Pest Megyei Hírlap, 1982. május (26. évfolyam, 101-125. szám)

1982-05-22 / 118. szám

10 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1982. MÁJUS 22., SZOMBAT Ahogyan melegszik az idő, előke- ■** Tűinek a nyári ruhák a szek­rényből. A télieket kitisztítva, gon­dosan kell eltenni. Annál is fontosabb ez, mert megjelentek a finom szö­vetek ellenségei, a molyok. Ezek a kellemetlen lepkék sok bosszúságot okozhatnak. Ám az elcsomagolt, molyzsákba tett ruhákat nem tudják megtámadni. A férfiak divatja nem változik olyan gyorsan, mint a nő­ké, de azért minden évszak ígér va­lamilyen újdonságot. A ruhatárat sohasem szükséges kicserélni — egy új inggel, nyakkendővel, dzsekivel — csak kiegészíteni. Rovatunkban a férfiaknak adunk divattanácsokat. Szólunk életünk egyik fontos funk­ciójáról, az alvásról. Receptgyűjtő kőrútunk során ezúttal a dömsödi Dózsa Termelőszövetkezet pincecsár­dáját kerestük fel. A vasárnapi ebédhez innen hoztunk finom fala­tokat. Öltönyök, bluzonok Bár a férfidivat lassabban változik, mint a női, időről időre mégis bekövet­keznek olyan változások, amelyeket az öltözködéssel törődök nem hagyhatnak figyelmen kívül. A divattervezők előre­jelzése szerint a tavaszi, nyári viseletek mértéktartóak. Az öltönyök karcsúsítot­tak, vagy lazán csípőre simulók, a vál- lak enyhén szélesítettek, a gallér éí a fazon közepes szélességű. A nadrágok szárbősége is kényelmes, de kissé szű­kített. Csakúgy, mint a női divatban, a fiúk­nak, férfiaknak is a variálható, kombi­nálható öltözékeket ajánlják. Többféle minta, szín és stílus keveredhet egy-egy összeállításban. Nyárra fontos szerep­hez jut a béleletlen, könnyű zakó — ballonból, vászonból, vékony műszálas Pulóver­variációk A hűvösebb na­pokon kellemes viselet az ing vagy póló fölé fel­vett pulóver. Első­sorban a sportos öltözék, a kirán­dulások nélkülöz­hetetlen kelléke. A természetes alap­anyagok korában a pulóverek is el­sősorban gyapjú­fonalból készül­nek, de talán a legjobb a műszál— gyapjú keverék. Ugyanis a gyapjú pulóver mosáskor összemegy, bármi­lyen óvatosan is bánunk vele. E hiányosságát a műszál ellensú­lyozza. Minden korosztály számá­ra kellemes és di­vatos viselet, csak tudni kell kivá­lasztani. Az alvás rejtelmei Az egyik ember többet alszik, a má­sik kevesebbet. Néha többet, máskor ke­vesebbet. Alvásigényünk életünk folya­mán változó. A mély- és felületes alvásperiódusok háromszor-négyszer ismétlődnek az éjszaka folyamán. Az alvásszakaszok egyénenként különböznek. Ezért más és más mindenkinek az alvásszükséglete, függetlenül a testi kimerültségtől. A felületes, az úgynevezett könnyű alvás igen fontos a lelki pihenés szempontjá­ból, a mély alvás a testi jó közérzetünk feltétele. Sokszor egészen egyszerű dolgok za­varhatják az alvást. Például kényel­metlen ágy, világos hálószoba, túl me­leg vagy túl zajos alvóhely, időjárás és utazás miatti időeltolódás is okozhatja az álmatlanságot. Altató szedése csak látszólag segít. Ha rendszeresen sze­dünk altatót, hatása csökken. Idővel többet kell bevennünk, s így fennáll a túladagolás veszélye és mint minden gyógyszernek, az állatoknak is vannak mellékhatásai. anyagból. A vászon egyébként is hódít a férfidivatban — öltönyök, Ingek, blu­zonok, nadrágok anyagaként. A színek is választékosabbak, mint korábban. Bátran öltözhetnek csíkos, kockás mintázatú vagy élénk színössze­állítású holmikba a férfiak, még ha nem is tartoznak a legfiatalabb korosztály­ba. Kék-fehér csíkos felöltők, sárga, ró­zsaszín ingek, tarka trikók a nyár ked­vencei. Az alkalmi ingek általában törtfehérek vagy diszkrét mintázatúak, gallérjuk kissé ismét szélesedő, egy-két centiméteres. Alkalomra vagy üdülőhelyre, tánc­hoz vagy hivatalos alkalmakra a divat- bemutatók férfimodelljeit talpig fehér­be öltöztették a divatkreátorok. Fehér, legfeljebb törtfehér az öltöny, amelyhez az alkalomhoz illően fehér ing, blúzon, esetleg vékonyan csíkozott trikó illik. Természetesen fehér szandállal, övvel és egyéb kiegészítőkkel. A nyár legjellegzetesebb viselete: vá­rosokba váló a sokzsebes, könnyű kidol­gozású nyersvászon öltöny, az úgyne­vezett szafari stílus, s a több színű pa­mutvászonból összeállított blúzon. Nya­ralásra béleletlen, könnyű kidolgozású zakót vigyünk, nagy rátett zsebekkel, világos színekben. Legtöbb családban még ma Is a feleség tartja rendben a férj vagy a nagyfiú öltö­nyeit. Ez azonban nem is olyan egyszerű és könnyű munka, mint gondolnánk. Talán kezdjük azzal, hogy amikor a zakót otthon levetjük, tegyük azonnal vállfára, olyanra, amelyen szépen kifekszik a válla, a gallérja. Jó, ha minden öltönynek, kabátnak külön akasztója van. A zsebekből ki kell szedni a nehéz tárgyakat: pénztárcát, kul­csokat, cigarettatárcát, öngyújtót. A zakót be kell gombolni, hogy a formáját meg­tartsa. A nadrág pontosan az élén össze­hajtva kerüljön a vállfára. ] Dömsödi finom faiatok Idestova egy esztendeje nyitották meg a fővárosban a dömsödi Dózsa Terme­lőszövetkezet pincecsárdáját. A Luther utcai vendéglőbe betérők a megmond­hatói: finom ételeket főznek itt. Már a törzsközönség is kialakult, s a hangu­latos helyen épp eleget futkározhatnak a pincérek. A konyhában az ízek meste­rei: Jó János és Hajtó János. Kedvenc receptjeiket jegyeztük le ottjártunkkor. RÁBAKÖZI PECSENYE, hozzávalói:, szalonna- és sonkakocka, főtt burgonya, szűzérmék. Kabin a kádban Néhány percet minden nap arra kell szánni, hogy a fürdőszobában rendet rakjunk, föltörölgessük a szétfröccsenő, lecsurgó vi­zet. Ahhoz, hogy minél ke- vesehbbet hajlongjunk, s megkímélhessük magunkat, ötletes megoldást választha­tunk. Ugyanakkor az sem mindegy, milyen mennyisé­gű meleg vizet használunk el Néhány perces tusolással sokkal kevesebbet pocséko­lunk. mintha állandóan le­eresztjük a kádat. Arról nem is szólva; a melegebb napokonr jobban esik egy gyors, frissítő zuhanyozás, mint a meleg fürdő. Köz­ben, hogy ne fröcsköljük tele a fürdőszobát vízzel, hasznos a kád egyik felé­ben tusolókabint kialakíta­ni. Ehhez lakatosnál ké­szíttessünk 10 milliméter vast^ságú, 60 centiméter átmérőjű, rozsdamentes fémkarikát. Otthon is bar­kácsolhatunk fém vagy műanyag karikát. Fölerősít­jük a falra, függönycsipte- tőket helyezünk rá, majd erre akasztjuk jól berán­colva a megfelelő bőségű víztaszító műanyag füg­gönyt. Jó János előkészíti az ebédet A vékonyra szeletelt burgonyát ösz- szesütjük a szalonnával és a sonkával, majd a tejbe áztatott szűzérméket át­sütjük. GOMBÁS HALFILÉ, hozzávalók: pontyfiié, citromlé, só. bors, gomba, vaj, Az elkészített halszeleteket citrom­mal, fűszerrel bekenjük, egyenként ki­zsírozott alufóliába tesszük. Tetejére felszeletelt gombát és kevés vajat he­lyezünk, majd a fóliát bezárjuk. Grill­sütőben 20 percig sütjük, írta és összeállította: ERDOSI KATALIN VÍZSZINTES 1. Nagy német zeneszerző, egyik zongoramüve a Holdfényszonáta. 9. Szobrot készít. 14. Fényképtartó. 15. Falióra része. 17. Tollparány. 18. Rossz bor. 19. A görög hitre­gék baljóslatú holdistennője. 21. Dunántúli borvidék központja. 22. Kávékeverék. 23. Kicsinyítő képző. 24. Az egyik lágy hangsor. 26. Érem egynemű hangzói. 27. Louis d’... ; régi francia aranypénz. 28. Zsírkő. 30. Sors, végzet. 32. Ügye­letes. 34. A rádium vegyjele. 36. Ügy, ahogy megilleti. 37. Telefon, rövidítve. 38. Az északi égbolt leg­fényesebb csillaga. 40. Korallszi- get a Csendes-óceánban. 42. Fran­cia zeneszerző, zongoraművész, hí­res zongoradarabja a Holdfény. 44. Üttörők köszönése. 47. Hint. 48. Kocsiülés. 50. Változtatás, újí­tás. 51. Saját kezűleg. 52. Kifelé omlik a fal. 54. Francia folyó. 56. Növényevő hal. 58. Szolmizációs hang. 59. ...Ahram; egyiptomi napilap. 60. Olasz férfinév. 63. Lágy, szürke'fém. 64. Azon a he­lyen. 65. Hozzám. 67. kőkori római tartomány a mai Franciaország területén. 69. Testrész, névelővel. 70. ...me tangere; ne nyúlj hoz­zám (NOLI). 72. Kikötőváros az NSZK-ban. 73. Az Utazás a Holdba című regény frója (Jules). 74. Idei. 75. Amerikai regényíró, Lement a Hold című antifasiszta műve szín­padról is ismert (John). FÜGGŐLEGES 1. Léggömb. 2. Rendeletileg sza­bályozta:. 3. Zaragoza folyója. 4. Tu, táviratilag. 5. Egyik miniszté­riumunk betűjele. 6. Francia élet (ViE). 7. Ismert külföldi müszal- mórka. 8. Afrikai tó a Kalahari pe­remvidékén. lu. Amerikai hírügy­nökség. 11. Nem feltétlenül szük­séges a vershez. 12. Iszonyat, név- veioveL 13. Kelet-kutató tudós, nyelvész, A félhold fakó fényében című regény írója (Gyula, 1884— 1979). 16. Lamartine verse. 19. Ví­zi állat. 20. Lelkileg átélt esemény. 23. Boritókosár. 25. Szerep a Pa­rasztbecsület című operában. 28. Nyom. 29. Nobel-dljas angol bio­kémikus. 31. Sic... astra; Így ju­tunk a csillagokig (ITUR AD). 33. „Szellöűzött felhők között / mereng­ve jár a holdsugár” — Melyik ma­gyar költőtől idézünk? 35. Szalmá­ból font kötél, névelővel. 38. Ha­tározórag. 39. Indiai király, állam­vallássá tette a buddhizmust. 41. „Fehér a hold, remegve kél / az ág dalolt, szólt a levél” — Melyik francia szimbolista költőtől szár­mazik e két sor? (Paul). 42. Pir- kad. 43. A stroncium vegyjele. 45. Felkötözött tárgyat leemel. 46. Né­metalföldi zeneszerző. 48. Képes rá. 49. Például a kóló. 52. IV. László magyar király mellékneve. 53. A Szovjetunióban élő, finn­ugor nép. 55. Dunántúli hegység, egyik völgye a Holdvilág-árok, kedvelt kirándulóhely. 57. Kihalt óriásmadár. 61. Részesrag és köz­ség. 62. Pecunia non ... ; a pénz­nek nincs szaga (ÖLET). 64. Az Elba mellékfolyója Csehszlovákiá­ban. 66. Az orrához. 68. ... de France. 69. A fordítottja női név. Csigavonal H A S A D / E 71 / 0 A D / E G S Ö z V S gy / A S T z K t E L / A z / E 1 / E S A Z 0 N D 1 V A s F ül B K Ő_ H L JL TI. Hajlat. 73. A vanádlum és • nitrogén vegyjele. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 19., 42., 73., 75., valamint a függő­leges 13. 33., 41. és 55. számú so­rok megfejtése. Megfejtési határidő: 1 hét. A MÁJUS 8-1 KERESZTREJT­VÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: Most már a te egyetlen zászlód lobogjon Égen és földön, értelmünk éke: világbéke I könyvutalványt nyertek: Szarvas László (Túra, Kossuth u. 108. 2194), — Donka István (Buda­keszi, Erdő u. 98. 2092), — Krancz László (Pilis, Dózsa György u. 24, 2721), — Marosfi János (Törökbá­lint, Munkácsy u. 70. 2045), — Sze- hula László (Budapest, Állomás u. 7., VII/32. 1102), — Raklta Lászlóné (Dánszentmlklós, Széchenyi u. 81. 2735), — Gráfiát Edit (Verőce Ár­pád u. 34. 2621), — Drajkó István (Pomáz, Dolina, 2013), — özv. Re- ruczky Istvánná (Albertirsa, Hő­sök u. 22. 2730), — Bíró Károlyné (Vác, Pf. 82. 2601). B~Gye R M E KR EJTVE NY ■ Pajtások! Flóra 4* Fauna. ÜL i 4­s w 5 * T" a <\. 10 a tó . IS lé <4 (6 20 M » M> . 2M 3L5 2» Induljatok el az ábra mértani középpontjából, és csigavonalban haladva olvassátok össze a betű­ket úgy, hogy Babits Mihály Vá­rosvég című verséből kapjatok idézetet! Hogy szól az idézet? VÍZSZINTES 1. Különféle piros árnyalatú« széles virágú dísznövény, más néven kankalin. 8. örökzöld dísz­cserje, tavasszal szép fürtös virá­ga van. 10. Ismert francia szóval allénak mondjuk. 12. Zamat. 14. Jövendőmondó. 15. Lénárt Anikó névbetűi. 16. Község a budai járás­ban, romos bazilikája országos nevezetességű műemlék. 19. Visz- szaás! 20. Ritka férfinév. 21. A nikkel vegyjele. 22. Értékesítették. 24. A teljes ábécé 20. betűje. 25. Védelmező. 27. Pityereg. 28. A fes­ték kikeverésére való lemez, fes­tőművészek szerszáma. FÜGGŐLEGES . 1. Pék Márti monogramja. 1. ... Valone, híres olasz filmszínész. 3. ... -csuhaj: a duhaj mulatozó mondja. 4. Medvére emlékeztető, kutya nagyságú, észak-amerikai ragadozó emlős állat, eledelét víz­be mártja, majd mellső lábának talpával letörli. 5. ... -untalan; örökösen ismételve. 6. A Líra na­gyobbik része! 7. Pára! 9. Fontos gabona, takarmány és ipari nyers­anyag. 11. Madagaszkáron honos gyapjas szőrű, hosszú farkú, ki­sebb kutyára emlékeztető majom- faíta. 13. Lila és kék virágú dísz­növény, vadon tenyésző fajtája gyógynövény. 15. Pécsi súlyemelő, 1978-ban pehelysúlyú szakításban világbajnokságot nyert. 17. . .. car­te, étlap szerint. 18. Fütykösnek is mondják. 22. Spanyol, luxem­burgi és portugál autók betűjel­zése. 23. „És megindul... térre, És Irányát veszi jobbra” (Arany J — Toldi). 25. Malac lakik benne. 26. orosz Tóni névbetűi. Pajtások! A vastag betűkkel sze­dett sorok megfejtését, a többi május! megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon —, június 10-tg küld­jétek be a szerkesztőséghez. A he­lyes megfejtők között könyvutal­ványokat sorsolunk ki. Családban - ház körül Holdfényben

Next

/
Thumbnails
Contents