Pest Megyei Hírlap, 1982. október (26. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-15 / 242. szám

Munka után szolgálatban á Forte-szakasz ünnepe Fazekas Károly pb-titkár átveszi a Honvédelmi Érdemérmet Horváth Géza alezredestől Marton Györgyné felvétele Az országos és megyei mun- kásőrünnepségek lezajlása után az elmúlt hét egyik napján a Forte-gyár munkásőr szaka­szát is köszöntötték. Az üzem KISZ-klubjáb'an Kiküldi Gá­bor üzemvezető, a pártbizott­ság szervező titkára mondott beszédet. Ott volt Pataki Jó­zsef, a Munkásőrség Pest me­gyei Parancsnokságának kikép­zési szakcsoportvezetője, Csáki Tibor, a Matejka János mun- kásőrzászlóalj parancsnokhe­lyettese és több tisztje. A rövid bevezető után Or­szágit Ferenc, a vállalat szak- szervezeti bizottságának tit­kára tekintett vissza a szakasz múltjára. Az ünnepségen ki­tüntetéseket adtak át. Horváth Géza alezredes, az MHSZ Vác városi és járási titkára Bédi Jánosnak, Dóra Károlynak, Fazekas Károly­inak és Országh Ferencnek Honvédelmi Érdemérmet nyúj­tott át, Ligetfalvi Lajosnak pe­dig az MHSZ Kiváló Munkáért bronz fokozatát, Kovács Pé­ter elismerő oklevelet kapott. Peterdi Vince igazgatóhelyet­tes adta át Sipos Gézánénak, Jagodics Lajosnénak, Kálósi Györgynek és Manninger Gá­bornak a Honvédelmi Érdem­érem kitüntetést. Bejelentet­ték, hogy a megyei központi ünnepségen a Forte-szakasz tagja^ Nagy Bálint 22 éves szolgálatáért az érdemérem arany fokozatát, Fazekas Ká­roly pb-titkár magas színvona­lú együttműködői tevékeny­ségéért munkásőr emlékjel­vényt kapott. Végül a mun­kásőröket jutalmazták, s ne­mes gesztusként a nehéz fel­adatokban férjeiket támogató munkásőrfeleségek is kaptak aj ándékcsomagot. Sz. H. Anyakönyvi hírek Vácott születtek: Lestyán Mihály és Babinsz- ki Zsuzsanna Ágnes, Lestyán József és Pazsitka Mária Mó­nika, Méhész János és Bokros Mária Zoltán, Baka István és Maczek Margit Mónika, Pitz Pál és Balogh Marianna Kor­nél, Rácz Sándor és Pongrácz Ilona Mónika, Mezei László és Hamvai Ildikó Ivett, Oláh László és Dombi Teréz Rita, Zatykó Károly és Korgyik An­na Anikó, Fábián Lajos és Vá­sári Mária Anikó, Molnár László és Bíró Mária Kriszti­na, Nagy István és Schenk Anna Viktória, Nyíri Zoltán és Hugyecz Erzsébet Orsolya, Berta József és Kovács Éva Enikő, Hauzman József és Im­re Lívia Roland, Zsigmond Tibor és Nagy Anna Melánia, Flamich János és Tóbiás Mag­dolna Tibor, Kelemen Ferenc és Mészáros Veronika Péter, Kozár László és Nyikor Juli­anna László, Krekács László i . és Virág Leontina Andrea, Mündi János és Szakái Ildi­kó János, Ojtózi Imre és Nagy Róza Krisztina, Sinkó János és Bátyi Mária János, Varga József és Kórik Erzsébet Erika nevű gyermeke. Házasságot kötöttek: Szilágyvári Gábor és Papp Il­dikó, Koczur István és Ivano- vits Anna, Radzik Attila és Laky Erzsébet. Vácott hunyt el: Mladek István, Verőcemaros, Rákóczi u. 91; Molnár József né Komonyi Mária, Vácduka, Kossuth u. 73; Elek Gyula, Budapest III., Vihar u. 14; Wandrus Edéné Niedermüller Anna, Kóspallag, Vörös Had­sereg u. 27; Csernák Lajos, Váchartyán; Kardos Józsefné Berecki Jolán, Vámosmikola, Ipolysági u. 11; Fehér Lajos, Vác, Iskola köz 4; Sztachulyák Frigyesné Majnek Irén, Pilis- szentlászló, Petőfi u. 1; Kri- zsán Ferencné Varga Rozália, Nagymaros, Kisfaludy u. 3; Csányi Árpád, örbottyán, Fő u. 87; Krekó Mihályné Virág Zsuzsanna, Csornád, Kossuth u. 24; Réthy Ferencné Tóth Magdolna, Dunakeszi, Mik­száth u. 8; Gaál Vincéné Sep- si Zsuzsanna, Vác, Damjanich tér 19; Meleg Sándorné Far­kas Jolán, Dunakeszi, Rózsa Ferenc u. 15: Herda Jánosné Boros Rozália, Dunakeszi, Ta­vasz u. 10; Pál Ödönné Török Rozália, Dunakeszi, Jókai u. 16; Mucenek Jánosné Osvald Mária, Vámosmikola, Börzsö­nyi u. 47; Nagyistók Lajosné Zádor Anna, Dunakeszi, Mező I. u. 19; Thedenskog Nils Ivan Täby (Svédország); Solti Dá- vidné Mestyán Anna, Vác, Ár­pád út 43. A PEST MEGYEI HÍRLAP VÁCI JÁRÁSI E'S VÁC VÁROSI KÜLÖNKIADÁSA XXVI. ÉVFOLYAM, 242. SZÄM 1982. OKTOBER 15., PÉNTEK fsiristahflsak szerződéses vállalkozásban Hogy a vendégek ne csalódjanak A lassanként egy évtize­de megszüntetett Turistael­látó Vállalattól a szentend­rei-szigeti és a börzsönyi turistaházakat, éttermeket a Pest-budai Vendéglátó Vál­lalat vette át. Több milliós érték került így hozzájuk, de olyan örökség ez, amely­nek megszerzéséért senki­vel sem kellett vetélked­niük. Értékesek lettek — Üzleteink, egységeink há­rom csoportba sorolhatók. Mindegyikből van Pest megyé­ben — mondta Wirth Gyula kereskedelmi igazgatóhelyet­tes. — Körülbelül tíz éve együttműködünk a Dunatours- szal, a Pest megyei Idegenfor­galmi Hivatallal, Szerződésünk alapján mi üzemeltetjük a kempingekben levő büféket, éttermeket. Ugyancsak élő együttműködési szerződésünk van az Express Ifjúsági és Diák Utazási Irodával a nem­zetközi és belföldi ifjúsági tá­boraik ellátásában. Így ott va­gyunk a verőcemarosi Express üdülőben is. Üzlethálózatunk különben erre a két formára épül. S a harmadik: a Turis­taellátótól átvett turistaházak, éttermek és egyéb egységek. Ilyenek a Szentendrei-szigeten a Vörös Meteor étterem, Ma- gyarkúton az Orgonaház és Tárgynyeremények Utalványok, televízió A legutóbbi lottónyeremény sorsolásakor a következő, Vá­cott forgalomba hozott 38. he­ti szelvényekre húztak ki tárgyjutalmat: 8 464 415 (25 ezer forintos utalvány), 8 482 244 (három­ezer forintos utalvány), 8 541 674 (kétezer forintos utal­vány), 8 553 560 (négyezer fo­rintos utalv.), 8 654 591 (25 ezer forintos utalvány), 8 725 907 és 8 731 850 (négyezer forintos utalvány), 8 779 394 (három­ezer forintos utalvány), 8 826 938 (húszezer forintos ze­nesarok-utalvány), ' 8 844 767 (hétezer forintos utalvány), 8 850 710 (kétezer forintos utal­vány), 8 856 653 (automata mo­sógép), 8 880 425 (kétezer fo­rintos utalvány), 8 892 311 (hét­ezer forintos utalvány), 8 898 254 (ötezer forintos utal­vány), 8 933 912 (háromezer fo­rintos utalvány), 44 770 202 és 44 776 145 (kétezer forintos utalvány), 55 776 638 (négyezer forintos utalvány), 76 636 568 (kétezer forintos utalvány), 76 654 397 (huszonötezer fo­rintos iparcikkutalvány), 76 678 169 (automata mosógép), 76 690 055 (tízezer forintos utalvány), 76 719 770 (kétezer forintos utalvány), 76 749 485 (kilencezer forintos utalvány), 76 767 314 (ötezer forintos utal­vány), 76 802 972 (televízió és ezer forint antennapénz), 76 933 718 (kilencezer forintos utalv.), 76 945 604 (négyezer forintos utalvány), 80 873 927 (színes tv és 2100 forint an­tennapénz), 80 879 870 (három­ezer forintos utalvány), 80 885 813 (kétezer forintos utalvány), 80 986 844 (hétezer forintos utalvány). A nyertes szelvények októ­ber 25-ig adhatók le a Szé­chenyi utcai lottóirodában. étterem, a Pihenő étterem, Ki­rályházán, Magastaxon, Nagy- hideghegyen, Kisinócon és Tö­rökmezőn turistaház, étterem­mel. A turistaházak egyértelműen rossz állapotban voltak. Mind­egyik részleges vagy teljes fel­újításra szorult. Hét év alatt a Pest-budai Vendéglátó mint­egy 15 millió forintot költött rájuk. Tette ezt saját erőből, s úgy, hogy hagyományos — szoros — elszámolási módban ráfizetésesek Voltak és ma­radtak. A deficit együttvéve 2 millió forintot tett ki. — Nem akartak megszaba­dulni ettől a tehertől, például e házak megszüntetésével? — A ráfizetést szerettük vol­na megszüntetni, vagy leg­alább mérsékelni és ezért ke­restük is a hasznosítás új mód­jait. Megszüntetni kár lett vol­na, mert ezek a házak, egy ki­vételével, a közepes felújítás után értékesek lettek. Nekünk végül ugyancsak kapóra jött a szerződéses üzemeltetés lehe­tősége. Több mint egy éve, hogy mindegyiket, természete­sen az éttermeket is kiadtuk. Veszteségünk megszűnt, s ke­vesebbet panaszkodnak a fo­gyasztók. Ez a két tény egy­értelműen bizonyítja a szerző­déses forma életrevalóságát. — Miért voltak vesztesége­sek korábban, s nem azok most, amikor általában ugyan­az a személyzet szerződéses formában dolgozik? — Sok tényező játszott, ját­szik közre. A turistaházaknál jelentős kiadás a mosatás, s ennek díja folyton emelkedett. Ráadásul a Patyolat lassan dolgozott és ezért sok tartalék­ra, hét-nyolc váltás ágynemű­re volt szükség. Most ők mos­nak, olcsóbban, és három vál­tás elég. A turistaház veze­tője korábban a saját kertjé­ben megtermelt zöldséget a vállalatnak, a turistaháznak nem adhatta el, most viszont érdeke a helyi árualapok fel- használása. A kisebb javításo­kat is ők vagy helybéli szak­emberek végzik, s ez is ol­csóbb. Átlagosan 20—30 szá­zalékkal csökkentek a költsé­geik. Rendszeres ellenőrzés — S mi a biztosíték arra, hogy a szolgáltatás, a kiszol­gálás színvonala nem csök­ken? — A velünk kötött szerződés, a rendszeres ellenőrzés, de leg­inkább saját érdekük. Ha a vendégek csalódnak, legköze­lebb nem mennek oda, s akkor fsa A sikeres tizedik Trófea a Madárországért A X. nemzetközi diaporáma biennálé — a rádió- és MTI- híradások kapcsán — egy kis­sé Vác felé fordította a fotó­művészet és -szakma képvise­lőinek a figyelmét. A Ma­dách Imre Művelődési Köz­pont nézőterén, a négynapos vetítés idején helyet foglaltak a külföldről, NDK-ból, Cseh­szlovákiából, Franciaország­ból s máshonnan érkezett ven­dégek is. Dr. Végvári Lajos művé­szettörténész, a zsűri elnöke adta át a díjakat. Elmondta, hogy a diaporáma biennálé rangos esemény volt a váci kulturális krónikában, a nö­vekvő érdeklődés is azt bi­zonyítja, hogy a műfaj életké­pes és jövője is van. A fődíjat jelentő trófeát — ifj. Pál Mihály szobrászmű­vész alkotását — Magyar Fe­renc, a Dunakanyar Fotóklub tagja nyerte el Madárország és Nocturne című munkáiért. Az 1. plakettet és a Pest megyei Tanács különdíját Di­dier Deberque (Franciaország) pest) kapta az Izisz című kép­sorért. — A Pest megyei Mű­velődési Központ különdíjá- nak nyertese Kurt Höhn Haty- tyúk tava fantázia, kékben cí­mű munkája. — ^ Fotó című szaklap különdíjának nyertese Urbán Tamás: A szép, a baj­nok meg a nagy lompos ... cí­mű alkotása. — A Madách Im­re Művelődési Központ külön­díját Lovász Károly és Ren- deczky Lajos (Pécs) nyerte el Regény című közös alkotásá­val. — A Dunakanyar Fotó­klub I. díját Belgiumba vitte Mme Anne Heymans Az ős című munka szerzője s ugyan­csak Belgiumba jutott a Du­nakanyar Fotóklub 11. díja Madame Kikine Gérard Egyál­talán nem sziget! című meg­kapó munkája. P. R. nyerte el Drakula kontra Dok­tor D. című groteszk alkotá­sáért. II. plakett: Kappes— Vestweber Team (NSZK): Felhők felett. II1. plakett: Je­lenések könyve, szerzője: Lady Doreen Pollock (Anglia). IV. plakett: Papp József—Funák András (Diósgyőr): Colori- metria. A Magyar Fotóművészek Szövetségének különdíja: Már­ton Géza Szatmárcseke című munkájáért. — Vác városi Ta­nács különdíja: Seregély Ist­ván (Dunakanyar Fotóklub) In memóriám Pilinszky cí­mű művéért. — A Népműve­lési Intézet különdíja: Báló Imre—Dénes Ottó (Pécs) DH — Dolgozz Hibátlanul — cí­mű közös munkájáért. — A Forte-gyár különdíját Bányai Gábor—Götze Károly (Buda­a szerződéses üzemeltetőknek csak a kiadásaik nőnek. — Említette, hogy kevesebb a fogyasztói panasz. Ezek sze­rint most is akad? — Igen, s jogos is van kö­zöttük. Legutóbb például az egyik vendég azt kifogásolta, hogy szakadozott az ágynemű. Nos, teljesen igaza volt, ha negyven forintot fizet, akkor sem kaphat szakadt ágyneműt. Tudni kell aáonban, hogy ezek B kategóriájú turistaházak, s negyven forint szállásköltsé­gért nem nyújthatnak mond­juk százhatvan forintos szol­gáltatást. Például hideg-meleg vizes, kétágyas szobát. A szo­bák több ágyasak, néhol az ágyak emeletesek, s bizonyos időszakokban még a vízellátás is gond. A területileg illetékes tanácsoknak, az üzemelőknek és nekünk az a célunk, hogy emeljük a színvonalat. Le­gyen mindenütt villany, jó út, hideg-meleg vezetékes víz, több kétágyas szoba. De ak­kor már nem B kategóriájú tu­ristaházak lesznek, hanem fo­gadók. Programfüzetekben — A kirándulók, az alkal­mi turisták hol foglalhatnak szobát? Egyáltalán hogyan tá­jékoztatják az érdeklődőket? — A Szentendrei-szigeten és a Börzsönyben az utak men­tén táblák hívják fel a figyel­met turistaházainkra, vendég­lőinkre. Az egyéni turisták a helyszínen vagy telefonon ren­delhetnek, foglalhatnak szo­bát. A nagyhideghegyi sítanfo- lyamot a Budapest Tourist szer­vezi. A csoportok étkezését, el. helyezését «pedig az IBUSZ intézi. Az IBUSZ belföldi programfüzetei is ismertetik a Börzsöny kínálta kirándulási és szálláslehetőségeket. Szente Pál Múzeumi hónap hírei A sík vidék Üzenete A Nagykunság jött vendég­ségbe Vácra és népművészete előtt a görög templom kiállító- terme nyitotta meg kapuit. A találkozás jelentőségét mutat­ja, hogy a kiállítást a karcagi és a váci múzeumok igazgatói állították össze, a technikai kivitelezésben mindkét mú­zeum csaknem teljes kollektí­vája részt vett. A kiállítást dr. Bellon Tibor, a Nagykun Múzeum igazgatója nyitotta meg, hozva Karcag, Kisújszál­lás, Kunhegyes, Kunmadaras, Túrkeve üzenetét. Bemutatta Kántor Sándor Kossuth-díjas népművész kerámiáit, Szabó Mihály, a népművészet mestere rátétes agyagedényeit, Sz. Nagy István, az ősök útját járó Agyagipari Szövetkezet mű­vészeti vezetőjének fazekas­munkáit. Külön említést érde­mel ifjú Szabó Mihály, a mű­vészet ifjú mestere, aki fiatal­ságának minden energiájával, az ásatásoknál előkerülő cse­répdarabokról olvassa le né­pének elfelejtett kultúráját és újjávarázsolja azt fazekasko­rongján. A kiállítás látogatói sokáig álltak a fekete selyemmel hím­zett kisbundák előtt, melyek később ködmönökké alakultak. Sokan megcsodálták a díszes karikás ostorokat, a lószerszá­mokat, a fafaragásokat, a ko­vácsoltvas cégért, a házorom- díszeket, a nagykunsági pa­rasztház berendezését, a szá­zados festett bútorokat, vaj- és mézeskalácsmintákat, a kula­csokat, a gyékényből, szalmá­ból készült tárolóedényeket. A találkozó csak úgy teljes — mondta dr. Bellon Tibor —, ha Vác. és a váci járás nép­művészete is bemutatkozik Karcagon. A meghívást a váci Vak Bottyán Múzeum örömmel el­fogadta a jövő évi múzeumi hónapra. M. Gy. ÜGYELET Október 16-án és 17-én az alábbi állatorvosok tartanak ügyeletet: Északi rész: dr. Ha- racsi Sándor, Vác 11-929, Déli rész: dr. Kovács Fe­renc Vácrátót 6. Az ügyelet ideje szombat reggel 8 órától, hétfő reggel 8 óráig tart. Az ügyeletes állatorvos csak elsősegélynyújtás esetén hív­ható. VÁCI APROHIRDETESEK Bérmunkában válla­lunk gépi forgácsolást, mechanikai és elektro­műszerész jellegű munkákat, valamint elektromos kapcsoló- táblák, szekrények panelek, szerelvények összeszerelését. Lőwy Sándor ipari Szakkö­zépiskola, Vác, Kons­tantin tér 6. 2600. Tel.: 13-077 vagy 13-780 Ér­deklődni lenet: 8—14 óráig az intézmény t^nü zpmZ'h^n A Váci Fényforrás- és Alkatrészgyár felvétel­re keres egyetemet vagy főiskolát végzett, 3—5 éves gyakorlattal rendelkező okleveles közgazdászt vagy üzemgazdászt belső el­lenőri munkakörbe. Jelentkezés: a gyár személyzeti osztályán. Vác, Sebes Imre utca •)1 —O? G7iS m Vác-Deákváron egy­szobás, erkélyes. kom­fortos lakás készpén­zért, beköltözhetően eladó. Érdeklődés: Vác, 10-097 telefonszá- mon ___________________ El adó: 2 szobás össz­komfortos szövetke­zeti lakás. készpénz + OTP-átvállalással. Érdeklődés hétköz­nap: Vác. (Földvári tér). Erdős B. utca 54 ?. om 4___________ Ké t és fél szobás összkomfortos, vil- lanyfűtéses lakás, garázzsal eladó vagy közületek részére ki­adó. Érdeklődés le­vélben: ..Deákváron” leügére hirdelőirodá­b*' W, .Tókni p. Q. Kismaroson 240 négy­szögöl panorámás te­lek eladó. Érdeklő­dés: Vác, Beniczky utca 19. Vácott, Bácska dűlő­ben 4X300 négyszög- öles, jó állapotban le­vő szőlő-gyümölcsös -- belterület! — el­adó. Érdeklődni: Vác- Deákvár, Bacsó Béla út 59.________________ Cs aládi ház vállalat­nak bérbe adó. Vác. Kis utca 21.__________ Vácott, Rákóczi uica 13. számú kétszer 2 szobás összkomfortos, magányos családi ház eladó. Azonnal beköl­tözhető! Állattartás lehetséges. Érdeklőd­ni lehet mindennap 17 órától: Vác, 13- 840 telefonszámon vagy a ll-300-on egész nap. Egyetemi előkészítő tanfolyamok indultak a Sztáron Sándor Gim­náziumban, amelyek­re október 25-ig le­het bekapcsolódni. Előadások: pénteken délutánonként, dol­gozók részére is! Vác központjában le­vő, másfél szobás, komfortos, tanácsi lakásomat elcserél­ném váci kétszobás. I. emeleti, tanácsira. Tpipfon : 11-46? 2 szobás összkomfor­tos. ú.1 családi ház — beköltözhetően — el­adó Csörögben (Váctó! 6 kilométer). Érdeklőd, ni: Zebecénv. Kulacs* K r-m A A váci Városi-Járási Könyvtár könyvtárosi képesítéssel rendel­kező munkatársat keres szerződéssel, helyettesítés céljából. Későbbiek során vég­legesítés is lehetséges. Érdeklődni lehet sze­mélyesen vagy telefo­non 8 órától 16.30 órá­ig. (Márh'rok u. 37. Tel.: 11-335). A Vác Városi Tanács V. B. GAMESZ fűtőt és kazángépészt ke­res. Jelentkezni le­het: Vác, Lenin út 52. (Vörös ház). A Hazai Fésűsfonó- és Szövőgyár Váci Gyára (Vác, Rádi út 9.) felvételt hirdet elektromostargonca­vezetői munkakörbe. Jelentkezés személye­sen a gyár munka­ügyi osztályán.______ 30 0-as saroktelek el­adó. Sződ. Rákóczi út 36. (Gyetvai Ist­vánt________________.__ El cserélném 2 és fél szobás, komfortos csa­ládi házamat (kis kert + garázs van), váci 1 és 1/2 szobás, kom­fortos vagy összkom­fortos tanácsira. (Rá­fizetést kérek!). Meg­tekinthető minden­nap 14—18 óráig, szombat-vasárnap egész nap: Kett Jó- szef. Verőcemaros, T ,ii ti. 50. 2621 SZ. Kézi kötést hozott fo­nalból vállalok. Greff Ildikó, Vác. Rádi út 24 P7 órótóh.________ Vá ci 2 szobás össz­komfortos. tanácsi la­kásomat elcserélném Vác környéki családi házért. Érdeklődés levélben: ..Forte-hoz közel” jeligére hirdető­irodába Vác. Jókai utca o. Főútvonal mentén pa­norámás. kb. 350 négyszögöl szőlő-gyü­mölcsös sürgősen el­adó. Érdeklőcés le­vélben: ..Panoráma” jeligére hirdetőirodá­ba Vác, Jókai utca 9. S^m. NiVriák eladók. Vác. Bokor utca 5. Érdek­lődés 17 órától. . ISSN 0133—2759 (Váci Hírlap) I

Next

/
Thumbnails
Contents