Pest Megyi Hírlap, 1981. március (25. évfolyam, 51-76. szám)
1981-03-31 / 76. szám
Bepótolt lemaradás Gyorsítják a munka ütemét Az új ötéves tervet alapozzák « A Rákosmezeje Tsz befejezte az 1980-as évet és el- § készítette a végleges idei terveket. Ennek teljesítése köti moly feladatot ró a gazdaság minden egyes dolgozójára § és vezetőjére. Természetes, és már évtizedek óta bebi- s zonyosodott, hogy ötéves tervet, s azon belül egyéves | tervet csak úgy lehet eredményesen teljesíteni, ha a | tervidősaak első napjától kezdve a legnagyobb erőfeszí- | téseket teszik annak érdekében, hogy a gazdálkodás ; egyetlen területén se legyen lemaradás, mert bármilyen = csekély is lesz az, az idő múlásával behozni, mind nehe- s zebb, és van olyan eset is, amikor szinte lehetetlen. XXIII. ÉVFOLYAM, 76. SZÁM 1981. MÁRCIUS 31., KEDD Úttörőszemle Vecsésen Egész életre szóló útravalóval A közös élmények kivétel es öröme A növénytermesztési főágazat ezeket a szempontokat figyelembe véve. február közepéig befejezte az 1 ezer hektár őszi búza fej trágyázását. Nagy erővel fogott hozzá az őszi kedvezőtlein időjárás következtében elmaradt műtrá- gyázási és őszi mélyszántási munkákhoz, illetve azok folytatásához. Ezzel párhuzamosan az állattenyésztési telepekről ki- hordták az istállótrágyát, részben elterítették, részDen pedig depózták azt a trágyázandó területeken. Az időjárás kedvezőbbre fordulásával a hátralevő alapműtrágyázásokat egy hét alatt befejezik, ugyanúgy a szerves trágya szórását. Annak ellenére, hogy ősszel nem lehetett minden területet leszántani, gondoskodnak arról, hogy a tavaszi vetések jól leülepedett, jól megmunkált talajba kerüljenek, mert ez a jó termés feltétele. Elegendő munkáskéz Hasonlóan alapozzák meg a termést a takarmánynövénytermesztő ágazatban is, ahol a tavaszi lucernatelepítés alá a mélylazítási, meszezési, trá- gyázási munkáktól kezdve a talaj-előkészítésig mindent befejeztek annak érdekében, hogy a lucerna időben a földbe kerüljön. A szükséges vetőmag minden kultúrához biztosítva van, és az egyes növényfajtákat azokba a területekbe vetjük, ahol a legjobb termés- eredményt várhatjuk. A szőlő-gyümölcs ágazatban a szőlő metszésiét elvégezték. Az ágazat a metszési munkákat azért szorgalmazta, hegy még 'a vegetáció megindulása előtt legyen elegendő munkaerő a szőlőültetvények megmet- saett területeinek a rendbehozatalára, kötözésére, hogy a későbbiek során ezen munkák elmaradása ne okozzon munkaerőhiányt. Az öreg cseresznyés területét kiirtották az ágazatban, és annak feldolgozása márciusiban fejeződik'be úgy, hogy még az év folyamán, e felszabadított területen, egy takarmánynövény termelésére lehetőség legyen. A meglevő, mintegy 12 hektár őszi barackültetvény metszése 70 százalékban befejeződött, a fennmaradó résznél zöldmetszést alkalmazunk. Kertészetünkben nagy erővel folyik — az időjárástól függően — a magvetéshez szükséges területek és a palántaneve- leshez való ágyások elkészítése. Az egyéb munkákkal is jól állunk, a trágyázás itt is befejeződött. Az állattenyésztésben, főleg a tehenészetben, olyan ambícióval és hozzáállással kezdődött >az esztendő, mint a megelőző években -még soha. A két hónap adataiból megállapítható, hogy az egy tehénre jutó tejtermelés január-február hónapban olyan mérvű volt, mint az előző esztendők június-július hónapjaiban, amikor a zöldtakarmányozásra korlátlan lehetőség van. A két hónap eredménye már eleve alapot ad arra, hogy a tervezett tehenenkénti 4 ezer 300 literes tejhozamot elérjék. Jelenleg a IX. tojóházban, a 25 ezer tojójérce új telepítésének előkészületei folynak, és megtörtént az 1981. évi tervteljesítéshez szükséges hízóbika-alapanyag beszerzése is. Nehezedő terhek Komoly eredményeket tudhat magáénak a háztáji ágazat is, ahol az év első két hóit tpjában az éves terv 20 százalékát teljesítették. A gazdaság kiegészítő ágazatai a múlt évinél sokkal nagyobb erőkifejtéssel kezdték meg az idei évet, és megállapítható, hogy például a gyömrői fémipari I. ágazat az év első két hónapjában hatmillió forint termelési értéket produkált, a takarító ágazat kilencmilliót, az ecseri fémipari II. ágazat jelenleg több mint ötmillió forint félkésztermékkel rendelkezik. Ez utóbbi az az ágazat, ahol a múlt év hasonló időszakában még csak a munkalehetőségek kutatásával, illetve biztosításával foglalkoztak ... Ezek az elvégzett és más folyamatban levő munkák időarányos teljesítése, az idei év első két honlapjában, több mint biztató. Az üzemek, a főágazatok legfőbb feladata a következő időben, hogy termelésüket a leggazdaságosabban irányítsák, mert a gazdaságra nehezedő terhek mellett komoly eredményt csak úgy érhetnek el, ha takarékoskodnak és az önköltséget minden területen csökkentik, a munkaidőt teljes egészében kihasználják. Nemcsak terv Ezek a tervek vonatkoznak az alap- és kiegészítő tevékenységre egyaránt, és érvényesíteni kell ezeket a beruházásoknál, a bérgazdálkodásnál, hogy a betervezett költségek csökkentése mellett olyan eredményt produkálnak, amellyel a hatodik ötéves terv teljesítését, már annak első évében biztosan megalapozzák. Gér József Monoron, 14 órától: a természetkutató szákkör foglalkozása, 13-tól 19-ig: népművészeti kiállítás Bodrogi Sándor lószőrékszer-, Kishonti Pál bőrdíszmű, és Lovass Ervin szarukészítő munkáiból (a Vigadó feletti kiállítóterem- benj, 17-től: német nyelvtanfolyam. A moziban, 16-tól: Rally, 18-tól és 20-tól: Start két keréken. Nem voltak fáradtak, álmosak a gyerekek, pedig vasárnap különösen' korán csengett a vekker, azoknál, akik Sülysápról, Űriből, Pilisről indultak Vecsésre, a járási úttörő kulturális szemlére. A hangok mégis olyan szépen, tisztán csengtek, mint a hegyek forrásainak csörgedező csobogása. Kiegyensúlyozottan A feszültséget oldotta a versengés láza, izgalma, talán nem is annyira a végeredmény, a vetélkedés, ahogy sokan megjegyezték, inkább a csoportos éneklés kivételes gyönyörűsége, amely mellett Pilisen, 10-től: logopédiatanfolyam (az 1. sz. óvodában), 18-tól; a magnós és ifjúsági klub foglalkozása. A moziban, 17-től: Kaliforniai lakosztály. Sülysápon, 18-től: a csillagász szakkör összejövetele. Vecsésen, 15.30-tól és 16.30- tól: művészi torna, 17-től: szabás-varrás; 17.30-tól: német nyelvtanfolyam. még a mindennapi munka is könnyebbé. elviselhetőbbé válik, hiszen az életük kiegyensúlyozottabb lesz, rendszeretőkké, fegyelmezettebbekké válnak. A csalhatatlan tények bizonyságáról magunk is meggyőződhettünk a kivételes szépségű hangverseny alatt, a zsúfolt nagyteremben ugyanis közel négyszáz gyerek ült, sokkal jöttek a szülők is, mégsem volt beszélgetés, suttogás, szaladgálás — ahogy ezt annyiszor megszoktuk, olyan nagy volt az érdeklődő csend, mintha az Operaház ünnepi előadásán ültünk volna. Fogékonyan Buszok, gépkocsik sokasága sorakozott az utak szélén, a gyanútlan járókelő is sejthette, hogy különleges esemény zajlik Vecsésen, a művelődési házban. Ott tartották ugyanis vasárnap az úttörők járási kulturális szemléjét, ahol tíz énekkar és 18 szólista vett részt. Sajnálattal tapasztaltuk, hogy az üllőiek sikeres kórusa hiányzott a résztvevők közül, hiszen voltak ott piros nyakkendős pajtások Menüéről, Gyomráról, Maglódról, a házigazdák is három szépen szóló kórussal adtak számot a község magas szintű zenekultúrájáról. Lélegzetnyi szünet alatt, amíg a színpadon a helycsere folyt, Valentsik István, a ve- csésiek országos hírű karnagya elmondotta, hogy olyan választékos műsorokat hoztak magukkal az énekkarok, ahol a szerzők között Balázs Árpád, Bárdos, Kodály és Bartók mellett olyan klasszikus műveket alkotó zeneóriásokat találunk, mint Palestrina, Lassus, Bach és Schumann. Kovács Lajos, a KÖTA titkára, aki egyben Árvái Ilona és Szentey Marianna megyei szakfelügyelők társaságában a nehéz döntés előtt álló zsűri elnöke volt, dicsérte a járás zenepedagógusainak megyei viszonylatban is kiemelkedő, magas szintű tevékenységét, amellyel elősegítik a gyermekek ízlésének helyes irányú fejlődését, az élet kivételes szépségeinek felismerését szolgáló fogékonyságot is. Néhány perc Mennyi vergődés, kínlódás, évenként a részbeni újrakezdés nehézsége, kisebb-nagyobb bosszúságok a sok-sok próba folyamán azért a néhány percért, amelyet a kórus az előadás folyamán a színpadon tölt. Mégis megéri, ahogy ezt Vecsésen láttuk... Nyelvtanfolyam, klubfoglalkozás A nap kulturális programja Bravúros továbbjutás Cyömrő—Budakalász 23-22 (15-12) Gyömrő, 150 néző. Vezette: Schneider, Zsigri (jól). A tavalyi megyei ezüstérmes látogatott Gyömrőre azzal a nem titkolt szándékkal, hogy legyőzi az újonc gyöm- rőieket. Ez azonban — mint ahogyan Solymárnak, s Abonynak nem sikerült, a Bit- dakalásznak sem. Nagy lendülettel kezdett mindkét csapat, felváltva estek a gólok egészen 11-11-ig. Ekkor a hazaiak Németh J. és Arató T. vezérletével, Marosán J. biztosan értékesített büntetőivel három góllal elhúztak. Mindkét csapatot dicséri, hogyha percekre is, de igazán szép kézilabdát láthatott a közönség. A második játékrészre inkább a küzdelem volt a jellemző. Kriskó A. teljesen kikapcsolta a játékból a nemrég még NB I-ben is igen gólerős Valentint, így gyakorlatilag átlövő nélkül maradt a vendégcsapat. Igaz, ebben az időszakban a kombinációs játékból mutattak be a vendégek szép mozzanatokat. Kemény, férfias, de sportszerű küzdelem folyt a pályán. A gyömrőiek megérdemelten jutottak tovább a kupában. Góldobók: Szabó Imre (8), Arató T., Marosán J. (4—4), Szél Sz. (3), Érsek T., Németh J., Kriskó A., Szabó István Nagy gólarányú győzelmek Az összevont járási labdarúgó-bajnokságban, a listavezető üllőiek biztosan fektették két vállra a járási székhely gárdáját. Csak négy találkozóról kaptunk jelentést, a többi eredményről, valamint a tabella állásáról lapunk holnapi számában tájékoztatjuk olvasóinkat. ÜLLŐ—MONOR 4-0 Üllő, 600 néző, vezette: Sári. Egy pillanatig sem volt vitás a bajnokjelölt győzelme. A második félidőben nagy fölényben játszottak, szép gólokat lőttek, s még egy büntetőt is elhibáztak. GYÖMRÖ—NYÁREGYHÁZA 5-3 Monor, 200 néző, vezette: Sárosi. Alacsony színvonalú találkozón ennyi különbség nem volt a két csapat között. Góllövő: L einer (11-esből), Bóbis, Greznár, Bíró, Oldal, illetve Szmórád, Ménich (11- esből). Jó: Leiner (a mezőny legjobbja), Papp J., Oldal, illetve Szmórád, Ménich. ABONY—PÉTERI 1-0 Abony, 200 néző, vezette: Ágoston. A taktikusan játszó vendégek az egyik pontra legalább rászolgáltak volna, az ezúttal halvány teljesítményt nyújtó Abony ellen. NAGYKŐRÖS—MENDE 6-1 Gyömrő, 100 néző, vezette: Eperjesi. Klassziskülönbség volt a második félidőben a két csapat között. Itt említjük meg, hogy holnap, szerdán, megkezdődik a megyei labdarúgó MNK. Járásunkban három találkozó lesz: a Vecsés—ÉGSZÖV ME- DOSZ, a Gyömrő—Vácszent- lászló és az Üllő—Tápióság összecsapás. Valamennyi találkozó 16 órakor kezdődik. G. J. A népművészet mesterei Újrafogalmazott hagyományok = A hét végén a Monori Járá- E si AiUveioufcí.i Központ ivagy E tvan Galériájában nyílt meg E Bodrogi Sándor nagykatai 10- E szuiekazer-Keszító, a nepmu- = veszet mestere es tanítványai, \ vaiamint Kisnonti Pál bonnu- = vés es jLovass Ervin szaruke- E szító közös kiállítása. A tárla- E tot április 12-ig tekinthetik E meg a., érdeklődők. „Az igazi hagyomány bősem a múlt élethű visszaállítására törekszik, nanem arra, nogy elibe álljon annak a pusztulásnak, amit az idő, a feledé- kenység, a dolgok természetes halála elhoz közénk” — vélekedik Csoóri Sándor költő. Három hajdani mesterség újrafelfedezői és gyakorlói — lószőrfonók, bőrmuves és szarukészítő — szálltak szembe az idő múlása hozta felejtéssel. Sajátos ízlésükkel újrafogalmazták, tervezték díszítő művészetünk egy-egy ágát úgy, hogy azok képesek a ma emberéhez szólni mindany- nyian állati eredetű, természetes anyagokból — csontból, bőrből, szőrből — alkotnak, készítik használati tárgyaikat. A néprajztudomány kutatásai szerint minden nép kedvelte az ékszert, sőt az éghajlati viszonyoknak megfelelően nem is egy helyen az ékszer megelőzte az öltözéket. Népi ékszereink közül a legősibbek csontból és lószőrből készültek. A lószőrfonás utolsó művelői hat évtizede kihaltak, s feledésbe merült ez az ősi mesterség. Bodrogi Sándor, a Népművészet mestere, ösztönös és kitartó munkásságával újra felfedezte és újra fogalmazta a népi díszítőművészetnek ezt az ágát. E mesterségnek gyér irodalma van hazánkban, és tárgyi emlékein kis igen parányiak. Bodrogi Sándor egy évtizede alkot folyamatosan, s azóta művészi színvonalra emelte a lószőrékszer-készí- tést. A pókhálószövésű, gömb, kúp, henger, makk, harang, kupola, felgömb, csepp, tojás- dad formájú ékszerkölteményekből mérhetetlen türelem, jó szem, kitűnő anyagismeret, gazdag fantázia, szépérzék, s az alkotás nagy szeretete sugárzik. A lószőrfonadékokba a természet ajándékait is beleötvözi, így a csont, a fa, a kagyló, a csiga új, önálló életet él bennük. E míves ékszereket 1975 óta tárja hazai és külföldi közönség elé Bodrogi Sándor. Áldozatot és fáradtságot nem ismerve adja át mesterségbeli tudását a Közép-Euró- pában is egyedülálló művészet iránt érdeklődőknek, bízván abban, hogy ők a jövőnek is átmentik a lószőrfonást. Tucatnyi tanítványai közül Monoron elsőként mutatkoznak be néhányan. A legfiatalabb közülük a 21 éves. Katona Katalin, aki a fővárosban kozmetikusnak tanul. Egy év termése az itt látható négy gyűrű és a harang alakú fülbevaló. A forma, szín és anyag harmóniájára törekszik, gyöngyöt alig alkalmaz. 0 Legidősebb tanítványa a kunszentmártoni Kiss Etelka, aki szintén egy éve készíti gyűrűit. Kettős harangocska csüngőjű fülbevalója újszerű, egyéni, a legsikerültebb darab a tanítványok munkái közül. Az ajkai fiatal Szűcs Jó- zsefnét három hónapja tanította meg Bodrogi Sándor a mesterség fortélyaira. Technikailag precíz a barna egyszerű lószőrkarikákból építkező nyaklánca. Ha a kompozíció is olyan tökéletes lesz, mint a munka technikai kivitele, akkor nagy reményeket jósolhatunk neki. A celldömölki Orbán Zita zalai fehér hímzéseiért kapta korábban a Népművészet ifjú mestere elmet. Két éve fon fekete-fehér lószőrökből nyakláncokat, karkötőket, gyűrűket. Nyakékeit a pontos szerkesztés és tervezés jellemzi. A tanítványok technikai finomításokkal, egyénibb tervezéssel, tökéletesebb szerkesztéssel, több gyakorlattal és természetesen jó ízléssel méltó utódai lehetnek Bodrogi Sándornak. A bőrfelhasználás múltja több évezredes, s a bőrdíszítés is ősi hagyományokra tekinthet vissza. A bőr kitűnően alakítható, képes úgy alkotni merev formát, hogy egyúttal megőrzi hajlékonyságát, lágy tapintását. Rugalmas és masz- szív anyag, de könnyen megadja magát az orosházi Kishonti Pál kezének és fantáziájának. A fiatal gépészmérnök a Békés megyei Gádoroson született. Gyermekkorában bebarangolta a tanyavilágot, a legelőket, a pusztát. Akkor látott e'őször botot faragó juhászt, díszes szalmahorgot készítő falusi kovácsmestert, karikást fonó pásztort. A természet és a száguldó ménes szépsége, a betört hátas hűségének élménye máig is hatással van Kishonéra. Érthető, hogy rézve- rei-es fekete sallangokkal emeli a kecses állat szépségét. Egyetemista éveiben ismerte meg Pánczél Attilát, a Népművészet ifiú mesterét. A népi iparművész. édesnniánnk, Pánczél Miklós szíjgyártómester kis műhelyében szerettette meg Kishonti Pállal e régi és kihalófélben lévő mesterséget. Ott tanulta meg a sallangfo- nóst. Azóta is e plasztikus díszítőelemeknek szenteli szabad idejét. Lovass Ervin egy évtizede farag. Jelenleg Miskolcon végzi a faragó szakkörvezetői tanfolyamot. A pásztorművészet különböző technikáit, mint például a kanászkiirt domború, plasztikus faragását, a karcolást, a királyvizzel történő sárgítást könyvekből sajátította el. A célszerűséget, a használhatóságot, a funkciót mindig szem előtt tartja, mikor megalkot egy tárgyat. 0 Lovass Ervin népművész 1975-ben felelevenítette a szarufésű készítést. 1979-ben a Népi Iparművészeti Tanács „Népi kismesterségek” című pályázatán '34 darabból álló kollekciójával harmadik díjat nyert. E gyűjteményt a NIT- nek ajándékozta. Az adomány hűen tükrözi az ősi kismesterség világát. Töb alkalommal kiállított, pályadíjai, oklevelei dossziét töltenek meg. Nagy álma, hogy elkészítse azokat a mintadarabokat, melyekkel elnyerheti a népi iparművész címet. A népművészek kezük melegét adják tökéletességre törekvő tárgyaikkal, hogy Illyés Gyulával együtt érezzük: „valamiféle szépérzéket mozdít meg bennünk minden tárgy, melyet emberi tíz ujj formál ki”. P. Bálint Zsuzsa Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, akik szeretett édesapánk és nagyapánk. Búzás Benő temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, ezzel is igyekeztek bánatunkat enyhíteni. A gyászoló család. ISSN 0133—2651 (Mao art Hírlap) i t