Pest Megyei Hírlap, 1982. november (26. évfolyam, 257-281. szám)
1982-11-12 / 266. szám
A PEST MEGYE! HÍRLAP GÖDÖLLŐI JÁRÁSI ÉS GÖDÖLLŐ VÁROSI KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM, 26G. SZÁM 1982. NOVEMBER 12., PÉNTEK Szabadidő-közpcnt az Úrréti tónál Fiatalok nagy vállalkozása Munkájukkal járulnak hozzá a megvalósításhoz A blahal strandfürdő társadalmi összefogással történő felújítása csak az egyik sokakat, a város egész társadalmát érintő kezdeményezés volt az Idén. Egy másik, amely talán még nem kapott hasonlóan méltó visszhangot, főként a fiatalokat érdekelheti. S amint a nagy munka első felvonása mutatja, érdekli is. Az Ürréti tóról és környékéről van szó. A tervek szerint itt szabadidőközpont létesül. Szervező csapat A személytelen létesül helyett persze, jobb, ha létesíteneket mondunk. A terület egy részén például a fiatalok. Hiszen a városi tanáccsal történt egyeztetés során arra jutottak, hogy az eredeti öreg tó környékét a város KISZ-esei veszik gondozásukba, ők készítik el a rendezés terveit, s ők vállalják a munkát is. Hencz Károly, a KISZ városi bizottságának titkára elmondta, hogy annak rendje és módja szerint megkapták már a helyszínrajzot, s abban is megegyeztek, hogy a tó kitisztítását, a vízgépészeti munkákat a tanács végezteti el. A többi teendő szervezésére pedig a KISZ-bizottság mellett megalakítottak egy közösséget. A tervező-irányító csapatban a KISZ-esek, az úttörők, a fiatal közművelődési szakemberek és építészek képviseltetik magukat. Először pályázatot írtak ki a város KISZ-esei részére: ki-ki legyen társuk a tervezésben, tegye közkinccsé ötleteit. Hogy végül mi lesz az Űrréti tó környékén. az ma még nem végleges. Csak annyi bizonyos, hogy egy ifjúsági szabadidőközpontban jól jönne egy rendezett. tiszta, szép környezetben lévő olyan szabad terület, ahol városi programokat szervezhetnének. Koncerteket, találkozókat, ünnepségeket. Jól illene ide egy sétány, a tavat csónakázásra lehetne használni. Az sem lehetetlen, hogy egy kemping is helyet kapjon a tó mellett, s hogy az úttörőknek vándortábori lehetőséget adjanak. Később esetleg a KISZ-esek továbbképzéseinek is városi központja lehetne a tó vidéke. A tervek tehát nagyvonalúak s minden bizonnyal osztoznak benne a város fiataljai. Hogy így van, arra máris megkapták az első bizonyítási lehetőséget. Ugyancsak a városi tanáccsal való egyeztetés után megállapodtak abban, hogy a város szanálandó épületei közül megkapnak néhányat bontásra, olyanokat, amelyeknek építési anyagát az Ürréti tónál is jól felhasználhatják. Baleset nélkül Az első bontási akció a napokban kezdődik. A Dózsa' György úti egyik épületet, a legtetejétől a legaljáig a KISZ- esek számolják fel. Először a belső szerelvényeket, ajtókat, ablakokat, csöveket szedik ki, majd a tető és a falak következnek. Hogy a munka ered-November 12-én. Gödöllő, művelődési központ: Tipegő (kismamák klubja). A beszélgetés témája: A gyermekkori fogromlás megelőzése. Vendégük: dr. Makra Csaba, 17 órakor. Nyolcadikosok klubja: szabad klubnap, 17 órakor. A Gödöllői Stúdió No. 2 című fotókiállítása, 10—20 óráig. Cigány néprajzi kiállítás 15 —20 óráig. ményes legyen, s ez sem mellékes; baleset nélkül végződjön, fiatal szakembereket bíztak meg a szervezéssel. Bugyik László, a Városgazdálkodási Vállalat, Kapás Pál, a gödöllői Építőipari Szövetkezet és Polgár László, a Közép-magyarországi Közmű- és Mélyépítő Vállalat ifjú szakemberei irányítják majd a bontást, amire két hét végét szánnak a város különböző KISZ-alapszervezeteiből érkező társadalmi munkások. Jövőre: gyűjtés Később egy-egy nagyobb szervezet, KISZ-bizottság kap meg egy-egy bontásra ítélt épületet, s ők maguk szervezik meg a munkát. Az is lehet, hogy a bontási anyag egy részét, amit nem tudnak felhasználni a szabadidő-központ építésénél, eladják. A pénz is jól jön majd, mint ahogy jövőre gyűjtést is szerveznek a cél érdekében. Azt ugyanis mindenki tudja: a jelen körülmények között, csak akkor reális a fiatalok terve, ha saját munkájukkal járulnak hozzá a megvalósításhoz. G. Z. Gödöllő, helytörténeti gyűjtemény: A gödöllői kisipar múltja és jelene című kiállítás, megtekinthető 14—18 óráig. Galgahévíz, művelődési ház: Fiatalok estje, KlSZ-alapszervezet programja, 19 órakor. Iklad, Ipari Műszergyár: Üj Tükör Klub. Iklad, klubkönyvtár: Filmvetítés. A nap programja Nagyszülők, szülők, unokák Kartabu valami megmozdult Ez is megtörtént — mondta boldogan Urbán János, a híres kartali bukós-csárdás értő művelője, amikor csütörtökön délután a második újrázás után verejtéktől gyöngyöző homlokát törölgetve lejött a kartali művelődési ház kopott színpadáról. Társai, Darázs Józsefné, Urbán Jánosné és Bereczki János ugyanazt a boldogságot érezték. Mosolygó arcok — Először féltem, kicsit ideges is voltam, ám az első taps megnyugtatott — emlékezett a néhány perccel előbb történtekre Darázsné. — Bebizonyosodott — ez a véleménye Bereczki Jánosnak —, hogy nemcsak a falunktól távoliaknak, de az itt élőknek is tetszik a táncunk. Urbánné is elmondta a véleményét. — Tapsoltak már nekünk sokfelé, de az igazi elismerést az itthoniaké jelentette. Melegebb, értőbb és hálásabb tapsot mi még nem kaptunk. Legszívesebben mindenkinek külön-külön megköszöntem volna, hogy eljött megnézni a műsorunkat, meg azt is, hogy észrevette, amit teszünk, elsősorban Kartalért és a kartaliakért tesszük, s nem önmagunk mutogatásáért. A művelődési ház másik szögletében népviseletbe öltözött asszonyok karéja. Az ő sikerük sem maradt el a táncosok mögött és most mindannyian érzik, hogy a népdalkor mai fellépésével a tíz kartali asszony valami egészen komoly, a közösséget, meg a kartali hagyományokat őrző felelősségteljes feladatra vállalkozott, s mosolygó arcuk arról vall, ezt a vállalást teljesíteni akarják. Nagyon gyors volt a készülődésük. Októberben kezdték s úgy tervezték, a jövő év elején mutatkoznak be, aztán gyorsították a tempót. Hetenként kétszer próbáltak, és mára a közönség elé léphettek. Újcbb nóta örülnek, hogy sikerrel járt a fáradozás, és ez a siker munkakedvet adott valamenynyiüknek, mert éppen, hogy véget ért a műsoruk, máris a következő fellépéseket tervezgették. Fogadkoztak, hogy összegyűjtik a régi kartali dalokat, a dalokkal együtt a summássors emlékeit, az elfelejtett szokásokat. Talán sikerül fiatalabbakat is bevonni a kórusba, akikkel közösen népi együttest alakíthatnak, amelyben egvütt táncolnak, énekelnek, játszanak nagyszülők, szülők és unokák. Nem is olyan merész a tervezésük, hiszen a színpadon egy rövid időre már felvillant ennek lehetősége. Amikor a két idős táncospár befejezte a kartali bukóst, Oláh György prímás vezetésével újabb nótára gyújtott a népi zenekar, máris járta a táncot Darázs Józsefné az unokájával, a kis Szemén Évivel. Melegítő siker És hogy milyen széles skálájú a hagyományokhoz való ragaszkodás ebben az egyre gazdagodó valamikori cselédfaluban, azt a citerások — Deák István, Meggyes Tibor, valamint Péter János — citerapengetése bizonyította. A citeratrió vezetését a tizenhét éves Deák István vállalta. — Nem sokáig leszünk ilyen kevesen — ismertette terveit — hiszen szerveződik már a csapatunk, s kedden délutánonként citeraszótól lesz hangos a művelődési ház. Ügy tervezem — mondja a még tizenéves zenekarvezető —, hogy tíz-tizenkét éves gyerekekkel kezdjük a munkát. A citera nem tartozik a nehezen tanulható hangszerek közé, ezért nagyon remélem hamarosan bemutatkozhat a népesebb zenekarunk is. A három csoport tagjai, Na tízemeletes a ház Csapok, oltósugár, tűzvédelem Nemrégiben lapunkban is foglalkoztunk azokkal a gondokkal, amelyeket a tél előtti időszak, a fűtés megkezdése okoz a lakosságnak is, a tűzoltóságnak is. Már akkor említette Grenács József őrnagy, a járási-városi tűzoltóparancsnokság helyettes vezetője, hogy milyen módszer áll, illetve állna rendelkezésre a középmagas lakóházak védelmére, azaz a köznyelv szerint tízemeletesek tűzkárának elhárítására. Felelőtlen nyítogatók Mint hallottuk: a Stromfeld sétány toronyházainak tűzvédelmét a magasnyomású önműködően induló szivattyúk szolgálnák, csakhogy ezek karbantartásuk hiányossága miatt a legtöbb esetben használhatatlanok, így nem szolgálják rendeltetésüket. Szinte merőben más a helyzet a Szabadság téri toronyházaknál. Ezek tűzcsaprendszere száraz felszállóvezetékes, ami szakmai megjelölés, és azt jelenti, hogy amíg nincs rájuk szükség, egy csepp víz sincs bennük. Táplálásukat — adandó alkalommal — a kivonuló tűzoltók, magasnyomású gépjárműfecskendőikkel oldják meg. Miért is jó tudni erről az érintetteknek? Azoknak, akiknek egyébként már a helyszínen is elmondták volna a tűzoltók, ha igényelnék. A függőleges felszálló vezetékeken emeletenként van nyi. tó-záró szerkezet, ennek csonkjára köthető tömlő, amivel a tüzet mondjuk az x-edik emeleten eloltanák. Csakhogy, mint az gyakori, ha az alatta levők közül bármelyik szinten a csapot felelőtlenek kinyitják, a víz nem jut feljebb, vagy mindaddig nem, amíg a csapot, csapokat el nem zárják. Ez időveszteség, az pedig még nagyobb kárt okozhat, hogy mást ne is említsünk. Éppen ezért nagyon kérik a tűzoltóparancsnokságon. a lakók figyeljenek arra, hogy gyerekek vagy illetéktelenek ne nyitogassák a csapokat. Ha másért nem. azért is érdekük ez. mert egyébként egyetlen riadószerű próbakor, hát még az esetleges valódi oltáskor olyan nagy mennyiségű víz áramolhat ki az oktalanul kinyitogatott csapon. hogy az beáztathatja a lakásokat is. Felvonulási út S ha már a toronyházaknál tartunk. Azt is régóta panaszolják a tűzoltóságon, hogy sokan parkíroznak a toronyházak körül levő ideiglenes betonutakon, illetve azokon a közeli betonjárdákon, amelyek nekik sárban és latyakban táncosok, énekesek, citerások, nehezen indultak haza. Jó volt együtt maradni az érezhető és melegítő siker után. Sőregi János tanácselnök elismerő szavait hallgatták. — Nagyon régen vártunk erre a műsorra — mondta; s lám közös munkával ez is sikerült. — Hogy mi történi ezen a csütörtök délután Kartalon, arról így tájékoztatott a tanácselnök. — A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 65. évfordulójának megünneplésére készülődtünk, amikor felkerestek az éppen megalakult népdalkor tagjai, akik a beszélgetés után arra vállalkoztak, hogy ezen az ünnepségen bemutatkoznak. Ha a népdalkor felién, akkor jöjjenek a táncosok is. Folyatásra várva Ország-világ ismeri táncunkat, ideje hát, hogy itthon is bemutatkozzunk, ismerték el. Szavukat tett követte. Oláh György hozta a zenekart, így a muzsika sem hiányzott. A meglévőkhöz csatlakoztak a készülődő citerások. Az általános iskola tanulóinak műsorával közösen sikerült széppé tenni az ünnepet. Azt hiszem. jelképnek is szép, hogy a kartali közművelődési munka első hajtásait éppen a mai ünnepen ismerhettük meg — mondta a tanácselnök, majd búcsúzóul megtoldotta. — Az egyik falu akarja és várja a folytatást. Fcrcsik Mihály tulajdonképpen a felvonulási útjukat jelentik. Az esetleges mentéskor ezekre a nagy magaslétrát és egyéb szerkezeteket hordozó gépkocsijaiknak szükségük lehet. Teljes közöny A személygépkocsik tehát lényegében — akár éjjel, akár nappal tartózkodnak ott — tilosban vannak, s ha adott esetben ebből kár származik, az sem a tűzoltókra sem a biztosítóra nem tartozik. Mindkét dologra érvényes, amit még elmondott Grenács József tűzoltó őrnagy: — Szerintünk meg kellene szervezni a tűzvédelmi rend-A Galgavidéke Áfész már megkezdte az ünnepekre való felkészülést segítő kereskedelmi akcióit. A bagi Dózsa György Művelődési Központ előterében szombaton délelőtt 9 órakor ruházati és méterárucikkek gazdag választékával nyílik meg az a kedvezményes vásár, amely vasárnap délután négy óráig várja a vásárlókat. Deme Mihályné kereskedelmi előadó elmondta, hogy elsősorban felső- és alsóruházati cikkekből lesz nagy választék. A különböző, elsősorban a téli divatos öltözködést segítő kötöttárukat, pulóvereket, garbókat, kardigánokat húsz— negyven százalékos árcsökkentéssel hozzák forgalomba. Deméné külön is felhívta a figyelmet, hogy nem elfekvő készletek piacra dobásáról, nem is szezonvégi kiárusításról van szó, hanem arról, hogy a szövetkezeti kereskedelem az ilyen és hasonló jellegű vásárokkal tagjainak korszerű, egészséges és divatos öltözködését kívánja segíteni, és az árengedménnyel lehetőséget nyújt arra is, hogy a szövetkezet tagjai a vállalati nyereségből ilyen módon részesüljenek. Nemsokára megszűnik a sár Bagón. Októberben a Honvéd utcából és az Epreskert közből is száműzték a lakók. Akik ismerik a módszert — a fővárosban felbontott utak kövezetét Bagón rakják le újra — talán azt hihetik, ez már nem esemény, nem nagy szó a faluban. Tévednek. Minden új sor polgárai ünnepnek, dolgos ünnepnek tartják azt, amikor szilárd burkolat kerül a nyáron poros, a télen sártól hullámzó útra. Mind egy-egy fricska az örökölt hátránynak Október utolsó hétvégéjén a Hősök terén is munkához térdeltek a kövezők és segédmunkás kiszolgálóik, a porták lakói. (Itt hatalmas erőket összpontosított telente a sár!) Szombaton és vasárnap a már kész Honvéd utcában és az Epreskert közben is nagy vojt a zsivaj. Ásót. csákányt ragadtak az emberek, és kivágták az öreg, a meddő, vagy a sérült gyümölcsfákat és Gödöllőről fűszerek társadalmi ellenőrzését, s ebben a tekintetben minden apró részletre figyelemmel lenni. Megérné. Mi a lakóbizottságok bevonásával terveztük, hogy a családok, a lakók, a bérlők részére néhány fontosabb dologban tűzmegelőzési tájékoztatót tartunk. Például a házi kézi tűzoltókészülékek használatáról és a tűzcsaprendszerekről nyerhető oltósugár működéséről. — Sajnos, meg kell mondjam: olyan érdektelenség, közöny volt tapasztalható, amire nem számítottunk. A tízemeletes házból öten jelentek meg... F. I. A vásári készülődés jeleiből — a bőséges árukészletből, a divatos holmik sokaságából —1 ari;a következtethetünk, hogy némcsak a bagiaknak, de a környező községek lakóinak is érdemes lesz a hét végi programban felkeresni a Galgavidéki Áfész kedvezményes vásárát Bagón. üüi Ügyelet ní Állatorvosi ügyelet: Csömörön, Erdőkertesen, Gödöllőn, Isaszegen, Kerepestarcsán, Mogyoródon, Nagy tárcsán, Pécelen, Szadán, Veresegyházon november 13-án, szombaton, 8 órától, november 15-én, hétfőn 8 óráig: dr. Szécsi László, Gödöllő, Szabadság út 99. Aszódon, Bagón, Dányban, Domonyban, Galgahévízen, Galgamácsán, Hévízgyörkön. Ikladon, Kartalon, Túrán, Valkón, Vácegresen, Váckisújfalun, Vácszentlászlón. Versegen, Zsámbokon november 13-án, szombaton 8 órától, november 15-én, hétfőn 8 óráig dr. Varró Imre, Túra, Dózsa György u. 2. varozott csemetéket ültettek a helyükbe. A fiatalon kivágott fák többsége a rossz út áldozata, törzsüket a tengernyi sárban manőverező gépkocsik sértették meg. Ezentúl a szép utcakép remélhetően egyedül az ültetők gondoskodásán fog múlni. Abban pedig ebben a községben sincs hiány. Az asszonyok talán már arról is álmodtak, hogy milyen virágokat ültessenek tavasszal a járda és az úttest közé. Hoey kiderüljön tervük, nem kell soká, csak húsvétig várni! lg Gyilkosság másodkézből. Magyarul beszélő szovjet bűnügvi film. Csak 4 órakor. Kilenctől ötig Színes, szinkronizált amerikai filmvígjáték, 3 és 8 órakor. ,-.áN 0133—1957 (Gödöllői Hí Hű Éttermet építenek Turin A lakosság jobb ellátását szolgálja a túrái Galgavidéke Áfész azzal is, hogy jövőre új, korszerű éttermet ad át a nagyközségben. A piactéren épülő vendéglő alsó szintjének betonelemeit már a helyére emelték. Hancsovszkl János (elvétele Kedvezményesen Bagón ki ünnepekre készülnek Kövezik a Honvéd utcát