Pest Megyei Hírlap, 1982. június (26. évfolyam, 126-151. szám)

1982-06-19 / 142. szám

1982. JÚNIUS 19., SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 7 Kis kőbánya, három mesterrel Szót fogai] az andezit Az ember legjobban mindig arra kíváncsi, amit tilalmak zárnak el elő­le. Van már vagy húsz éve, hogy a Börzsönyben csavarogva, Királyrét felett, a Bajdázó-tó környékén, ahol összeszűkül a völgy, egy IDEGENEK­NEK TILOS A BEMENET! tábla zárta el előttem is az utat, vagy húsz esztendeje. Persze, hogy továbbmen­tem. Kicsit félve, körbe-körbe tekin­getve hagytam magam mögött a táb­lát. S ezzel a pár óvatos lépéssel, mintha más bolygóra csöppentem volna, vagy a mesevilág határát lép­tem volna át. Körben égnek szökő sziklafalak, fehéren-vörösen magasodtak fölém. Rajtuk, mintha csak a semmibe ka­paszkodna a gyökerük, évszázados fák, bokrok. Lenyűgöző, ám mégsem vpjt félelmetes a látvány. Olyan sziv- bemarkolóan szép, mely csak ritka A végtermék pillanatokban simogatja meg az em­bert. Háttérzeneként szolgált a ma­dárcsicsergés, s valamiféle csilinge- lés, melynek okát abban a pillanat­ban eszembe sem jutott kutatni. Csak ámultam, néztem az óriások­hoz méretezett sziklaköveket. —- Merre, merre fiatalember? — így a barátságos kurjantás, mely visszazökkentett a valóságba. Meg­feszült a lábam, ha kell elfutok, de el is ernyedt mindjárt, amint alapo­sabban szemügyre vettem a hang forrását, az egyik jókora követ ko­pogtató félmeztelen embert. Nem úgy festett, mint aki elkergetné a magamfajtát. Hogy esett, hogy nem, már nem emlékszem pontosan. Ott ragadtam, fél .délután, összeszedtem a színes robbantózsinórokat, kipróbáltam az egylábú széket, a kőfaragók ősi, de ma is praktikus ülőalkalmatosságát, munkaeszközét. Kezembe kaptam a kis- és nagykalapácsot, a parányi, talán háromcentis éket, s a másfél méteres pajszert. A hely, ahová akkor betévedtem, talán már ki is találták: kőbánya. De nem olyan, mint azok, ahon­nan a robbantások hangja naponta többször is végigszáguldozza a Duna­kanyart. Ez, néhány kilométerre Ki­rályréttől, a színes andezit, vagy ahogy ez ősi szakma mesterei emle­gették, a trahit lelőhelye. Évek múl­nak el, amíg egyszer kijön ide egy robbantóbrigád. Egy töltettel annyi követ választanak el a sziklától, ami a hol három, hol öt kőfaragónak évekig ad kenyeret. A munkások, akkor húsz éve, párt­fogásukba vettek, s talán hogy unal­mukat űzzék, vagy hogy valakinek eldicsekedhessenek tudományukkal alaposan kitanítottak, rendre min­dent megmutattak. Láttam, hogy né­hány vésővel, kalapáccsal tonnányi szikladarabot is képesek elrepeszte- ni. Ámultam rajta, hogy szót fogad az andezit: éppen ott válik ketté, ahol gazdái akarják. Megtanultam, a kőnek szála van, erezete, mint a fá­nak, ezért lehet épp úgy alakítani, ahogy mi kívánjuk. Ez a kedves, félig-meddig már fe­ledett emlék csalt fel a Börzsönybe, megkeresni újra a manufaktúrát, felidézni a kedves hangulatot, s el­lenőrizni magam is: csak az ifjonti lelkesedés vagy a természet maga alakította oly széppé, meseszerűvé az öreg hegységnek ezt a parányi darab­ját. Örülök, nem csapott be a múlt. A parányi völgy fákkal és sziklafa­lakkal övezve még mindig ott rej­tőzködik a Börzsöny mélyében. S ott van a három kőfaragó: Markovics Károly, Stedra István, Mihalik Vil­mos. Mögöttük, szépen glédába rak­va, a ciklopnak, a házdísznek való kockakövek. Csilingel a kalapács, ragyog a nap. A három mester sem feledte tudományát. CSULÁK ANDRÁS Véső, kalapács repesztl a sziklát Az apraja ciklopnak, kockakőnek már nem használható Erdős! Agne# felvételei Tisztelet a szülőföldnek Beszélgetés dr. Gosztonyi Jánossal, a Magyarok Világszövetsége főtitkárával S A Magyarok Világszövetsége az utóbbi években széles körű § kapcsolatokat épített ki a külföldön élő magyarokkal, a magyar | egyesületekkel, klubokkal, kulturális csoportokkal, világi és egyházi . | vezetőkkel, híres művészekkel, írókkal, magyar nyelvet tanító is- í kólákkal, kiadványok és rádióműsorok szerkesztőivel, sőt egy-két $ esetben — a nyelvtanítás érdekében — hivatalos szervekkel, állami § főhatóságokkal is. E kapcsolatok sokféle jelét, eseményét ismerjük ^ mi, itthon élő magyarok is. Indokolt tehát, ha először azt kérdezzük ^ dr. Gosztonyi Jánostól, a Magyarok Világszövetsége főtitkárától, ^ hogy jellemezze röviden a határainkon túl élő magyarok osszetéte- ^ lét, rétegződését. — A magyarság egyharmada él határainkon túl, többsége a szomszé­dos szocialista országokban. A kapi­talista országokban élő magyarok, illetve magyar származásúak számát egymillió-háromszázezerre becsüljük. A külföldön élő magyarok helyzete, összetétele folyamatosan változik. Számításaink és becsléseink szerint ma már csak mintegy egyharmaduk első generációs, azaz olyan, aki Ma­gyarországon, illetve magyar nyelv- területen született. A második és har­madik nemzedékhez tartozó nagyobb rész viszont már nem beszél magya­rul, illetve a legjobb esetben, ahogy ezt Amerikában mondják, csupán fülmagyar, azaz valamelyest érti a magyar szót, beszélni azonban már nem tud. Mindebből az következik, hogy figyelmünket fokozottabban kell a második, illetve a harmadik generáció felé fordítanunk. Termé­szetesen mindenekelőtt azt a szándé­kot kell támogatnunk és segítenünk, hogy a kint született gyermekek és unokák is — lehetőségük szerint ■— tanulják meg a magyar nyelvet. Kí­vánatos volna egy olyan gimnázium, ahol két nyelven, magyarul és ango­lul, esetleg németül tanítanak, hosz- szabb-rövidebb ideig tanulhatnának a külföldi magyar fiatalok — és ha akarják — Magyarországon szerez­hetnének érettségi bizonyítványt. Tárgyalásaink alapján vannak remé­nyeink arra vonatkozóan, hogy egy­ikét éven belül létre tudjuk hozni ezt azt intézményt. A Az anyanyelv oktatását, védel­mét sokféleképpen ösztönzi, Illetve szervezi a Világszövetség. — Igen, immár tizenegy éve, hogy hazai és külföldi szakemberek lel­kes munkája nyomán, közös vállal­kozásként útjára indult az anyanyel­vi mozgalom és a Világszövetség ke­retén belül autonóm jelleggel meg­alakult az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége. Több tankönyvet adott ki, és jól dolgozik módszertani fo­lyóirata: a Nyelvünk és Kultúránk. A védnökség több esztendeje rend­szeresen megszervezi a külföldi ma­gyar pedagógusok nyári továbbkép­zését Debrecenben, a diákok nyári kollégiumát Sárospatakon, és a gyermekek nyelvtanulással egybekö­tött üdülését a Balatonnál. Q Mindezekre az idén is sor kerül? — Természetesen. Sőt kulturális szaktanfolyamot is indítunk a klub­műsorok, a gyermek- és ifjúsági társas összejövetelek szervezőinek, a színjátszó csoportok vezetőinek. A pedagógus továbbképzőn külön szek­ciót nyitunk a svédországi magyarta­nároknak. Közreműködésünkkel és támogatásunkkal a szombathelyi Ta­nárképző Főiskolán levelező oktatá­si formában folytatódik a burgen­landi tanítók részére a magyar nyel­vű továbbképzés. Idén is fogadjuk az Amerikai Egyesült Államokból a louisianai egyetem hallgatóinak egy csoportját a nyári továbbképzésre. 0 Melyek még az idei munka, illet­ve program főbb pontjai? — A Művelődési Minisztériummal közösen Tisztelet a szülőföldnek cím­mel megrendezzük a külföldön élő magyar művészek II. budapesti ki­állítását, amelyen a képző- és ipar­művészet, a népművészet és a fotó­művészet képviselői mutatkoznak be. Tervezünk további értelmiségi talál­kozókat bányamérnökökkel, észak- amerikai — főként kanadai — ma­gyar üzletemberekkel, majd meg­rendezzük a külföldön élő magyar orvosok első hazai találkozóját és tudományos tanácskozását. Ennek té­mája előzetes terveink szerint: A magyar orvostudomány hozzájáru­lása az egyetemes orvostudomány fejlődéséhez. 0 A már szokásos nyári programo­kon kívül, gondoltak-e az idegenfor­galom adta egyéb lehetőségekre is? — Hazai turistautakat szervezünk második és harmadik generációs fiataloknak speciális programokkal. Erre azért volna szükség, mert ta­pasztalataink* szerint a második és harmadik nemzedék — bár magya­rul már nem vagy alig — beszél — előítélettől mentesen érdeklődik ősei szülőföldje iránt. Hangsúlyozottab­ban kívánjuk támogatni a nyugati országokban működő magyar kul- túrcsoportokat, mert azt tapasztaljuk, hogy a magyar néptánc rendkívüli módon vonzza a fiatalokat, és nem­csak a magyar származásúakat. Ala­pos előkészítés után néhány év múl­va meghirdetnénk Budapesten a magyar népi együttesek, tánccsopor­tok reprezentatív bemutatkozását. Ha a hazai részvétel egyik feltétele vol­na, hogy a befogadó országok nép­dal-, népzene- vagy néptánckincsé­ből is mutassanak be valamit, akkor ezzel különösen szolgálhatnánk a népek közötti barátság ügyét. 0 A jelenlegi nemzetközi helyzet nem gátolja a Világszövetség munká­ját? Nem veszélyezteti például a már elért eredményeket? — Mi az idei feladatok meghatá­rozásánál a már meglevő, jó alapok­ra építettünk. Mindenekelőtt azt akarjuk folytatni tehát, amit évek óta csinálunk. Arra törekszünk, hogy a nehezebbé vált nemzetközi vi­szonyok ne késztessenek bennünket visszahúzódásra. Minden kapcsola­tunkat meg kell tartanunk, sőt, ha , lehet, újakat is kell építenünk. En­nek alapján idén a Világszövetség, illetve az anyanyelvi mozgalom, va­lamint a külföldi magyar egyházak között az együttműködést tovább kell szélesíteni. 0 Mennyire befolyásolják e kapcso­latokat a napi politikai kérdések? Mi támaszthatunk-e ilyen vonatkozásban feltételeket? — Mi ezekbe a régi és új kapcso­latokba nem építettünk és a jövőben sem építünk be semmiféle napi po­litikát. Változatlanul azt valljuk, hogy akik bármikor, bármilyen ok­nál fogva elhagyták Magyarországot, legyenek jó állampolgárai befogadó országaiknak, tartsák meg azok tör­vényeit. Tiszteletben tartottuk és tartjuk partnereink politikai és vi­lágnézeti meggyőződését. Ez nem is lehet másként, Amit mi az együtt­működés feltételeként megszabtunk, s amit a jövőben is kérünk, az nem több, mint egyfajta lojalitás a mai Magyarország iránt és ezen belül an­nak tudomásul vétele és tiszteletben tartása, ami idehaza van. © Mivel tudják segíteni a Világszö­vetséggel, illetve a hazánkkal kapcso­latban állókat? — -------------------------------------­— Több segítséget akarunk adni a velünk együttműködő egyesületek­nek. Több mint száz ilyen egyesület működik. Az év elején először küld­tünk ki számukra egységes körleve­let, számos melléklettel. A mellék­letek tartalmazzák az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének teljes, 1982-es rendezvénytervét és tájékoz­tatást egy új szolgáltatásunkról: az egyesületek videokazettákkal történő ellátásáról. Mellékeltünk egy részletes Kodály-életrajzot is, mert az egye­sületi élet kulturális programjainak gyújtópontjába megemlékezést java­solunk Kodály Zoltán születése 100. évfordulójáról. A Kodály-évforduló- val kapcsolatos rendezvények segíté­sére minden egyesületnek elküldjük a Szabó Ervin Könyvtár Kodály- kiadványát. Évente huszonhat alka­lommal jelenik meg lapunk, a Ma­gyar Hírek, amelynek olvasói min­den évben megkapják a Világszövet­ség Kincses Kalendáriumát. Szinte minden évben megjelentetünk vala­milyen időszaki kiadványt. Az Utazás Magyarországon című füzet­sorozat utolsó számában nyolc füzet­ben, egyenként 10 000 példányban mutattuk be az egyes megyéket és városokat. Most új vállalkozásként, s ezúttal a Hazafias Népfronttal kö­zösen, sorozatot indítunk „Néprajz mindenkinek” címmel. CSERHALMI IMRE

Next

/
Thumbnails
Contents