Pest Megyei Hírlap, 1982. június (26. évfolyam, 126-151. szám)

1982-06-24 / 146. szám

**** ttrcrrt 4 Bemutató: július 3-án T eátrumnézőben Az egykori császárváros, a biedelmeier szentimentalizmus- ból a nagypolgári romantiká­ba forduló Bécs kel életre az idén a szentendrei Teátrum színpadán. Krinolinos hölgyek, frakkos urak járkálnak a Fő tér flaszterján, tiroli ruhás ifjak ug­rándoznak, jelenésükre várván. A MAV-szimfonikusok tagjai még farmerban, könnyű ruhá­ban próbálnak: emelvényük egymás fölé helyezett hintók- hoz hasonlít. A magadban fu­volák, oboák és hegedűk éne­kelnek elvágyódó dallamokat, míg alóluk, a mélyből a basszusok szólaltatják meg hangjukat. Mintha minden túl­ságosan is boldogító lenne eb­ben a nyár esti hangulatban, s várhatóan a történet is köz­megelégedésre számot tartó csattanóval fejeződik he: az egyik ház falára díszletként műanyag repkény fut fel m- pírmasé virágokkal, s a térről bekukucskálók is szőttét! meg- hatódottságcal szemlélik ezt az egykor jónak, szénnek, majd­hogynem ideálisnak tartott álomvilágot. A színészek moz­gása elsönrő; kenetteljes, s egyben vérbő is, hiszen nem­csak komédia, hanem kicsit karikatúra is, amit előadnak, s játszanak, anno 1820-as óv«k . . . Próbálnak. Az idén ez a har­madik találkozás a színpadon, s a három Tschöil-Iányka, Hé­di, Édi és Médi, azaz Ferencz Jßva, Kővári Judit és Hűvös­völgyi Ildikó azon tanakodik, hogy kalanjuk szalagját melvik oldalon kössék meg. Ártatlan csevegések hangzanak fel Vogl udvari tenoristától, Schober bárótól, Kuppelwieser rajzoló­tól, vagyis az őket megformá­ló Karizs Bélától, Tímár Bélá­tól és Hantos Balázstól: hódí­tásokról, ételekről, italokról, elmélkednek, miközben egy seprőnyélen kilógatott nadrág az egyik ablakból arról infor­málja a szemközti ház kellne- rét, hogy milyen vacsorát tá­laljon fel egy joviális, de azért félszegnek tűnő muzsikusnak. Fesztelenül hangzanak a mondatok, Binder postahiva­talnok és Bruneder nyerges­mester — alakjukat Szacsvay László és Benkóczy Zoltán kel­ti életre, nagy fantáziával és humorral — udvarlásának kel­lős közepébe szinte berobban a már említett Tschöll papa, azaz Rátonyi Róbert, s kezdő­dik a kalamajka, a meggyőzés, majd utána az izgalom, s las­san az első felvonás is véget ér. Próbálnak, s Kerényi Imre rendező néha közbeszól. Játék­ra serkent, megnyugtat, sze­mével irányít, s aztán ő is fel­pattan: előbbre hozza az asz­talként szolgáló nagydobot, miközben jókat derülünk a színészek helyzetjátékának ko­mikumán, s nem magán a da­rabon. A Három a kislány címre hallgató daljátéknak ugyanis alig van valami köze ahhoz a darabbéli Francihoz, akinek a dalmtívészetét és ze­nekari színkezelését ma is megcsodáljuk. A könnyű bohó­ságnak, búfeledtető estéli mu­latságnak ígérkező darab sike­réről szerencsére éppen az nem tehet, aki ennek az ope­rettnek a főszereplője, a Maros. Gábor által nompásan megsze­mélyesített Franz Schubert, ö csak a zenéiével van jelen, a figurája inkább egy csokoládé­val leöntött marcipándíszhez hasonlít. Kerényi szigorúan vezeti a próbát. A komédiázás nem en­ged meg semmiféle lazaságot. A július harmadiki bemutatóig még van mit csiszolni. S ad­digra a hangok is kitisztulnak: remélhetően nemcsak egy tisz­tázott játékot, hanem Makláry László karmester irányításával igényes zenei produkciót is láthatunk-hallhatunk. M. Zs. Nemzetiségiek Pest megyében Megőrizzük a hagyományokat Beszélgetés dr. Csicsay Ivánnal, a Pest megyei tanács elnökhelyettesével Majdnem egymillió ember lakik Pest megyében, s ^ közülük a legnépesebb nemzetiség a német, 32 ezren ^ vannak, a szlovákok 25 ezer lelket számlálnak, s 5 ezret § a délszlávok. A megye lakosságának alig több mint 6 § százalékát kitevő népesség 61 településen a magyar la- ^ kossággal békében, barátságban él, elsősorban a budai, ^ a ráckevei, a szentendrei és a váci járásban. A magyar | és a nemzetiségi lakosság kapcsolatáról, a nemzetiségi S politika helyi megvalósításáról beszélgettünk dr. Csicsay S Ivánnal, a Pest megyei Tanács elnökhelyettesével. — Azok a társadalmi válto­zások, amelyek a megye min­den lakójának életét'átformál­ták az elmúlt évtizedekben, nem maradtak hatástalanok, a nemzetiségi közösségekre sem. Arra gondolok, hogy bár a nemzetiségi lakosok többsé­ge ma is falvakban él, jelen­tősen emelkedett a munkások aránya, és csökken a mező- gazdasággal foglalkozóké. Ugyanúgy, mint a magyar la­kosság körében, közöttük is egyre több a magasan képzet­tek, a diplomások száma. Ez természetesen örvendetes je­lenség, hiszen bizonyítja azt, hogy nálunk a nemzetiségiek­nek ugyanolyan lehetőségük van az érvényesülésre, képes­ségeik kifejtésére, az önmeg­valósításra, mint másoknak. O Azt jelentené ez, hogy ha a községekben kevesebb a né­használata ma már csak az idősebb^ korosztály körében jellemző. A középnemzedék jórészt még érti, de már csak ritkán használja anyanyelvét, s a fiatalok, az iskoláskorúak, csak akkor tanulnak meg szlovákul, németül vagy szer­bül, ha ehhez intéményes se­gítséget is adunk. Tizenkét év­vel ezelőtt a szlovák nyelvet például még csak hét iskolá­ban és négy óvodában oktat­ták, s mindössze 1300 gyermek számára. Ma 11 óvodában és 22 iskolában vezették be az anyanyelv tanítását, s három­ezer gyerekkel foglalkoznak szakképzett nemzetiségi okta­tók. A nyelvoktatás tovább­fejlesztésére egyébként most új ötéves tervet dolgoztunk ki, s eszerint 1985-ben vala­mennyi nemzetiségi családból származó gyerek részesül nyel­vi előképzésben. • Hogyan vesznek részt a nemzetiségiek a közéletben, milyen lehetőségeik vannak sajátos érdekeik érvényesíté­sére? — Szeretném mindenekelőtt leszögezni, hogy mint az or­szágban, úgy Pest megyében sincs már előítéleteken ala­puló megkülönböztetés, vagy ellenérzés a nemzetiségiekkel szemben. Semmi sem állja út­ját a közéleti szereplésnek sem. Jó néhány községben nemzetiségi származású a ta­nácselnök, a Benia-völgye és a Galga-völgye tsz-ben a párt- bizottság titkára is. A művelő­dési házakban is dolgoznak nemzetiségi nyelvet beszélők, s most már azt is elmondhat­juk, hogy a könyvtárakban elegendő a választék a német és a szlovák nyelvű kötetekből. Divald Béláné szlovák' szár­mazású országgyűlési képvi­selő, számos más településen nemzetiségi a népfront-bizott­ságok, a tömegszervezetek vezetője. ft Mit tesznek a nemzetiségi kultúra fejlesztéséért? — A nemzetiségi nyelv- oktatáson kívül több helyen működik a kulturális hagyo­mányokat ápoló népi együttes, énekkar, tánccsoport. Gyak­ran rendezünk számukra ta­lálkozókat, s a magyar lakos­ság is szívesen fogadja egy- egy fellépésüket, ötévenként Pest megye a házigazdája az országos nemzetiségi fesztivál­nak. Itt jegyezném meg azt is, hogy jó néhány Pest megyei, a nemzetiségi nyelvet jól beszélő fiatal, mint ösztöndíjas az NDK-ban, vagy Csehszlová­kiában nyer magasabb képesí­tést. ft Melyek azok a területek, ahol elégedetlenek eredmé­nyeikkel? — Nem rendelkezünk át­fogó adatokkal, a nemzetisé­giek társadalmi helyzetéről, a különböző párt- és tömegszer­vezetekben való részvételük­ről. Elmondtam, azon igyek­szünk, hogy kiterjesszük, szín­vonalasabbá tegyük a nyelv- oktatást. E törekvésünket azonban akadályozza, hogy ke­vés a szakképesítéssel, magas­fokú nyelvismerettel rendel­kező pedagógus. S feltett szán­dékunk az is, hogy a követ­kező években az eddigieknél is nagyobb energiával gyűjt­sük össze a már-már feledés­be merült nemzetiségi kultúra tárgyi és szellemi értékeit. Dr, Alt Gyula met, a szlovák vagy a szerb anyanyelvű, akkor kevesebb támogatást kell nyújtaniuk a nemzetiségi kultúra ápolására? — Ellenkezőleg. Ezt a kér­dést nem a nemzetiségiek, száma dönti el. Mi is azt vall­juk, hogy idegen eredetű kultúrák éppúgy a magyar múltunk részét képezik, mint a magyar hagyományok. S éppen azért, mert ezeket a megszűnés, az eltűnés veszé­lye jobban fenyegeti, több tá­mogatást, segítséget kell ad­nunk. Ennek szellemében szü­letett meg 1969-ben az MSZMP Pest megyei végrehajtó bizott­ságának és a tanács vb-nek az a közös határozata, mely­ben a konkrét tennivalókat is számba vettük. E határozat megvalósítását azóta a me­gyei és a járási területeken rendszeresen ellenőrzik. Vallatják a római kort Feltárul Sállá városa Q Melyek azok a konkrét eredmények, amelyeket a párt- határozat nyomán sikerült megvalósítani? — Kezdjük talán a szerin­tem e tekintetben meghatáro­zó kérdéssel, a közoktatás és a közművelődés helyzetével. A nemzetiségi nyelv és kultú­ra fejlesztése a nemzetiségi lét fennmaradásának alapvető feltétele. Tapasztalataink sze­rint az anyanyelv ismerete és Megkezdődött az ásatás Za- lalövő község főterének köze­lében az egykori római kori település, Sállá maradványai­nál. A hajdani városka a hí­res borostyánút és a Zala fo­lyó találkozásánál épült fel. Most tovább folytatják az úgynevezett VilZa Publica fel­tárását. Ez a palotánál ki­sebb, de a lakóháznál nagyobb épület a római birodalom hi­vatalos ügyeiben utazó polgá­rainak nyújtott szállást, illet­ve pihenőhelyet. A kutatók megtalálták a villa publicabeli praefurniumot, amit ma ka­zánháznak is nevezhetnénk. A régi római központi fűtés technikája azonban más volt, mint a mai, nem vizet mele­gítettek, hanem levegőt, amely csőrendszer segítségével fűtöt­te az épületet és tágas fürdő­jét. • • Összhang szeretet és szigor között Aki nevel, az követel is Ha az utcán szembejönne relem, minden bizonnyal is­meretlenül is észrevenném és megállapítanám magamban, hogy csak tanítónő lehet. Egész lénye, megjelenése sugallja a gyermekszeretetei. Magam csak nemrégiben találkoztam vele először, de sokan, nagyon Bokán ismerik, szerte az or­szágban. Nyaraljon akár a Balatonon vagy Lillafüreden, kiránduljon Budapestre, bizo­nyos, hogy néhány lépés után valaki megszólítja, ráköszön. Legutóbb például egy taxi fé­kezett mellette, éktelen csikor­gással: Gabi néni! Te régen taíálkoztuk! Hogy tetszik len­ni? Több, mint harminc éves pe- dágógusi pályafutás után sem lenne csoda ilyen széles isme­retségi kör, hát még akkor mennyire nem az, ha hozzá­tesszük: Barna Lajosné, a fóti gyermekváros iskolavezető he­lyettese 1950 óta dolgozik kü­lönféle gyermskntvelő ottho­nokban. Pályafutását a debre­ceni gyermekvárosban kezdte. Ott ismerkedett meg a férjével is. Házasságuk után követte őt a karcagi, a balkányi, majd a berkesi nevelőotthonba. Im­már huszonöt éve annak, hogy a fóti gyermekvárosban dol­goznak. mint alapítók. Debrecenben kezdtem dol­gozni nevelőként, tizenkilenc éves fejjel. Nem volt könnyű, mert az első fiaim alig egy-két évvel voltak fiatalabbak ná­lam. A képesítést 1952-ben szereztem meg. Azóta tanítok — meséli, miközben beidegzett mozdulattal igazít egyet ha­talmas, fekete kontyán. amely­ben csak a tüzetes szemlélő fe­dezhet föl legfeljebb egy-két ősz hajszálat. Pedig négy gyer­mek édesanyja és négy unoka nagymamája, amellett, hogy sok ezer volt és jelenlegi álla­mi gondozott érzi őt anyja he­lyett egy kicsit anyjának. Ezért a több évtizedes, áldozatos munkáért kapta a Kiváló pe­dagógus kitüntetést, egy mi­niszteri dicséret és az Oktatás­ügy kiváló dolgozója elismerés mellé, harmadiknak. Nagy öröm és megtisztelte­tés számomra a megbecsülés­nek ez az újabb megnyilvá- lása, hiszen nem tettem sem­mi különlegeset, csak annyit, amennyi minden hivatását sze­rető embertől elvárható. Éle­tem nagyobbik felét állami gondozott gyermekek között töltöttem. Igyekeztem őket megérteni. Szerettem mindig mindegyiket, bár a családot, az otthont, az édesanyát pótolni nagyon nehéz. Nekünk pedig ez a legfontosabb feladatunk. Itt talán még nehezebb megta­lálni az összhangot a szeretet és a szigor között, mint egy kisebb családban. Igyekszem azonban tartani magam ahhoz az immár klasszikussá vált elvhez, hogy embert akarok nevelni belőled, tehát követe, lek tőled. Gyümölcsöző ez a jól alkal­mazott elv. November. 13-én van a gyermekváros születés­napja. Ilyenkor az ország min­den tájáról özönlenek ide a volt növendékek. Jönnek a menyasszonyok, vőlegények, férjek, feleségek — de még az unokák is! Ennél teljesebb, igazibb bizonyítékra nincs szükség. Gabi néni ezt egysze­rűen és nagyon komolyan úgy fogalmazta meg: nagy a csa­lád ... Valóban! A volt és a jelenlegi gondozottak egy ki­csit (vagy nagyon?) az ő gyer­mekei. Érzik, hogv értük tesz mindent, értük büntet és sze­ret, s ezt visszaadíá . Ha nem most, akkor tíz év múlva bizo­nyosan. Hiszen Paul Valéry szavaival élve: Ami semmibe sem kerül, az ér a legtöbbet. Ami a legtöbbet ér. annak semmibe sem szabad kerülnie. Körmendi Zsuzsa 1982. JŰNIUS 24., CSÜTÖRTÖK 1 íHeti eilmtegyzetb Tűzszekerek Jelenet a Tűzszekerek című angol filmből. Középen: Ben Cross (Abrahams) és Ian Charleson (Liddell) Vajon mi értelme filmet csi­nálni két brit futóról, akik az 1924-es párizsi olimpián a 100 és a 400 yardos futás győztesei voltak? Annyi olimpiai bajno­kot avattak már annak előtte is, azóta meg még többet — miért épp róluk? Mi az az ő történetükben, amit minden­képp filmre érdemes vinni? A kérdésekre nagyon egy­szerű válasz is adható: majd­nem mindegy, miről készítenek filmet, ha az a film végül is jó, igaz művészi alkotás lesz. Harold Abrahams, a zsidó származású 100 yardos bajnok, és Eric Liddell, a skót szárma­zású (mellesleg lelkész) 400-as bajnok történetének érdekessé­gét, érvényességét az dönti el, mit lehet vele mondani; nem az, hogy mi a sztorija, hanem hogy miről szól. Hugh Hudson angol rendező választását pe­dig éppen ez igazolja. A két rivális futó ugyanis két gondolkodásmód, két szel­lemi szféra képviselője. Abra- hamsnak, származása miatt, még akkor is bizonyítási kény­szere van, amikor sportered­ményei jóvoltából már a leg­előkelőbb angol egyetem, Cam­bridge is befogadja. Ez a kény­szer valószínűleg generációkon át ivódott a génjeibe; neki ki kell emelkednie, hogy valaki lehessen, míg egyetemi társai javarésze már azzal kiemelke­dett, hogy hová született. (A film ugyan nem nagyon ma­gyarázkodik erről, de Abra­hams egész magatartásának hátterében ott húzódik ez a motívum, még akkor is, ha maga sem éppen lentről jött — hiszen egy gazdag bankár fia.) Liddell a szinte megszállott vallásosság képviselője. Annak a merev puritanizmusnak ké­sei alakja, mely különösen Skóciában valóban igen sokáig ember-, jellem, és sorsformá­ló erő volt. Rideg, örömtelen vallásosság ez, de Liddell ese­tében jó irányba hatott: ener­giái, tehetsége kibontását segí­tetté elő. A híres eset, hogy ti., ! mert igazi távjának, a 100 yardnak a döntője vasárnapra esett, s emiatt Liddell nem volt hajlandó indulni, mert a vasárnap isten szent napja, me­lyet nem szabad hívságos örö­mökkel megszentségteleníteni, valóban megtörtént. Így vál­lalta át tőle a 100 yardot Ab­rahams — és győzött —, s így győzött aztán a neki nem fek­vő 400 yardon is Liddell, olyan fantasztikus teljesítménnyel, mely olimpiai és világcsúcs is lett. Valóban élt kiváló sportolók tehát e film hősei, s a körülöt­tük felbukkanó figurák több­sége is élt, létezett. A film egyik értéke kétségtelenül ép­pen ez; a kor pontos, valóság­hű, alapos, rendkívül aprólé­kos hitelű felidézése, a visele- tektől és autómárkáktól a szo­kásokig, a versenyek sajátos légköréig. Óriási munkát je­lent ez; s egy kicsit belevág a nagy nosztalgikus hullám utó­rezgéseibe is ez a stílus. Ám mégsem csak azért kell érté­kelni a filmet, hanem azért, mert valójában arról szól, hogy a sport önmaga fölé tud­ja emelni az embert, legjobb énje megvalósításárá tudja serkenteni, és hogy a sport em­ber és ember között is nagy közvetítő, nagy kapcsolatte­remtő lehet, a barátság, meg­értés eszközévé válhat. S ez a gondolat valóban a lényegét fejezi ki a versenynek, a ver­sengésnek, a sportnak. Talán ezért is kapta meg már 1981- ben a budapesti s-'ortfilmfesz- tivál nagydíját — s összesen négy (!) Oscar-díjat az idén (a legjobb eredeti forgatókönyv, a legjobb filmzene, a legjobb kosztümtervek és a legjobb an­gol nyelvű film díját). A négy aranyszobrocska kissé túlzás­nak tűnik, de az tény, hogv ha azt vesszük, hogy az eleddig csak kitűnő dokumentum- és rövidfilmesként ismert Hugh Hudsonnak ez volt az első nagy játékfilmje, akkor mégis azt kell mondanunk: az elis­merések nem méltatlannak ju­tottak. A Hold Üjabb kétrészes Bertolucci film, újabb bravúrokkal, s újabb talányokkal, és talán- talán egy kis kuncogással is a rendező részéről: — Ha szere­titek a közhelyeket, íme, tes­sék belőlük egy hatalmas cso­korra való. Mutatóban pár szál a cso­korból: a híres operaénekes mamának épp akkor hal meg a férje, amikor Amerikából szülőhazájába, Olaszországba indulna vendégszerepelni, s így csak kamaszfia mehet ve­le. Joe, a tizenöt éves suhanc kissé koraérett, ezért hol az apjába szerelmes, hol az any­jába, s időnként mindkettőre éltékeny (lásd: Ödipusz-komp- lexus, a jó öreg Freud Után szabadon, és nagyon felvizez­ve). Aztán: a mamához kissé túlságosan vonzódó fiú kábíte- szerezni kezd — valószínűleg azért, mert a mama nem csak vele foglalkozik, hanem az énekesi feladataival, no meg adódó férfiismerősökkel is. A mama kompenzál egy a fiúcs­kájának rendezett nagy házi­bulival, amit a fiú cikinek tart és otthagy. Hogy megtörténjen a ki magyarázkodás, mama és fia alaposan összepüföli egy­mást. Majd következik még egy egyszerű villával felszúrt érbe adott heroinlövet, meg az, hogy a mama ügyes simo- gaíásokkal segíti el a feszült­ségek kioldódásáig a fiúcskát. Aztán az is kiderült, hogy a szívrohamban elhunyt atya nem volt Joe papája, az igaz papa azonban előkerül, és hogy valami nevelést is kapjon a fiú, kap néhány formás pofont. Satöbbi, satöbbi. Mindehhez járul még a tu­risták szájaíze szerint fényké­pezett olasz táj, a városok, a tengerpart, a nagy opera-elő­adások, melyeken a mama egy sor nagy Verdi-hősnőt énekel Maria Callas hangján — és vannak csodás fények, laká­sok, a felső tízezer életének kellékei. S hátul, valahol, vala­melyik operai kulissza mögött, vagy talán éppen abban a dísz­letben, melyben a film végén felkel a giccsss színpadi hold, ott mosolyog Bertolucci, egy kis kajánsággal a szája szögle­tében: — Ha közhelyek kelle­nek, íme, fölös mennyiségben! Hogy ez aztán méltó-e a XX. század rendezőjéhez, az más kérdés... Takács István

Next

/
Thumbnails
Contents