői Agráregyetemen, nemsokára megnyílik Budapesten Vasarely állandó kiállítása. Mesterek és pályakezdők Széles a spektrum. Abból a szempontból is, hogy a művek Párizsból, az USA-ból, Afrikából, az NSZK-ból, Angliából érkeztek, másrészt több generáció képviselteti magát. A nesztor a 98 éves Orbán Dezső, az egykori híres Nyolcak egyetlen, Ausztráliában élő tagja, s a fiatalabbak, közülük Lakner László, aki az egyik legmegrendítőbb képet aUotta az 1200-as Halotti beszéd festménnyé alakított sorából. Abban is megoszlik a mezőny, hogy vannak szimpatizánsok és barátok, érdeklődők és szövetségesek, mesterek és pályakezdők. Ez a nagyszabású tárlat képzőművészetünk szellemi bőségét tartalmazza. Azt, hogy maradt itthon elég érték és jutott a világnak is elég irányjelzés a külföldön született új magyar művekben Í3. A különböző időpontokban eltérő szándékoktól indíttatva került különböző kontinensekre művészeink egy része. Ez a múlt. A jelen már mást mutat: a visszacsatlakozást, a hazaérkezést; lélekben és valóságosan is. S miközben az Elindultam szép hazámból keserves pillanatától a visszaérkezés eufóriájáig több év vagy évtized telt el, addig az emberiség kulturális kincseit gyarapította sok külföldre szakadt magyar képzőművész. Sokan úgy érkeztek vissza, hogy közben művészi teljesítményük révén világszerte ismertek lettek. Sokan itt tanultak, mint Beck ö. Fülöp fia, az Alsógödön született Beck András, aki a Képzőművészeti Főiskola tanára volt Budapesten, s most érdekesen hajlított, kígyóvonalú, labirinfikus ka.nyargású vonalszobrokat mutat be Fecskékről és a Táncról. A kiállítás másik kimagasló szobrásza az a Borbereki Kovács Zoltán, akinek a Hősi emlékművét Szigetszentmiklóson láthatjuk. Ott született ifj. Nádasdy János is, aki most az NSZK-ban alkot, s először mutatja be műveit Magyarországon. Bőszin Endre 1923-ban született Pilisen. Torontóban él. Vertikális szoborral érkezett haza. Üzen a második generáció A tárlat mezőnye tág, másmás ízlést, értéket és irányt jelöl. Vannak naivak, mint például Dallos Marinka, aki Rómában álmodik Levendulás mezőről. Dómján József a tökély fokára jutott színes fametszeteken értelmezi a székely népballadák világát. MaRádiófigyelő LÉLEK ÉS TEST. A Rádióegyetem sorozatában ezúttal az emberi lélek, e mindennél érzékenyebb műszer és változásainak külsőnkön megjelenő jegyei szoros kapcsolatáról beszélgettek a szakemberek: dr. Török Éva bőrgyógyász, dr. Lux Elvira pszichológus és a szerkesztő-műsorvezető Eke Károly. Ki pe hallott volna csodaként emlegetett esetekről, a nagy lelki válságot követő kopaszodásról, őszülésről, hirtelen támadt bőrbajról. S valljuk be, sokan legyintettünk imígy, ugyan ki hiszi el, hogy az ilyen, semmiféle szervi elváltozással, kimutatható betegséggel nem magyarázható tartós elváltozással járó állapotból a pszichológus segítségével ki lehet gyógyulni. Olykor meglepően gyorsan. Hallottunk kórtörténeteket, természetesen elsősorban a sikeres kezelések, a gyógyult páciensek köréből Egytől egyig azt bizonyították, igenis: a pszichológia olyan társszakma, mely az orvostudomány minden ágának hasznos segítséget nyújthat, nem a tünetek kezelése helyett, hanem az alapbajt, a tünetek okát gyógyítva, azt kiegészítve sajátos gyógymódjaival. KISVÁROS NAGY GONDJA. Saját szerkesztőségi postánk bizonyítja, a városi rang elnyerése milyen temérdek gon dot zúdít az előlépett település vezetőinek és lakosainak nyakába. Dunakeszi öt észtén deje nyerte el a városi rangot. Azóta gomba mód bújtak ki a földből a Duna-parti la kótélep házai. Ezerszám költöztek be az emberek, telve várakozással, igénnyel. A Válaszolunk hallgatóinknak különkiadása húszperces műsoridejében természetesen sok mindenre nem adhatott választ, amit tehetett: megszólaltatva az illetékeseket, arról számolt be, mi az, amire reálisan számíthatnak a város régi és új lakói. B. H. gyár népi motívumokat használ Svájcban Füzesi Ferenc építész. aki Törökbálinton született és 1962-ben építészeti díjban részesült. A bemutatkozás érdekes színfoltja Készéi József Attila Gaia című szobra, melyet 1979-ben Torontóban alkotott, ö Vecsésen született és évekig látogatta a zebegényi nyári szabadiskolát. Lux Antal felváltva él az NSZK-ban és Budapesten, jelfestészete jelentős. Most Jel mint közlés című vászonképe szerepel a kiállításon. Fontos jelenség, hogy a már külföldön született másodgeneráció is üzenetet küld haza művekkel, így Mészáros Andor szobrászművész fia, Michael Mészáros, aki Melbourne-ben él és alkot. Köpeczi Béla művelődési miniszter már a holnap teendőire utal a katalógus bevezetőjében, amikor a hungaricagyűjtemény megvalósulását sürgeti. Olyan kollekciót, amely a külföldön élő magyar képzőművészek anyagát is tartalmazná, megvetve ezzel a Századunk magyar művészete múzeumát. Ehhez azonban mindenekelőtt arra van szükség, hogy teljes egészében szemléljük és egységesnek tekintsük a diaszpórát. Losonci Miklós OPS-baki? Meglepetés: az Országos Pedagógiai Intézet néhány hónapja megjelent és a középiskolát végzők pályaválasztását segíteni szándékozó kötetében a szellemi foglalkozások között nem szerepel sem a könyvtáros, sem a népművelő. Nyomdahiba — gondolja egy szellemi foglalkozású. De miután végigböngészi a 250 oldalt, rá kell jönnie: nem hiba, hanem koncepció okán maradt ki e két. jelesül szellemi „foglalkozás”. A kiadó recenziója ugyanis ekként fogalmaz: „Nem törekedtünk a teljességre. (Kendben van, de ennyire nem?), ezért többek között nem foglalkoztunk a könyvtáros és a népművelő foglalkozással, hiszen köztu-s dott, hogy ezekre a foglalkozásokra nagy a túljelentkezés.” Hamis érv! Az orvosi pálya szerepel! Am legyen; az egészség mégiscsak létkérdés. De a kötet ajánlóan bemutatja az iparművészetet, a színészetet, az operatőri és a film-, illetve színházi rendezői munkát. Ezen utolsó kettő különösen fontos, mivel az elmúlt tíz évben egyetlenegy „csak” középiskolát végzett jelöltek sem vettek fel rendezői szakra. S míg a könyvtár-népművelésre két és félszeres túljelentkezés van, addig a művészeti főiskolákra három-négyszázszoros. Az OPI kihagyja a könyvtári és a népművelői „szakmát”. Csontszikárrá rágott bölcsesség. sőt tény: sokan szeretnék ..kitanulni” a könyvtáros-népművelő mesterséget, de az ezen a szakon végzett fiatalok hatvanhárom százaléka öt éven belül hűtlen lesz szakmájához. Sok egyéb mellett azért is, mert nem tudják, hogy diplomával a zsebükben mi vár rájuk az ország kis falvaiban. Az OPI elmondhatta volna neliik. Nem érezte fontosnak. Több, mint baki! Lelke rajta! Kriszt György A Galga mente története Évszázadok sodrában Beck András: Tánc (bronz, viaszöntós) ASZÚDON évek óta tiszteletre méltó erőfeszítéssel törekednek arra. hogy tudományos igényességgel tárják fel a környék településeinek történetét, az évszázadok óta ezen a vidéken élt emberek népcsoportok életét, szokásrendszerét, gazdálkodási módjait. A helyi Petőfi Múzeum, illetve annak igazgatója, dr. Asztalos István köré szerveződött gárda szakértelemmel, kitartással és lelkesedéssel egyaránt győzi a kevésbé látványos, kevés külső elismerését hozó munkálkodást. Az aszódi Múzeumi füzetek legújabb darabja abba a sorba illeszkedik, amelynek célja hozzáférhetővé tenni' a helytörténeti kutatáshoz nélkülözhetetlen forrásokat. Korábban közzétették Pesty Frigyesnek a mai gödöllői járás településeire vonatkozó, rengeteg helytörténeti, földrajzi, néprajzi, névtani adatot tartalmazó Helységnévtárának két kötetét. Ezúttal a XVIII. és XIX. században, nyomtatásban megjelent, az ország történeti, földrajzi, statisztikai leírását tartalmazó művekből válogattak, kiemelve a Galga mente városaira, falvaira, pusztáira vonatkozó adatokat. A kötet szerkesztői, Gál Martina és Szabó András fordító. Horváth Lajos lektor, a térképvázlatot készítő Bank László, a bevezetőt író és a jegyzeteket összeállító Asztalos István, a borítót tervező Tóth László a helytörténészek, krónikaírók, valamint a történelmet tanító pedagógusok figyelmébe ajánlják válogatásukat, de nyugodtan hozzátehetjük. a füzetet mindazok tanulsággal forgathatják, akiket érdekel szülőföldjük története, elődeik sorsának alakulása. Honnan jöttünk, kik vagyunk, kik voltak az őseink? Ezek a kérdések a legtermészetesebb módon vetődnek fel a gondolkodó emberben, legyen történész tanár, esztergályos vagy földműves. Elemi kíváncsiságának kielégítésére a különböző fokozatú iskolák csak korlátozottan felelnek meg. hiszen ott országok, földrészek, a világ történelmét oktatják. Valamely falu vagy város sorfának alakulását nincs idő és hely taglalni. Aki A Galga mente települései a XV11I. éf XIX. századi honismertető leírásokban című kötetét lapozgatja, arra kaphat választ, ami legszemélyesebben érinti: kik és hogyan éltek régebben ott. ahol ő született, lakik, dolgozik. Az utókor olvasója különös melegséget érez, midőn arról értesül, hogy az aszódi, mácsai, szadai lankákat a századokkal korábban éltek szeme is szépnek, kiesnek, üdének látta. A mindennapok történelméről szólnak eme lapok. Arról, hogy milyen a földje Bagnak, határa Györknek, Hévíznek, Mogyoródnak, Csömörnek; termékeny, közepes vagy gyenge. Talán meglepő, de a ma élőnek is öröm, ha azt olvassa valamely községről, hogy bőven termett ott a búza, az árpa, jó szoléi voltak, gyümölcsben sem szenvedtek hiányt. A hétköznapok élete: hát nem az a legfontosabb, amiből a legtöbb jut?! A városokról Aszódról és Gödöllőről szólván megemlítik nevezetes épületeiket, azok megjelenését, külső és belső kiképzését, stílusát, arányait. S birtokosaik nevét. Más. mint báró, földesúr név szerint nem szerepel a hajdan volt történészek könyveiben. De Aszódról olvashatjuk például: lakosai között jó mesterek találtatnak, s híresek kék gubáik. S így nem csoda, ha kastélya méltóságos. belső készületei pedig figyelmességet indító ízléssel alkalmaztattak. FELETTÉBB tanulságos az aszódi múzeum kiadványa nemzetiségi szempontból. Mindkét városban, Aszódon és Gödöllőn, s a falvak java részében együtt éltek magyarok, szlovákok (az akkori szóhasználat szerint tótok), németek. Napjainkban többnyire csak a név utal az elődökre. A nemzedékről nemzedékre szálló névből következtethetünk az ősökre, s így kaphatunk magyarázatot szokások, hagyományok maradványaiból az eredetre. A Múzeumi füzetek újabb kötete összeállítóinak gondos munkáját dicséri, s azoknak a szerveknek az áldozatkészségét, amelyek anyagilag járultak hozzá megjelenéséhez: a járási közművelődési bizottságét, az ikladi Inari Műszergyárét. az aszódi tanácsét. K. P. Legalább egyszer csak értük jön valaki... A család nem pótolható A z a tekintet máig kisér. Decsmberben már vastag hó takarta a várost, a főtéren már állt a hatalmas kivilágított karácsonyfa, az üzletek csillogó díszei minduntalan bámészkodásra késztették az óvodából-iskolából hazafelé tartó gyerekeket. Akkoriban a siketek váci intézetének óvodája az alagsorban volt, ablakai ab'g magasodtak a járda fölé. A térdünk magasságában egyszer csak bánatos szemű gyermekarcot pillantottunk meg, egy szép, göndörhajú kislányét, aki orrocskáját a rácsokkal védett ablakhoz nyomva — kis széken vagy sámlin állhatott — keserű tekintettel bámulta az ünnep előtti forgatagot. Sok esztendő eltelt azóta, de ünnepek táján nekem ez a gyermekarc mindig eszembe jut. így voltam vele most, karácsonykor is. Czigeíi jánosné, az intézet gazdasági igazgatója egy régi emléket idéz fel. — Akkoriban került az intézetbe, s éppen ő volt az ügyeletes. K. Jancsi már nagyfiú volt, idős édesapja fiatal lánnyal kötött második házasságából született, s születésekor édesanyja meghalt. Nemsokára az idős apa is. Féltestvérei nem akartak tudomást venni a hallássérült kisfiúról, s akkoriban már senki hozzátartozója nem volt. A gyerek, látva a többiek vakációs készülődését, egyre elkeseredettebb, egyre dühösebb lett, ily módon fejezve ki. mennyire elégedetten a világgal. A fiatal, tapasztalatlan nevelőtanár pedig megfeddte. , — Fölrohant a hálóba, valósággal idegrohamot kapott, alig tudtam megnyugtatni — mondja Szigeti Jánosné. — Most is emlékszem, ahogy markolta a kezem, magához szorított, hogy úgy érezze: egyedül és kizárólag vele •foglalkozom, hozzá tartozom. Most karácsonykor három gyermek maradt mindössze az internátusbán. Nem volt hova hazamenniök. Többszörösen sérült gyermekek élnek a Siketek Kisegítő Iskolájában. — sok közöttük az állami gondozott. T. A-, gyógypedagógusnak készülő fiatalasszony, nagy szeretettel beszél róluk. Kollégáival gyakran viszi sétára növendékeit a városba. Üzletekbe és piacra, hogy ismerkedjenek az intézeten kívüli élettel is. — Nyolc-tízen maradtak bent az intézetben, olyanok, akiknek nincs .hozzátartozójuk. Mi is szép nagy fát állítottunk. A mi gyerekeink pontosan úgy kaptak ajándékot, mint akik családokban élnek, s ünnepi volt az ebéd, a vacsora is. Tudom, hogy a fiatal nő sokszor egész csoportját el szokta vinni az otthonába. — Az ünnepekre is vendégül látott valakit közülük? — Igen. S-t. Tavaly tartozott a csoportomba, nehezen kezelhető, vadóc kislány volt, de nagyon szeretem. Jobban értem a dunakeszi K. házaspár aggodalmát is, a pedagógusjelölt szavainak tükrében. Évek óta rendszeresen elhoznak a Fóti Gyermekvárosból egy kislányt, ök is, felnőtt gyermekeik, unokáik is családtagnak tekintik. Becézgetik, szeretgetik, ajándékokat és ruhákat kap, s ami a legfontosabb, a valakihez tartozás érzését. Mégis K. néniben ott bujkál a félsz — mert beteges —, mi lesz, ha nem tudja rendszeresen magához vinni a hétvégeken, vakációkra, ünnepekre? Vajon nem okoz-e akkor nagyobb bánatot, mint örömet most? A gyermeküket már felnevelt pedagógus házaspárt egy idő óta csodaszép aprócska lánnyal látjuk a hétvégeken. A gyermekváros óvodájában várja jöttüket a gyermek minden pénteken. A futó szemlélődőben — látva őket — egy kellemes, kiegyensúlyozott család képe rögzül. Ismerőseik tudni vélik, hogy ha mód nyílik rá — vér szerinti szülei lemondanak róla vagy hosszabb ideig nem látogatják — örökbe fogadják, s jogilag is gyermekükké lesz. M-ék is éveken át patronáltak egy kislányt Fótról, s hozzájuk tartozik most is, amikor már férjhez adták. — Nem lehetek elég hálás nekik — s elhomályosodik a szeme —, hogy éveken keresztül magukhoz vittek, a saját édes gyerekeik mellé. Bizonyára megvolt rá a jól megfontolt pedagógiai okuk, amit mi akkor nem fogtunk fel. Sokat játszottunk, éreztem, hogy szeretnek, s közben észrevétlenül elsajátítottam, hogyan kell az intézeti közösségen kívül egy szűkebb, családi közösségben élni. Megtanultam vásárolni, mozogni az emberek között, s hogy jól sikerült a házasságom, hogy könnyebben szoktam meg az új életet, valószínűeg a náluk látottaknak, tapasztaltakénak is köszönhetem — vall az M. család ..fogadott” gyermeke. IV éhány hete, a Fóti Gyermekváros negyedszázados jubileumának alkalmából dr. Barna Lajos igazgató beszélt a rádióban. Egyebek között arról is, hogy minden gyermeknek jobb az intézetben, mint egy szétzilált családban. Természetesen a harmonikus, egymást szerető-tisztelő családi közösséget a legjobb pedagógus, a legkitűnőbb anyagiszellemi ellátást nyújtó intézet sem pótolhatja. Tudom, sokan vannak — lennének, akik: mert nincs gyermekük; mert van, de nem akarják egyedül nevelni; vagy mert azok felnőttek, de ők még fiatalok és vágynak a gyermekkéz semmi mással össze nem hasonlítható tenyérbe simulása után — szívesen vállalnának ilyen patronáló kapcsolatot. Aggályaikat oszlassa el az igazgató szava, a gyógypedagógus véleménye: az is jobb egy gyermeknek, ha ritkábban viszik el, s fogadják be a családba — mintha soha. A megye intézeteiben százszámra várnak gyermekek, aprók és nagyobbak, hogy egyszer értük — csak értük — jöjjön el valaki... Bányász Hédi