Pest Megyi Hírlap, 1981. június (25. évfolyam, 127-151. szám)

1981-06-17 / 140. szám

1981. JÜNIUS 17., SZERDA m3 5 Iszap, amelyben nem mindenki jár bokáig íz ígér! határidő: július 31. Tíznapos Nemzetiségi tábor Német és szerb-horvát Tudományos együttműködés Kidegfűrő kajszi, sziiva Varga László és szomszédai alighanem nagyon utálhatják az esőt. Hiába hallják a rá­dióban, látják a televízióban, olvassák az újságokban: a kalászosodó gabonának, a zsendülő kukoricának, meg az érésben levő bogyósgyü­mölcsöknek milyen jól jött a csaknem megkésett nyárelői csapadék. Akkor is dühösek. Dühösek, mert reggelre éb­redve, kénytelenek a házuk elé hordott vastag iszapot el­lapátolni, ha nem akarnak munkába menet bokáig süly- lyedni a sárba. Dühösek azért is, mert úgy látják: egy kis jóindulattal a kosdi tanács segíthetne bajukon. Néhány napja, egy nagy reggeli felhőszakadás után Varga László úgy találta: a legjobb, ha nem pöröl tovább az illetékesekkel, hanem fel­hívja szerkesztőségünket. — Tessék csak kijönni, most megláthatják, mennyit küszködünk a sárral — hal­lottuk a telefonban. S hogy megbizonyosodjunk, kocsiba szállva, néhány perc múlva már magunk is a vendégma­rasztaló iszapot gyúrtuk. Nincs segítség? Vargáék háza a Temető ut­ca végén van. Igaz, az ő ol­dalukon még kijjebb is épült néhány otthon, de a másik oldalon, lakásukkal szemben csak a Lenin Termelőszövet­kezet kukoricaföldje zöldel­lik. Nagyobb esőkor innen zúdul alá a víz s mivel nincs ami útját állja, és Varga Sán­dor meg szomszédainak háza is alacsonyabban van a kőzú­zalékkal felszórt út szint­jénél, az iszap rendre a kő­lapokkal burkolt járdán akad fel. Reggelente aztán munkába indulás előtt nem kis munkát jelent legalább egy lapátnyi szélességű sávban járhatóvá tenni a házak előtti . részt, egészén addig, amíg a csapa­dék a fizika törvényeinek megfelelően, végre a vízleve­zető árkokba nem jut. — Négy éve lakunk itt, az­óta állandóan visszatérő té­ma ez — magyarázza Varga László. — Hiába szóltam a tanácstagunknak, meg má­soknak is, panaszomat ugyan meghallgatták, ám nem tör­tént semmi. Legutóbb a ta­nácselnökhöz mentem be, de még indulatos vita után sem tudtunk szót érteni. Ezért fordultam végül az újsághoz, csodát azonban nem várok. Csak segítséget. Segítséget? Varga László panasza — erről a helyszínen is meggyő­ződhettünk — jogos. Ezért az előbbi kérésen elgondolkod­va, néhány dolgot nem ér­tünk. Vajon miért nem tett meg mindent az érintett kör­zet tanácstagja? A tanács népképviseleti szervezet lévén, ilyen esetekben is köteles a választók bizalmával élni. Pontosabban fogalmazva: cse­lekedni! Ügy gondoljuk te­hát, hogy ezt a néhány em­bert érintő ügyet helyben is el lehetett volna intézni. Lehetett volna — írtuk, s ennek az az oka, ho^y végül is szerkesztőségünk közben­járására volt szükség ahhoz, hogy Varga László és a kosdi tanács elnöke ismét szóba áll­jon egymással. Pénzt ad a megye — Nézze, a belvíz nálunk nem négy esztendeje, hanem a község megléte óta gond — mondja Boros Ferenc még az irodában. — Településünk a hegyvidéki falvak minden kínját nyögi, így a csapadék elvezetése sem megoldott még. — Szerencsére, most már jó hírről is beszámolhatok. Községünk VI. ötéves tervé­ben szerepel, hogy a Közép- Duna-völgyi Vízgazdálkodási Társulat által készített, há­romlépcsős rendezési tervé­hez a megyei tanács összesen hatmillió forintot ad. Addig pedig szerintem kár minden erőfeszítés, s kidobott pénz minden forint, amit nem a tervben szereplő munkákra fizetünk ki. Ezt azért mon­dom, mert a tanácsnak egy fillérje sincsen arra, hogy a Temető utcaiak gondján se­gítsen. Boros Ferenc szóvá tette azt is: nagyon meglepte Var­ga László indulatos magatar­tása, még akkor is, ha vi­selkedése megmagyarázható. Ellenben szívesen vennék, ha a környékbeliek társadalmi munkában segítenének baju­kon. Beszélgetésünket, most már a panaszos társaságában, a helyszínen folytattuk. Ott ta­lálkoztunk Gelányi Andrással, Vargáék közvetlen szomszéd­jával is. Ö még csak most építkezik, az udvarban már áll az alap, az utcán nagy ha­lom tégla jelz' a folyamatban levő munkát. — Megpróbálom ellapátol­ni. ezt az iszapot — mutatja sziszifuszinak tűnő erőfeszíté­sének nyomait. — A kertet teljesen elöntötte a sár, még a szerszámosbódéban is el­süllyedtem az iszapban. Most már hármasban tár­gyaljuk, miként lehetne se­gíteni a bajon. Az már az el­ső pillanatban látszik, hogy a termelőszövetkezet földjének szélén, körülbelül tíz-tizenöt méter hosszban, legalább fél-, egy méter magas gátat kell emelni a lezúduló csapadék útjába. S hogy a víz elfolyá- sa zavartalan legyen, az ut­ca páratlan oldalán, az utol­só ház után levő földút alatt átereszt ajánlatos építeni. Er­re Boros Ferenc szerint van lehetőség, a tanács megfelelő csövekkel rendelkezik, s e6t ingyen az utcabelieknek ad­ja. Varga László és Gelányi András pedig vállalták: a szomszédokkal összefogva, társadalmi munkában segíte­nek a gát és az áteresz meg­építésében, amennyiben a ter­melőszövetkezet géppel elvég­zi a munka nagyját. A tsz érdeke is Beszéltünk Posta Péterrel, a Lenin Tsz elnökhelyettesé­vel is. Elmondta: semmi aka­dálya a kérésnek. Amint leg­A Kanizsa Bútorgyár és a Pest megyei iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat B •• •• közös márkaboltot nyit június 19-én 12 órakor. Szigethalom, Gyártelep. Bútorok és más iparcikkek nagy választékban. Előjegyzéses vásárlás, OTP-ügyintézés. Kétszáz keresztezési variáció közelebb bulldózerük a falu­ban valamilyen munkát vé­gez, a Temető utcába is el­megy, s elkészíti a gátat. Sőt: ősszel, ha tudnak, szereznek alkalmas, sövénynek való fa­csemetéket is, s ezzel erősítik meg a földkupacot. A szövet­kezetnek is érdeke, hogy az eső minél kevesebb termőföl­det mosson el. Befejezésül abban egyez­tünk meg, ott, a Temető ut­cában: legkésőbb július 31-ig pontot tesznek az ügy végére. Reméljük, Boros Ferenc, Var­ga László, Gelányi András, meg hozzájuk csatlakozva a szomszédok is, állják a sza­vukat. Furucz Zoltán A Duna menti Bár község­ben német nemzetiségi nyelv­művelő tábor nyílt hatvanöt Baranya, Bács-Kiskum, Ko­márom és Somogy megyei gye­rek részvételével. A németaj­kú kisdiákok szerb-horvát anyanyelvű pajtásaikat vál­tották, s csakúgy, mint a dél­szláv gyerekek, tíz napot töl­tenek a nemzetiségi olvasótá­borban. A nemzetiségi olvasótábor­ban a fogékony korú gyere­kek megalapozhatják, illetve elmélyíthetik anyanyelvi tu­dásukat, egyúttal megismer­kednek a nemzetiségi hagyo­mányaikkal. Csonthéjas gyümölcsök ne­mesítésére széles körű tudo­mányos együttműködés ala­kult ki magyar és szovjet ku­tatók között; a Kertészeti Egyetem ötéves megállapo­dást kötött a Jaltában műkö­dő nikicki botanikus kerttel. A program szerint az egyetem keresztezési, nemesítési mód­szereiért cserébe a szovjet in­tézet olyan vad kajszi, őszi­barack- és szilvafajokat küld, amelyek nemcsak hidegtűrők, hanem gombabetegségekkel szemben is ellenállók. A ku­tatásokat is összehangolják, s ehhez közös vizsgálati rend szert dolgoznak ki a két inté­zet növénygenetikusai. A Kertészeti Egyetemre a Szovjetunióból megérkeztek az első vad-kajszibarack polle­nek (hímporok), amelyeket különféle hazái kajszifajták beporzására használtak fel. Ily módon mintegy. 200 ke­resztezési variációt állítanak elő. A nemesítési munka nagy figyelmet igényel; gyakran 10 —12 év is eltelik az első ke­resztezésektől az új fajta nagyüzemi elterjesztéséig. A pollencserékkel ezt az időt valamivel lerövidíthetik, s to­vábbi három-négy évet nyer­hetnek különböző műszerek alkalmazásával. Ezért az OMFB anyagi támogatásával a magyar—szovjet kutatási programhoz a Kertészeti Egyetem speciális fagyasztó­berendezéseket vásárol. Ezek­A példa ragadós? Rend nélkül nem élet az éle! Észrevétlenül nőnek példává = Vannak csöndes tettek, melyek minden különösebb | hírverés nélkül, észrevétlenül nőnek példává és kisebb | — vagy szerencsésebb esetben —, nagyobb közösségek- = ben végül is ösztönzően hatnak. Manapság egyre nyugtala­nabbul figyeljük természetes életterünk romlását, éppen ezért ’egyre jobban kell, hogy érezzük felelősségünket is. Nemcsak társadalmi méretek­ben, de egyes emberként is. Meg kell tanulnunk, saját ér­dekünkben, hogy az egészsé­ges, tiszta, szép környezetért tett legkisebb egyéni erőfeszí­tések is előrevihetik a ter­mészetvédelem ügyét. Ezért kellenek a csöndes, észrevét­len tettek — és egyre több! —, melyeket követni lehet és példaként idézni, mint ahogy a hétvenes Strohmayer Fü- löphé, szigetszerrtmúrtoni por­táját' is, az árvácskáktól, pe­túniáktól tarkálló járda-rfés árokszegélyt végig a háza előtt. — Szegény özvegyasszony vagyok, de rendet azt tartok! Tudja, aranyoskám, csak vé­gig kell sétálni egy utcán, és rögtön látja az ember, hol van igazán tisztaság. Mert nem a kerítésen belül kezdő­dik ám a rendrakás! Én ál­landóan gazolom, pucolom, meg söprögetem az árkot, járdát magam előtt és ahol csak lehet, virágot ültetek, hadd virítsanak. Meg őrzőim a fákat. Nem váram én el sen­kitől, hogy idejöjjön rendbe­rakni a házam táját, nekem érdekem, hogy mindig a szé­pet, a tisztaságot lássam ma-" gam körül. — Mit tetszik gondolni, ren­detlenek, hanyagok vagyunk? — Hát nem vagyunk egy­formák. Bizony sokszor gon­doltam már magamban, na hiszen ha én lennék a tanács­elnök, mind megbüntetném, de jó alaposan a szemetelőket, meg főleg azt a sok szívtelent, aki fogja és kiirtja a fákat! Én nem is tudom, milyen em­ber az ilyen! Egyszer láttam egy építkezésen, nem, nem a mi falunkban volt, buldózer­rel vagy hogy hí’ják azt a ha­talmas monstrumot, mentek neki vagy nyolc-tíz gyönyörű, lombos fának. Egy öregasz. szonynak elihiiheti, nem túlo­zok, egész betege lettem. — Javíthatatlanok vagyunk? — Azt éppen nem monda­nám. A mi községünkben ál­talában szeretik az emberek a tisztaságot. Engem az édes­anyám alaposan megnevelt. Volt ám hadd el hadd, ha va­lami nem úgy stimmelt, ahogy annak lenni kellett. A rendet­lenség és a piszok rokonok, mindig ezt mondta szegény­kém. No, én aztán alaposan megjegyeztem magamnak. — Ha valahol valami „nem stimmel”, tetszik-e szólni? — Csak úgy csöndeskén megkérdezem, nem bántja a szemeteket? — A jó példa ragadós-e? — Akinek van rá szeme, biztosan. Sokan magáimnak a házam előtt, hogy de szép, de gyönyörű. Én akkor azt mon­dom, sok fáradság vgp ám ve­ié, de ugye, hogy megérte? Simon Andrást is sokan csak úgy ismerik Szigetszent- miklóson, hogy .. tudod, az a nyugdíjas férfi, akinek az a nagy . rózsás udvara van, igen, igen, meg aki állandóan locsolja és söpri az utcát”. — Rend nélkül nem lehet élni! ‘Mert aki körül nincs rend, ott hévül is hiányzik va­lami, és ez mindenkire vonat­kozik, legyen akár munkás, akár miniszter. Simon András nemcsak szű- kebb környezetében ápolja, védi, szereti a rendet, termé­szetet. Mint HNF-vezetőségi tag, megszállottan dolgozik a község egészséges, tiszta kör­nyezetének megteremtéséért is. — önt sokan úgy emlege­tik, hogy az a rózsaudvaros, utcát söprő, locsoló nyugdíjas. A személyes példának van-e valami hatása? — Szerintem van. Nem azért mondom, de a szomszé­daim itt jobbról is, balról is igencsak söprik, locsolják ma­guk ©lőtt a járdát. — Nagyon rendetlenek va­gyunk? — Nem is tudom. Az a baj, hogy nem nevelik a fiatalo­kat úgy igazán a rendre, ar­ra, hogy milyen létfontossá­gú természetes környezetünk védelme. Tudja, mit mondok magának? Először a termé­szet szeretetére kellene min­denkit ránevelni, az igazi tu- rlstáskodásra, nagy gyalogos- barangolásokra, mert akinek csak autósfajta, vasárnapi ki­rándulóként van köze a ter­mészethez, biztos, hogy nem izgatja, hogyan piSzkítja, ta­possa, pusztítja. Nevelés, ne­velés, és persze szigorú bün­Számítógépes módszerek Egységes térképrendszer Az ezredfordulóig befejező­dik az ország egységes térkép- rendszerének kialakítása, a felméréshez szükséges szakmai szabályzat már rendelkezésre áll és a földmérési alaptérké- oek készítése megkezdődött Egyebek között nagy figyelmet szentelnek a térképezés kor­szerűsítésének, a számítógépes módszerek felhasználásának. Az országban elsőként Marton- vásár nagyközség felmérésénél már teljesen számítógépes adatfeldolgozást és kiberne­tikus térképrajzolási módszert alkalmaztak. tetés! Szerintem csak így le­het előbbre jutnunk. Meg per­sze minél több aktív emoert kell bevonni a közös munká­ba, mint például most, má­jusban. Akkora tisztogatást végeztünk, de jött is majd’ az egész falu apraja, nagyja. Lomtalanítottunk is valameny- nyi házban, és végre egy cso­mó helyre, minden buszmeg­állóba kikerültek a szemét- gyűjtők. Mert ugye, arról sem szabad elfeledkezni, jó, jó, rendetlenek vagyunk, de, ha nincs hová rakni a szemetet, akkor még a legmegátalkodot- tabb rendmániás is kénytelen elszórni á hulladékot, ott ahol éppen éri. Simon Andrásék kertje, la­kását egész háza tája kívül- beüül ragyog, ékes bizonyíté­kaként Simon András szavai­nak, aki még a búcsúzásnál is ezt ismételgette: Rend, tisztaság nélkül nem lehet élni! S. Horváth Klára kel kezelik a kísérleti hibrid facsemetéket. Ősztől kétheten­ként mínusz 25 fokos fagynak teszik ki a kis fákat, és mik­roszkóppal vizsgálják, hogyan viseli a növény sejtszerkezete ezt a megpróbáltatást. A túl­élők természetes körülmények között is jól tűrik majd a téli és a tavaszi fagyokat, s vár­hatóan bö termést adnak. A fagyasztás eredményeit a szovjet partnereknek is meg­küldik a tapasztalatok bővíté­sére. Az együttműködés követke­ző szakaszában újabb gyü­mölcsfajtákra terjesztik ki a közös kutatómunkát. A tervek szerint a többi között hideg­tűrő feketeribizlivel, gomba­betegségekkel szemben ellen­álló almafajtákkal kísérletez­nek. ago Noteszlapok hét közben AMIKOR. Amikor a fekete fejkendős néni azt mond­ja: — Főzök egy kávét, jó? És hiába szabadkozom, én sosem iszom, már teszi is a csillogó főzőt a kopott zo- máncú, fával etetett sparherdra, állítván: — Én meg rá­szoktam. Amikor a kis tanyaközpont parányi vegyesboltjában hűtőpult búg és abból tiroli rétes mélyhűtött dobozait teszi kosarába egy kisfiú, morózusan: — Elfelejtettem, aztán édesanyám visszazavart érte, merthogy ritkán van. Amikor a tikkasztó hőségben a szőlőben kapálgató fiatalasszony odaballag a fa alatt álló Trabanthoz, elekt­romos, akkuról működő hűtőtáskát, abból literes Coca- Colás üveget vesz elő. Amikor a Patyolat-busz lépcsőin Veres Péter regé­nyeiből ismerős parasztasszonyalakot látok lépegetni: cihát, lepedőt hozott a tisztítóba. Amikor a hajnalban kelő, jószágait, háza környékét ellátó nyugdíjas házaspár reggelre bekerékpározik a közeli gyógyfürdő medencéihez, áztatni a megfázott csontokat, orvosi receptre, meg saját örömére is. Nos, ilyenkor válik nekem, városban felnőtt, urbánus térképzetekkel fertőzött agyamnak, szememnek, érzé­keimnek valóságossá az az elcsépelt fogalom: a falu át­alakulása. VICC? E hasábokon, pár hete, az érdi lakótelep kis ABC-jének gondjairól elmélkedtünk. Arról, hogy az üz­let mostanában reggel 7-től délután 1/2 4-ig tart csak nyitva, tehát akkor, amikor vevői, a telep lakói — fur­csa, de — dolgoznak. Érden vagy Pesten, mindenesetre nem áll módjukban munkaidő alatt bevásárolni. Leír­tuk akkor, hogy a rossz nyitvatartási idő bevezetését munkaerőhiány indokolja: hiányzik egy pénztáros az üzletből, melyben most mindössze hárman dolgoznak. Akkor kis dolgozatunk a műfaj (a glossza) szabályai­nak megfelelően igyekezett némi humorral elemezni az ügyet. Azt javasolta: tekintsék az írást hirdetésnek, aki tud facér pénztárosról, szóljon neki, állás várja Érden. Minden bizonnyal bennünk volt a hiba, hogy iróniánkat azok, akiket illet, nem értették. Pontosabban: viccnek vélték talán. Viccnek, melynek poénja az lesz, ha tény­leg jelentkezik valaki a boltban, az ügy ezzel megoldó­dik, mindenki elégedett, hurrá. Nos, nem jelentkezett senki. Ezért hát minden rossz humortól mentesen: sürgős intézkedést kívánunk — több száz család érdekében. Intézkedést az illetékesektől, az üzemeltetőtől, a felügyeleti szervektől, az érdi és a megyei tanács kereskedelmi osztályától. Elképzelhetet­lennek tartjuk, hogy egyetlen pénztáros ne találtatna sehol. Ha mégsem — nos, az lenne az igazi vicc. Nagyon rossz vicc. Andai György » t t

Next

/
Thumbnails
Contents