Pest Megyi Hírlap, 1981. november (25. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-26 / 277. szám

\Md«„ 1981. NOVEMBER 25., CSÜTÖRTÖK Ingázó pedagógusok A munkahelyüktől távol la­kó pedagógusok helyzetéről, a főváros és környéke közötti ingázás okozta gondok megol­dásának lehetőségeiről ta­nácskozott tegnap a pedagó­gusok szakszervezetének bu­dapesti és Pest megyei bizott­sága. A Lengyel Gyula szak- középiskolában tartott együt­tes ülésen annak a felmérés­nek a tapasztalatait vitatták meg, melyet az értelmiségiek e sajátos rétegének munka- és életkörülményeiről végez­tek az érintettek körében. Miként megállapították: a Pest megyei pedagógusok egy­ötöde, mintegy másfél ezer óvónő, tanító, tanár nem a la­kóhelyén dolgozik, s közülük sokan a fővárosból járnak a közeli települések óvodáiba, iskoláiba. Jó részük hosszú évek óta ingázik, vállalja a mindennapos utazással járó nagyobb megterhelést. Becsü­lettel helytáll munkahelyén, legfeljebb a közösségi élet szervezéséből, az ifjúsági mozgalom segítéséből adódó társadalmi megbízatások telje­sítésére jut kevesebb ideje. A helyben lakók és a bejárók munkamegosztása ezért nem mindig arányos. Számos intézményben a kívánatosnál gyakrabban cse­rélődnek az oktatók. A szi­lárd nevelőközösségek kiala­kításához csökkenteni kellene az ingázók arányát, ehhez vi­szont az eddiginél több támo­gatást szükséges nyúitani a le­telepedni kívánóknak — mu­tattak rá a tanácskozáson. KÜLKERESKEDŐBŐL - NÉPRAJZOS A szelemenes ház lakója Megfogta az isten lábát! — mondják, ha valakit fölvesz­nek napjaink egyik legdivato­sabb oktatási intézményébe, a Külkereskedelmi Főiskolára. Villányi-Péter az irigyelt ke­vesek közé tartozott; ő is meg­fogta az isten lábát — de igen hamar el is engedte... Nem minden a karrier Három évet dolgozott a szak­májában, beszél oroszul, néme­tül, olaszul és egy keveset an­golul is. Szép karrier előtt állt Akkor miért hagyta ott? Mire cserélte? Van ennél talán jobb is? Válaszoljon erre ő maga! — Könnyen tanultam a nyel­veket, s ezért szüleimnek és tanáraimnak egyaránt kézen­fekvő volt a gondolat; legyek külkereskedő! Engem a böl­csészkar vonzott. Osztályfőnö­köm azonban azzal érvelt, hogy nem nekem való a tanári pá­lya, ne is kísérletezzem. Egy szó, mint száz, hagytam ma­gam rábeszélni. Már a főisko­lai évek alatt úgy éreztem, mu­száj abbahagyni! Végül írásos szerződést kötöttem a szüleim­mel; ha befejezem a tanulmá­nyaimat, többé nem szólnak bele abba, amit csinálok. Főiskolás koromban Erdély­ben jártam. Az ott látott, ele­venen élő népi hagyományok, a majdnem érintetlen falusi közösségek, a Mezőség szinte // ( Őrizni mának, jövőnek TT ger öreg belvárosának utcáit parlamenti kép­viselők rótták tegnap dél­után. Személyesen győződ­tek meg arról, miként si­került eddig megvalósítani a történelmi városmag — a vár, a Dobó tér, a székes- egyház előtti tér — rehabi­litációjáról még 19S7-ben született elképzeléseket. A kép, amely eléjük tárult, igazolta: valóban szükséges — és érdemes — lakott te­lepüléseink ódon épületeit, épületegyütteseit eredeti szépségükben megőrizni az utókor számára, valóban időszerű, hogy fokozott in­tenzitással fogjunk e reha­bilitáció megtervezéséhez és végrehajtásához. Erről is volt szó Heves megye székhelyén tegnap, az or­szággyűlés építési és közle­kedési bizottságának kihe­lyezett ülésén, ahol ár. Áb­rahám Kálmán építési és városfejlesztési miniszter tárta a képviselők elé, mi minden történt ez ügyben eddig, s mit kell ha­laszthatatlanul megten­nünk. Már a miniszter beveze­tő szavaiból is, majd ké­sőbb, a vita során határo­zottan körvonalazódott, hogy az említett rehabilitá­ció mennyire összetett fo­galom. A kényes művelet jelenti egyfelől azt, hogy megmentjük a műemlék, vagy műemlék jellegű nem­zeti épületvagyont, figye­lembe véve olyan követel­ményeket is, amelyek sze­rint annak a városrésznek, amelyben ezek állnak, korszerűsödniük is kell, az eddigieknél magasabb szín­vonalon funkcionálni. Ez az igény óhatatlanul magával hozza, hogy e városrészek új épületekkel is gyarapod­janak, anélkül, hogy meg­bontanák a régiek adta stílusharmóniát. Erre miért van szükség? Azért, mert ez a munka — a rehabili­táció — a következő fél év­századra tekint előre, nem a mának szól elsősorban. Másrészt éppen azért, mert a mának, a ma élő embe­reknek hivatott jobb élet- körülményeket teremteni az adott városrészben is. A városközpont erkölcsi és fizikai kopása egyre súlyosbodó gondot jelentett az utóbbi évtizedben — és nemcsak Egerben, hanerr Pécsett. Szombathelyen Sopronban, Sátorai jaújhe lyen, vagy Szentendrén Cegléden és Nagykőrösül is, hogy csak néhány érintett városunkat em­lítsem. A városfejlesz­tést irányító szervezetek folyamatosan foglalkoztak a probléma megoldásával, elmondhatjuk tehát, hogy történt valami, nem néz­zük ölhetett kézzel ősi ér­tékeink pusztulását. A vá­rosközpontok rehabilitáció­jával foglalkozó tervezési feladatok mai értelmezésé­hez a városrendezés és mű­emlékekkel kapcsolatos építéstervezés gyakorlata együtt szolgálatott alapot. Sopronban ez a munka csaknem húsz esztendeje kezdődött, országjárásaink során láthattuk, milyen ra­gyogó eredménnyel. Vonat­kozik ugyanez még vagy tíz nagyobb városunkra, el­sősorban a megyeszékhe­lyekre, nem beszélve most megújuló, szépülő főváro­sunkról. Kifejezetten hangsúlyoz­ták tegnap a képviselők dr. Ábrahám. Kálmánnal együtt, hogy a rehabilitáció szükségességének elve ér­vényes minden egyes em­berlakta településre, nem kizárólag a történelmi vá­rosokra. Hiszen éppen az építészektől tanuljuk — mondta a miniszter —, hogy a műveltség kibonta­koztatásában mennyire lé­nyeges láncszem maga a vizuális kultúra, ez esetben környezetünk kultúrája. Adjunk tehát arra is, hogy milyen lakó- és középüle­teink külseje, hogy jól ér- zi-e magát köztük az em­ber, akiért vannak. A városrészek rehabili­tációja során termé­szetesen óriási pénzek fo­rognak különböző kezeken: tervezőknél, kivitelezőknél, a műemlékvédelemben, s egyebütt. Nem olcsó dolog, a kormányzat ennek ellené­re nem sajnálja rá a pénzt. Amint tegnap többen is megfogalmazták: ha vala­hol fontos, hát ebben a munkában nagyon mindaz, amit úgy hívunk, hogy ko­ordinálás. Meg kell terem­teni hozzá a megfelelő szel­lemi erőket — a tervező kollektívákat —, gondos­kodni ehhez értő, kivitelező szakemberekről, úgy üte­mezni a dolgokat, hogy ne húzódjanak el nagyon, mert minél jobban telik az idő. annál több pénz kell. És időnk még csak len­ne, de állják-e sokáig érté­keink? Bálint Ibolya teljesen archaikus jellege rá­döbbentett, hogy ezek ismerte­tése, megőrzése fontos feladat. Akkor, ott kezdtem a prózai népköltészettel foglalkozni. Volt azonban még egy előz­mény. Rajtakaptam az egyik ismerősömet, hogy ki akarja dobni Szilágy vármegye — az 1900-as évekből való — hat­kötetes monográfiáját. Elkér­tem tőle és fölfedeztem: a köz­ségek leírásában nem esik szó a mesegyűjtésről. Ütnak ered­tem. összegyűjtöttem a szi­lágysági magyar népmeséket, Tövisháti mesék címmel. A nép ajkán élő történetek még nap­jainkban is irigylésre méltóan bizonyítják, hogy milyen gyö­nyörűen beszélik azon a tájon a magyar nyelvet. Munkámmal az 1976-os országos néprajzi és nyelvjárási gyűjtőpályázaton második díjat nyertem. A vert­fal készítése Galgamácsán cí­mű tanulmányommal harma­dik helyezést értem el ugyan­ekkor, A legszebb zug — Hogyan került Galgamá- csára? — Egyszer meghívtak hús­véti maskurázásra, s megis­merkedtem a feleségemmel. Ebiek után alaposan körülnéz­tem a környéken. Megtetszet­tek az ottani házak; vala­mennyi a népi építészet egy- egy remeke. Akkor még sok volt azokból. Ma már azon­ban... — Az utolsót én vet­tem meg a környéken, Váceg- resen. Ágasfás, szelemenes te­tőszerkezetű. Az 18S0-es évek­ben épült. Nekünk kell meg­menteni az utókor számára. A hozzáértők szerint ez Pest me­gye legszebb zuga. Utánajár­tam, azóta műemlékké nyilvá­nították a házat. Megtaláltuk az egykori boglyakemence tűz- terét és a padkamaradványo­kat is. Most rekonstruáljuk. Két és fél évvel később egy újabb országos versenyre már galgamácsai népmesegyűjtés­sel pályáztam. Hatszázötvenki- lenc mese- és mondaszöveget gyűjtöttem össze, hét kötet­ben, hatvannyolc fotóval, 1461 oldalon. Megyei, majd orszá­gos kiemelt első díjat kaptam. Nagy volt a lelkesedés. Di­csértek, biztattak, de végül egyetlen darab sem jelent meg a gyűjteményből nyomtatás­ban. A közömbösség elkedvet­lenített, s bár újabbak gyűltek össze, az idei pályázatra már nem neveztem. Ragadványnevek Mégis tudtam, a néprajz az én egyedüli hivatásom. Ott­hagytam az eredeti szakmá­mat, amiért még Galgamácsán is nagyon megszóltak. Egy évet tanítottam Budaörsön, képesí­tés nélküli napközis nevelő­ként, majd művészeti előadó lettem a galgamácsai művelő­dési házban. Most a Művelő dési Minisztérium Magyar In­tézetek és Vendégházak Igaz­gatóságán dolgozom. A munka mellett lehetőségem van a ta­nulásra. Jelenleg a Debreceni Kossuth Lajos Tudomány- egyetem másodéves néprajz szakos egyéni levelező hallga­tója vagyok. A népmesegyűjtéssel kap­csolatos kudarc — mint már említettem — elkedvetlenített, de csak egy kicsit, mert tavaly is kiemelten díjazták a Galga­mácsai ragadványnevek és névcsúfolók című munkámat. Ennek anyaga a Magyar sze- mélynévi adattárak című so­rozatban jelent meg önálló kö­tetként, a névcsúfoló pedig kü­lön a Névtani értesítőben. A jövő? Szeretném befejez ni az egyetemet, hogy utána az egész életemet a mese- és mondakutatásnak szenteljem. Ezek jelentős részei a magyar nyelvi kultúrának, de gyorsan feledésbe merülnek. Menteni kell, amit csak lehet! Ha eh­hez én is a munkámat adom, akkor talán eleget teszek szép emlékű tanárom intelmének; hozzájárulok valamivel nem­zeti kincseink megőrzéséhez, gyarapításához... : | Körmendi Zsuzsa H ÉTI FI LM | EGYZET A zsarnok szíve MűasUékké nyilvánított házak Váeegrcscn Polonyi Péter felvétele Ady-napok Ráckevén Teresa Ann Savoy és Gálífy László A zsarnok szive című Jancsó- filmben Most ünnepeltük Ady End­re születésének 104. évfordu­lóját Ezúttal is, a hagyomá­nyokhoz méltóan szép ünnep­séget rendeztek Ráckevén, az Ady Endre gimnáziumban. Az ünnepi műsort az intézet iro­dalmi színpada szervezte Pusz­tai Gyula irodalomtörténész alapos, mélyreható szövege alapján, mely a halhatatlan költő szürrealizmusát tárta feL Az idei ünnepség szép pil­lanata volt, amikor átadták megőrzésre Kneisz Eszter Ady A grófi szérűn című versére komponált gobelinjét, amely az Iparművészeti Főiskola és a ráckevei Ady Endre gimná­zium kapcsolata jegyében szü­letett a főiskola által kiírt Ady-pályázat keretében. A fa­liszőnyeg lángban égő férfi­alakja az a paraszt Pro­métheusz, aki éppen igazságá­nak osztályereje miatt megle­li. meglelte jövőjét. Igen ha­tásos, piros és kék színárnya­latokra hangszerelt alkotással bővült e gesztussal az Ady Galéria. Dr. Novák Jenöné, Nagy La- josné tanárnők, az iskola egy­kori diákjai adták át az Ady- pályázatot, melyet az egykori, 1959-ben érettségizett, IV. b. osztály osztálytalálkozóján dupla összegre emelt fel. Az . ünnepség alkalmából Plesnivy Károly Munkácsy-dí- jas festőművész, a Magyar Népköztársaság Érdemes Mű­vésze nyitotta meg Pápai Lí­via textilművész kiállítását, aki most végzett az Iparművésze­ti Főiskolán. Elmondta többek közölt, hogy igen komoly fel­készültségű ifjú alkotó tevé­kenységét szemlélhetik a kö­zépiskola diákjai, aki igen nagy odaadással, szorgalom­mal bontakoztatta ki tehetsé­gét. Mintegy befejezésül, a taná­ri testület és a gimnázium ta­nulói nevében Csömöri Lász­ióné igazgató Tavaszy Noémi grafikusművész Ady-lapját ad­ta át elismerő oklevélként Plesnivy Károly érdemes mű­vésznek, Pápai Lívia textil­művésznek és dr. Losonci Miklósnak, az Iparművészeti Főiskola főtitkárának, a rác­kevei Ady Endre Gimnázium volt igazgatójának. Ismét egy Jancsó-film, mely minden Dizonnyal szélsősé­gesen ellentétes vélemé­nyeket fog kiváltani. (Mint tulajdonképpen valamennyi filmje az iáén hatvan — hi­hetetlen! hatvan 1 — éves mesternek, hiszen csak mesz- sziről nézve tűnik úgy, hogy például az Oldást es kötést vagy a Szegénylegényeket még mindenki hozsannával fogad­ta; a korabeli kritikákat bön­gészve, bizony ezek a „köz­érthető’’ filmek is megkap­ták a magukét). E sarkított vélemények per­sze nem meglepőek, nincsen a lilmmüvészet történetében egyetlen igazi újító, a cel- linoidszalag művészetének jaratlan útjait kereső művész sem, akit ne kísért volna he­ves ellenkezés (és heves meg- védelmezés is). Példák csaK az utóbbi évtizedekből is bő­ségesen említhetők: a francia uj hullám rendezőitől Anto­nioni, Fellini, Bergman film­jeiig, hogy csak a legjelesebb mestereket idézzük. Gyakorla­tilag minden modem film­művészt hasonló fogadtatás­ban részesített a közönség — es a kritika jelentős hányada is —, ha a filmet többnek, másnak tekintette, mint le­fényképezett történetnek, melyben ráadásul nem is az élet realitása, hanem a ró­zsaszínű álmok jelentek meg. Jancsó Miklós kétségtelenül ezek közé az újítók közé tar­tozik. A sok filmjében szívó­san kikísérleteze.t kamera­mozgatási módszer, a szerep­lőik mozgatásának precíz ko- reográiája, a jelenetek szim­bólumrendszerének kimunká­lása, a mondanivalónak el­sősorban a kifejezetten fil­mes eszközökkel való meg­jelenítése olyan sajátságos jan- csói formanyelvet eredménye­zett, amely összetévesztheted lenné, egyénivé tette filmjeit. Merész váltásai, asszociációs ugrásai, néha a szürreálist érintő, kicsit talán szándékol­tan a nézőt is sokkoló meg­oldásai azonban csak formai fegyvertárat jelentettek film­jeiben. A fontos e mögött a csillogó (s a nézőt, a kritikát is leginkább zavarba hozó, idegesítő) technika, stílus mö­gött a mondandó volt. Jancsó — és persze alkotótársa. Her­nádi Gyula — mondanivalói főként a hatalom és az erkölcs, a hatalom és az egyes ember, a hatalom és a tömegek, a zsarnok és a forradalmár vi­szonyának köreiben mozogtak. Néha mesterkélt, néha önis­métlő, néha vitatható modelle­ket kreáltak, de annyit nem lehetett elvitatni még a leg- elvontabb, a leginkább mű­vi modellektől vagy parabo­láktól sem, hogy alapvető em­beri kérdésekről szólnak. Az új film, A zsarnok szí­ve, avagy Boccaccio Magyar- országon, megint csak parabo­la és konstrukció, s persze fikció is. A mese itt is majd­hogynem mellékes, (és mellé­kesen megint alaposan összebo­nyolított is), mert a sztori valamikor a XV. században játszódik (erre utalnak a ru­hák, viseletek), s középpont­jában egy magyar fiatalember áll, bizonyos Gáspár, aki Itá­liában tanul, majd hazatérve megtudja, hogy királyi korona vár rá, de ehhez csak intrikák, megpróbáltatások árán juthat, — ez a hihetetlen fordulatok­kal, mesés feltámadásokkal és merész erotikus jelenetek­kel tarkított sztori csak arra jó, hogy Jancsó hihetetlenül precíz, látványos és szuggesz- tív koreográfiáját hordozza. Ez a most először nem a ked­venc külső színhelyen, Apaj- pusztán forgatott, hanem sej­telmes és nyomasztó pincé­ben!?), padláson!?), igen ne­héz körülmények között mes­terien lekamérázott film (ope­ratőr. mint már annyiszor, Jancsó állandó alkotótársa, Kende János) ugyanis elsősor­ban a látvánnyal nyűgöz le. Hogy az ifjú Gáspárt a leg­különfélébb árulások, gyilkos­ságok, ellengyilkosságok és cselszövések meg szép lányok és szép fiúk nevelik a hatalom birtoklásához szükséges tu­dásra, az csak egy a lehetsé­ges gondolati tényezők közül. S hogy ehhez a hatalomhoz csak nemtelen eszközök elsa­játításával, vér, szenny, fertő árán lehet jutni — követke­zésképpen akkor ez a hatalom is olyan lesz, mint a hozzá vezető út — ezt is inkább már csak belekövctkcztetjük a filmbe, mert nem nagyon akarjuk (merjük) elhinni, hogy Jancsót ezúttal (is) jobban iz­gatta az elegáns cs bravúros koreográfia, mint a mélyebb tartalmak. A 3. számú úrbázis A gyenge minőségű sci-fik szerzői ritkán hagyják ki azt a ziccert, hogy előregyártott elemekből robotot, műembart, kóbor űrhajót vagy illegális (maszek) űrbázist szereljenek össze hőseik. Ez biztos pont a sci-fiben; hatásos, és esetleg újabb váratlan hatások forrá­sa is lehet. Csakhogy. Csakhogy ezek az előregyár­tott elemek többnyire a szto­riban is megjelennek, azaz a derék és szorgalmas szerzők műveiket is ilyen panelekből szerelik össze. Eme szellemit?) Lego-termék aztán kellően te­le lesz sémákkal és ezerszer elmondott (eladott, elsütött) ötletekkel. Ügyes szerző csu­pa panelből is össze tud esz- leábálni az eladhatóság alsó határát elérő „müvet’. Stanley Donén angol ren­dező Martin Amis forgató- könyvéből írt filmje, az A 3. számú űrbázis, jellegzetesen ilyen panelhalmaz. Amit az utóbbi évek sci-fi filmjeiben elszórva láthattunk, az itt szinte sűrítményként van je­len. Megvadult robot, amely emberi agytöltetet kapott (ro­botunk a nálunk jobbára a kutyáknak adott hangzatos Hektor névfe halig;.t — már amikor hallgat rá); gonosz űrkapitány, aki a lopott agy­töltettel manipulálja a rokon­szenvesen agresszív robotot (e kapitány a James nevet kap­ta); a jóságos, ámde becsü­letes ürtudós — Adam —, akit a robot sakkban megver, de nem ettől fáj a feje, ha­nem a beléje épített mani­pulátortól; no és a roppant földi módon csinos nem föl­di Alex, a szekszis űrbébi, aki­be u két úr éppúgy bele van habarodva, mint a gyöngéd szívű robot... A zavaros, vi­szont gyermeteg sztorira nem nagyon érdemes figyelni, de az Alexet játszó ex-Charlie- angyala Farrah Fawcett igen szemrevaló. Ez is valami... Takács István

Next

/
Thumbnails
Contents