Pest Megyi Hírlap, 1981. március (25. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-29 / 75. szám

1981. március 29., vasárnap PEST MEGYEI HÍRLAP Bolgár falurészlet Jóba Éva grafikája V. Szabó Ernő: A Tűz az víz Az aprószögbe asztalt vernek Kabáton himbál a fogas Feszülve taszítja ki a nyárfát a részeg Egy kakas tyúk alatt verdes — nem tudom meddig hurcolja a kutyát a csont és mégis mormolom: hanem azért csak menj tovább Megszokhattam már hogy a boltban mutat a nyelv nem mér a mérleg s a paradicsom tízdekás súlyokká válik mig hazaérek hogy azt mondják a tűz az víz hogy szélcsend van — és a hajam arcomba csapja közben egy némán vigyorgó szélroham Soltész Éva: Rekvi em Modortalan fafaragványok — né­zett végig Eszter az oldalhajó sátán- és pokolíajzat-gyűjteményén. Meny­nyivel szolidabbak, esengő-áldáíosz- tó tekintetűek a főhajó kő- és már­ványszentjei. Mennyivel szolidab­bak? Bibliai félmosolyuk visszafele szól. Eszter számára csak torz gúny- vigyor. A felharsanó orgonaszó a kapuig kergette. — Talán gyónni akartam? Nevet­séges, hisz csak én adhatom meg önmagámnak a feloldozást. Dávid nem érzi bűnnek. Ave Maria, Gracia... — nem is tudok imádkozni, hisz ateista va­gyok. Rapid ... Cacib ... Ma itt... — összemosódott reklámszövegek a hirdetőoszlop paplrfoszlányain — — Családtervezések napi áron... Hm... Dávid cinizmussal vádolna, ha hallaná. Nekünk sikerült. Kafkai és dürrenmatti szorongásos lét- és biztonsághiány... — zúgtak benne az iskolai töredék verssorok. Dávid havi fixe, és lakáskilátásai még egy melankolikus marabut is sajnálkozásra késztetnének, nem­hogy egy esetleges hitvest. Eszter belökte a Váró csak nőknek feliratú ajtót, hogy a tej üvegen át- sejlő árnyak közé vegyüljön. A bi­zottság gyorsan, ütemesen kérdezett, mélázásra nem volt idő. Szinte rá se néztek, csak a kitöltendő papí­rokkal bíbelődtek. Fénylő kórházfolyosó, fénylő fehér padokkal, fénylő levelű dísznövé­nyekkel. Eszter korlátot markolászó keze, míg az orvos nyugtató és eliga­zító szavait hallgatja. Hálóingben ült egy hosszú pad szélén. Egyedül volt, csak a lengő­ajtó rezgett még egy nagyhasú nő után. Szóra, jelre, intésre várt, hogy elmerülhessen végre az önpusztító fájdalom értelmetlenül feneketlen mélységében. A kékes fényű terem­ben beöltözött alakok várták, hogy gépiesen nekiláthassanak a művelet­nek. Eszter kapaszkodót, tekinteté­vel körüljárható pontot keresett a mennyezet sivárságán. Kezével ön­kéntelenül és gyermeki odaadással az ápolónő keze után kapott, végig úgy szorítva, mintha ez a kis fájda­lom elnyomná a másikat. ... És ismét a fénylő folyosók. Szikkadt pálmák, pizsamás betegek úsztak el mellette az akváriumszerű világításban. Tolókocsiban ült, tem­pózva tolta a vénülő beteghordó. Ismeretlen szoba közeledett, feléje forduló, közöny-álarcú arcokkal, do­hogó takarítónővel. Frissen felmosott padlón emelte át az öreg, behelyezve, mint egy tokba, a frissen felhúzott kórházpecsétes ágyneműbe. Reggel tért magához. A redőny falra vetített fényrózsái már kinyíltak felette, hogy a nap járásával odébb kússzanak és végül sóhaj nélkül el­tűnjenek a nővér erélyes, redőny felrántó mozdulatára. Bemutatkozik: Várnay Dea Oláh Veronika: A // // gyűrű 1/ atica konokul ismételte: — Éva, utoljára mondom, a gyűrű nem eladó. Hallod? Nem adom el! Tu­dom, hogy van pénzed, azit is tudom miből. De ezt a gyűrűt nem tudod megfizetni. Huszonöt éve. hogy ka­rácsonyi ajándékul kaptam. Még so­se akartam eladni. Pedig, de sokszor jó lett volna a pénz! Éva undorral nézett végig Kati­cán, mintha csúf hernyó lenne, ő meg a szépségpillangó. A szavai is tele voltak megalázó gúnnyal. — Te hülye! Nem kell a pénz? Kevesled a háromezret? Teszek hoz­zá még kettőt. Csillapodj már! Jót akarok neked. Ki hiszi el rólad, hogy tényleg kaptad ezt a gyűrűt. Van olyan normális férfi, aki ilyen gyűrűt ajándékozzon neked? Nem kérdezték még soha, hol loptad? Szerencsétlen, dézsatündér. Nézd meg a kezeidet! A mosogatástól olya­nok az ujjaid, mint a véreshurka. Túl nagy luxus lenne neked ez a gyűrű. Félek, hogy legközelebb be­ledagasztanád a lángosba. Akkor az­tán igazán búcsút vehetnél ettől a zafírköves csodától. Katicával már forgott a világ. El­kapta Éva műkontyát és egyetlen mozdulattal letépte. Csak ketten voltak a lakásban. Éva már félt. Vinnyogva próbált menekülni a má­sik szoba felé. Katica csak most vet­te észre, hogy milyen visszataszító pacal az egész asszony. Vaksin hu­nyorgó szemeiről leázott a műszem- pilla. A lila szemhéjfesték kétoldalt a kiálló pofacsontjain csurgott lefe­lé. Ami még a saját hajából meg­maradt, az rátapadt izzadt halánté­kára. A legjobb fűzőssel csináltatott melltartója kikapcsolódott, és meg­ereszkedve kicsúszott belőle a hab­szivacs. Katica majdnem elnevette magát. De Éva elérte a könyvespol­cot, a könyvek közül kirántotta pénzzel tömött kézitáskáját. Sietve kirnankolt belőle egy csomó ötszá­zast és nyújtotta Katica felé. Pepi­tára lakkozott körmű ujián ott csil­logott a gyűrű. Ll aragos vörös lett Katica ar- ca. — Te, vérszívö pióca! Azt hiszed nem ismertelek még? Amikor a ta­vasszal a vonaton megszólítottál, rögtön rád ismertem. Akarod, hogy elmondjam az egész heti menüt, ami húsz évvel ezelőtt volt abban az ipa­ritanuló otthonban? Ne hápogj! Igen, én voltam az a kézilány, aki­vel kiborítattad a szatyrát, mert há­rom szendvics volt benne. De az is én voltam, aki kilestelek az alag­sori öltöző ablakán át. Az a vén trotyli portás nem jött rá soha, hogy miért van a kezeden örökké a bun­da muff? Én tudom. Kilószámra hordtad ki benne a húst és a zsírt. Ugyan? Ki mert volna panaszra menni ellened az igazgató bácsihoz? Mindenki tudta, hogy egyszerre ve­szitek ki a szabad napot a hosszú Marcsa lakásán. A használatért Mar­osa kapta a moslékot. Ugye ponto­san emlékszem? Te jól megszedted magad! Öröklakás osztályon felüli berendezéssel. Autó, maszekstrici hosszú hajjal. Plusz egy nádtetős házikó a hegy alatt. Nem mondom, vastag leltár. Éva felnyögött: — Kata! Ne légy gonosz hozzám! Miért hozod elő ezeket a régi dolgo­ban. Ezeket a verseimet Alsógö- dön töltött nyarak ihlették, s azóta is visszatérő nosztalgiával tölt el minden egyes barangolás, amit a Duna két partján időnként megteszek. Verseim általában melankolikus hangvételnek. Nagy László hatá­sa — kit mesteremnek és példa­képemnek vallók — kitörölhetet­len nyomot hagyott munkámban. Hiszek az élet egyszeri és nagy­szerű voltában, a szerelem csodá­latos erejében és a halál kivéd- hetetlenségében. Arcod Első versem 1972-ben jelent meg Dunakanyar címmel. Azóta rendszeresen publikálok, kisebb- nagyobb sikerrel, több folyóirát­Esőcsepp buborék falán úszó homorú kép; fénydárdák játéka aranyba zárt opálon; sötétség sűrűbb mélységei felett libegő lídércfény; nap árnyékfoltja a színek hullámait tovaringató szántóföldeken. kát? Nem voltam elég bőkezű hoz­zád, egész nyáron? Tudsz mutatni még egy konyhalányt, aki ötvenío- rint órabért kapott? Jól megfizette­lek — Azt is a magad hasznára tet­ted. Hajszoltál, kivetted az utolsó csöpp erőmet is. Esténként alig bír­tam hazatántorogni. A kezem-lábam úgy feldagadt, mint a kelt tészta. Jól ment a Gulyás-csárda? Az én erőm szakadt érte. Hazudni is jól tudsz. Azért kellett nekem az egyik napon a pajslimat is kitenni, hogy másnap otthon maradjak? Csak kisegítő vol­tam, ugye? Most, hogy vége a sze­zonnak, mehetek amerre látok? És mert beteg lettem, kidobtál. Ide a gyűrűmet, míg el nem harapom a torkodat! A pénzt, amit kölcsön ad­tál visszahoztam. Csak azért hagy­nak megígértem, hogy mire hozzánk is felér a vízvezeték, teljesen kész lesz nála a fürdőszoba. Soikszor fag­gat, hogy a Sanyiéiknál hogyan mű­ködhet a fürdőszoba, pedig ott sincs vízvezeték. Talán be lehetne szerel­ni egy hidrofort? No, én ezekhez a dolgokhoz nem értek. Sokba is ke­rülne. és most már nem is volna ér­demes. Voltam a múltkori falugyű­lésen, ha jól értettem, két év alatt kész lesz a vízvezeték. Ügy gondol­tam egy szakemberrel feliratok min­dent. az első csempétől az utolsó csavarig, és lassan megveszem. Tu­dom, hogy erre adnának kölcsönt is. Csak én nagyon félek az adóságtól. Elmondom miért. Még egészen ki­csike gyermek voltam, amikor lát­tam egy kilakoltatást. Egy szegény ember elkezdett építkezni. Kény­Németh Endre: Tavaszi szélben tam nálad zálogul a gyűrűt, mert a zálogház pont zárva volt. Azt hitted vegleg megkaparinthatod? Éva visszaadta a gyűrűt, eltette a pénzt. Katica azt se mondta, befel­legzett. De az ajtót úgy bevágta ma­ga után, hogy szinte reccsent. Dont ekkor nyitotta valaki a A szomszéd lakás ajtaját, — Jó napot! Katica megismerte volt művezető­je fáradt, rekedtes hangját. — Jó napot kívánok Tóth szak­társ. Itt tetszik lakni? — Nem lakom itt. Meglátogattam az öreg Juci nénit. Megérdemli. Évekig takarította a műhelyt. Csak most tudtam meg, hogy nem sike­rült neki ez az eltartási egyezség. — Az embernek nem sikerülhet minden. Én is megjártam a masze- kolással. — Hagyja Katica, ne mondjon semmit. Hallottam mindent. A ma­ga hangját akkor is meghallanám, ha süket lennék. Jöjjön Katica, sé­táljunk egyet! Feleljen őszintén, mi­be bonyolódott már megint! Maga állandó jelleggel építkezik. Miért nem pihen már? Van egy kedves, szerény otthona. Sőt a gyerekeinek is épített. Mit akar még? — Tetszik tudni Tóth szaktárs, ne­kem már tényleg jó lenne minden úgy ahogy van. De a kicsi Józsikám­Idők és szerelmek Tengerben fürdött a fény, s lázadó ifjúságunk, a hajnal hajába hulló akáclevelck, a szitakötő papírsárkányt kergetett, tenyerünkön át csurgott a homokká morzsolt part millió kis csilláma; a természet jogán kiválasztódtunk egymásnak, akár a vadlovak, akár a hullámok. Nem tudtam visszatérni magam­hoz ebből a szétszóródásból nem tudtam kiragadni magam ebből a tékozlásból, elváltunk... a visszavonult apály a halál egy fajtája volt A lét újabb évgyűrűket nevel, személyazonosságunk megerősö­dik. szerből tette, mert a sok gyerekével sehol sem fogadták be lakónak, öreg szüleit is ő tartotta el. Kölcsönt vett fel a bankból, azután meg munka- nélküli lett. Nem tudta fizetni sem a részleteket, sem a kamatot. A vá­rosi szegények konyháján azért nem kaphatott semmit, mert volt telke. Jött az árverezés. A városi szemetes- kocsira feldobálták a következőket: két vaságyat, egy jancsikályhát, két ceglédi kannát, egy stelázsdt, három kukoricacsuhéval tömött, foltozott szalmazsákot, rongyos pokrócokkal letakarva. Tetejére ültették a sá­padt, szipogó gyerekeket. A felnőt­tek a kocsi után ballagtak. rTisztességes paraszt volt a kocsis. Habár a város kényszerítette, úgy hiszem a szíve a szegény kilakolta- tottakhoz húzott. Lassan hajtott. Az utca végén csak azért állt meg etet­ni, hogy a család még egyszer lás­sa, porrázúzott álmainak kertjét. Az asszony visszaszaladt, a zöldellő ba­zsalikomról letépett egy ágacskát, és bedugta a szíve fölé. Mi iskolakerü­lő, bámészkodó gyerekek szaladtunk a kocsi után. A sárga keramiton csattogott a lovak patkója. A liget elejéhez értünk. Oda, ahol most a szép modem, új stadion van. A sű­rű platánok alatt egy csoport, feke­te ruhás pap sétálgatott, élvezte a napsütést. Amikor az öregasszony meglátta őket, ordítozott rájuk. Át­kozott csuhás júdások. Ügy számol­tatok, hogy nyóc meg nyóc az hu- szonnyóc. Azért lett tietek a ház. Nem bírta tovább. Fojtogatta a'kö­högés. Hektikás a szüle, mondta a kocsis és tovább hajtott. A kocsi a Csikótelepre ért. Egy szélvédett ré­szen ringott a vadzab. Ott kellett lerakodniok. Ha jól számolom, ez negyven éve történt. Most naponta kétszer, jövet-m'-net ott megyek el. Hiába akarok, nem tudok másfelé nézni. És sajnos, soha nem fogom elfelejteni. Ezért félek az adósság­tól. — És most honnan van pénze? — Tessék elképzelni, Ilyen még nem volt! Adott a fiam. — Magamról sok mindent el tudok képzelni, csak azt nem, hogy most előadást kell tartanom arról, amit nagyon is jól tud. Visszaveszem ma­gát a műhelybe. Ott nem lesz ötven forint órabére. A legtöbb, amit kap­hat tizennégy plusz a műszakpótlék Lehet túlórázni is. De maga ponto­san tudja, hogy ezenkívül még mit kap, ami nincs a borítékban. jyi őst hétfő dél van. Munkakönyv. egészségügyi rendben? Szerda reggel jelentkezik nálam műszakra. A maszekolást pedig verje ki a fe­jéből. de örökre. — Köszönöm, Tóth szaktárs. Na­gyon fogok iparkodni. És a csempék zöld színűek lesznek.

Next

/
Thumbnails
Contents