Pest Megyi Hírlap, 1981. február (25. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-14 / 38. szám

I Kávéfőzők - Péteriből A vecsési Ferihegyi Tsz péteri melléküzemében különböző tí­pusú kávéfőzőket készítenek. Képünkön: Nagy Sándorné a kávéfőzőket szereli össze, amelyeket utána csomagolnak és üz­letekbe szállítják Barcza Zsolt felvétele A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIII. ÉVFOLYAM, 38. SZÄM 1981. FEBRUAR 14., SZOMBAT A hármak hasznára Hasznos, előnyös megállapodás Jól jár a termelő, forgalmazó, vásárló C3RI Maglódi esküvők Társadalmi rendezvények A családi és társadalmi ün­nepségek számának gyarapí­tása, színvonalának javítása elsősorban a tanácsok felada­ta. Maglódon az elmúlt eszten­dőben elsősorban a névadó ünnepségek számában követ­kezett be jelentő« fejlődés, de ef.yre töub társ tdalmi eskü­vőt is tartanak a nagyközség­ben. Valamennyi névadó ünnep­ségen a helyi általános iskola úttörői vettek részt, De!y Csa­ba tanár vezetésével. Három léma — három hír Műsor — mindenkinek Gyermekruhaügyben..é Megtakarítható zarándokút Már tavaszi áru is kapható •- A Pest felől közeledő vonatok gyakran megállnak | Monor előtt a nyílt pályán levő enyhe kanyarban. A 1 bámészkodó átutazó a sínek jobb oldalán több hosszú, | téglalap alakú épületet lát, s közöttük a nap nagyobb | részében eleven élet zajlik. Teli teherautók indulnak, I üresek érkeznek. Az avatatlan idegen azonban így sem | biztos, hogy tudja: itt található a Pest—Komárom— I Nógrád megyei Élelmiszer és Vegyiáru Nagykereske- 1 delmi Vállalat (FŰSZÉRT) legkorszerűbb raktárbázisa. erős kapacitálás után, sikerült — Jaj, nagyon jó, hogy megnyitották! — mondja örömmel a Petőfi utcai zöld­ségüzlet vezetőnője. — Nem­csak azért, mert a két gyerek­nek a szomszédban megvásá­rolhatok mindent — a nyitás napján el is költöttem örö­mömben ezerötszáz forintot — hanem mert a mi boltunk forgalmát is alighanem „meg­dobja’’ majd. Mennyien fog­nak erre járni, s nemcsak mo- noriak, jönnek majd az összes környékbeli községből! * — Így van-e'/ — kérdeztük Füri Lászlónét, a két hete megnyílt gyermekruházati szaküzlet vezetőnőjét. — Érez­hető volt-e ebben a rövid időszakban, hogy mennyire várták már a szülők az üzlet megnyitását? Nyitás után pár perecéi még van idő rövid beszélge­tésre, nézelődni is lehet a tá­gas helyiségben — a tapaszta­latok szerint a „roham” fél tíz körül kezdődik. — Majdnem egymilliós áru­készlettel indultunk két héttel ezelőtt — mára ebből csak­nem négyszázezer forintnyi árut eladtunk. Alaposan meg­fogyatkoztak a kötött holmik, a napokban várjuk az után­pótlást, a kötött gyermekruhá­kat, pulóvereket, nadrágokat keresik és vásárolják a legtöb­ben. Megrendeltük már a ta­vaszi árut is, bő választékunk lesz dzsekiből, kantáros kis nadrágokból, gyerekfarmerek­ből. TerVezett forgalmunk erre az évre öt-hat millió forint. Ha a kezdeti érdeklődés nem hagy alább, teljesíteni tudjuk. * A ,.kezdeti érdeklődést" azonhan inkább több éves vá­rakozásnak nevezhetjük. zokni, trikó, kising. Filléres holmikért is Pestre zarándo­koltak a szülők. Most már magától értetődik, hogy belép az ember egy napfényes üzlet­be, műanyag kosarat fog a kezébe, s a jól áttekinthető polcok között sétálva azt eme­li le, amire éppen szüksége van. Javában zajlik a téli vásár a gyermekruházati boltban is. Harminc, negyven százalékos kedvezménnyel kínálnak kis­méretű, orkán dzsekiket, szö­vet bébiegyütteseket, lányka télikabátokat. Olcsó — 26 fo­rint — a kisiskolások között kedvelt, kötött jambósapka. Ami elfogy, azt igyekeznek mielőbb pótolni, bírja a rak­tár, a Salgó-elemekből össze­rakott raktári polcokon bősé­ges készlet fór el. ir Egyetlen szépséghiba akad. A délutáni nyitvatartási fél kettőtől fél ötig tervezték, így is bonyolítják, ám mint kide­rült, a három eladónak na­ponta rá kell dolgoznia a munkaidőre. A vásárlók ugyanis a kettőtől-ötig tartó nyitást-zárást igénylik, s esze­rint is keresik az . üzletet. Jó lenne módosítani az idő­ponton — hadd legyen osztat­lan az öröm, az elégedettség. K. Zs. Sülysáp Hofi-kabaré Hofi-kabaré címmel, műso­ros estet rendeznek február 15-én, vasárnap este 6 óra­kor Sülysápon, a művelődési házban. A monori telepről négy já- I rás kétezer üzletébe indulnak | nap mint nap a túrakocsik, de szállítanak innen árut Kecske­métre, Békéscsabára, sőt az ország távolabbi részeibe is. Tavaly 1,5 milliárd forint ér­tékű forgalmat bonyolítottak le, s körülbelül 22 millió fo­rint nyereségre számíthatnak. Az új gazdasági esztendőre ezekben a napokban, hetekben kötik a FŰSZERT szakembe­rei a partnervállalatokkal. A forgalom és az élet változásai azonban módosíthatják a szükséges áruk mennyiségét. A szállítmányok sűrűségét gyakran a napi igények hatá­rozzák meg. Rövidebb út A Pest—Komárom—Nógrád megyei Élelmiszer és Vegyi­áru Nagykereskedelmi Válla­lat a lakosság ellátásának ja­vítása, a választék bővítése érdekében nagy gondot fordít a helyi árualapok föltárására, a termelő és a fogyasztó kö­zötti út lerövidítésére. A múlt hónap végén egy jegyzetünk­ben mi is közzétettük Farkas Györgynek, a monori raktár­bázis felelős vezetőjének ja­vaslatát. Köztudott — írtuk —, hogy akad néhány olyan árucikk, amely a járásban ké­szül, az itt élők mégis későn, vagy leginkább a fővárosban juthatnak hozzá. Farkas György arra kérte az érintett üzemeket, hogy tegyék lehető­vé a monori FŰSZÉRT szá­mára is termékeik forgalma­zását. — Egy adósságom maradt akkorról. — mondta a napok­ban Farkas György. — Nem sokkal korábban ugyanis, bár megállapodnunk a vecsesr Fe­rihegy Termelőszövetkezettel, hogy nekünk is szállítsanak az Üllőn készülő népszerű KORI rudacskákból. A megbeszélést követő harmadik, vagy negye­dik napon már 'meg is érke­zett tőlük egy tíztpnnás teher­autónyi szállítmány. Azóta is folyamatos a kapcsolatunk, bár ők sajnos hosszú távra elköte­lezték magukat épp a konku­renciának ... — Akadt más jelentkező is? — Telefonon hívott fel Vi­rág István, a vasadi Kossuth Szakszövetkezet elnöke, sőt néhány árumintát is küldött. Ök elsősorban köles, bab, hor­gászcsali, kukoricaliszt és gríz, valamint a többféle ízesítésű Trudi ropogósok csomagolá­sával foglalkoznak. A kapaci­tásuk állandó, megfelelő gya­korlattal rendelkeznek, min­denképpen előnyös lenne, ha hamar megtalálnánk az együttműködés kölcsönösen legelőnyösebb formáját. Kapható: a jövő héten — A kukoricaliszt és gríz, valamint a Trudi-félék tulaj­donképpen a Monori Állami Gazdaság termékei. — Valóban. A javaslatom után néhány nappal azonban ők maguk jelentkeztek és ajánlottak tárgyalást. A ko­rábbi tapasztalatokhoz képest meglepően könnyen sikerült megegyeznünk abban, hogy a kukoricalisztből és a grízből 9—10, a Trudiból pedig 20 vagonnal kapunk az idén tő­lük. Korrektségüket bizonyít­ja, hogy az első szállítmányo­kat e hónap végére ígérték, s A járási székhelyen és kör­nyékén ugyanis egyetlen olyan üzlet nincs, amely gyerekru­hákra profilirozódna, minden­napos dolog volt, hogy ha a nagyobb ruházati boltok kész­letébe, vagy beszerzőjük idejé­be nem fért — hát nem volt Trabant és Wartburg típusú személygépkocsik garanciális és garanciális időn túli javítása, karosszériajavítás, fényezés rövid határidőre szervizünkben: a 31. sz. főúton, a 28-as km-kőnél. RÁKOS MEZEJE MGTSZ, Maglód. Párosbálban Ecseren Éjfél előtt: szoknyacsere Hetek óta sürgölődnek a szervezők, falragaszok tudat­ták mindenkivel: nős- és pá­rosba! lesz Ecseren. A hagyo­mányokat ápoló, népviseleti bál nagyon várt eseménye a fővárossal szomszédos község­nek. A zenét a tizenegy tagú maglódi fúvószenekar szolgál­tatja, s amikor a bál kezdetét jelentő vendéghívogatóként az utcára vonulva rázendítenek, a pattogós fehérvári induló és az azt követő tüzes csárdás­csokor hallatán — megmozdul a környék... 0 Kicsit izgatottnak látszik a művelődési ház igazgatója. Szentesi Péterné. — Hosszú évek után ismét a megszépült művelődési házunk ad helyet nős- és párosbálnak. Szeretnénk, ha jól éreznék ma­gukat vendégeink, a jó hangu­latért persze mindent megtesz­nek a bál szervezői, minde­nekelőtt Blazsek János és Haj­dú István. Jönnek, érkeznek a párok. Figyelő tekintetek pásztázzák a népviseletbe öltözött fiatal­asszonyokat. Oldalukon a fér­jek, divatos öltönyben, nyak­kendővel. Lassan megtelik a nagyterem, táncotokkal, asztal mellett ülő vendégekkel. A csodálatos ecseri népvise­letet látva ki is a legszebb ma este? Nos, nehéz a választás. Kovács Sándornét szólítom meg: — Én ugyan itt születtem, de szüleim nem tőzsgyökeres ecseriek, a családból senki sem járt népviseletben. Három éve, 33 évesen vettem fel először e szép ruhát, s várom, nagyon várom mindig, hogy egy évben legalább egyszer a bálok alkal­mával magamra ölthesseip. — S meddig tart az öltözkö­dés? — Sokáig. Egy jó barátnőm, Langó Ferencné öltöztet, ő ké­szíti a ruháim is ... Másfél óra is kell az öltözésre. — Hol dolgozik? — Női fodrász vagyok itt Ecseren. — Beszédtéma volt a ma es­ti bál? — Igen, már napok óta nagy volt a várakozás. Nevetve mondják döbben is: — Csak lesz beszédtéma! It­teni szokás szerint a bálon lá­tottakat, hallottakat sokáig emlegetik majd még Ecseren. A zenekar kitartóan fújja a talpalávalót, a bálozók ropják a táncot, suhognak a keményí­tett szoknyák. Űjabb vendégek érkeznek, az asztalt illetően néhányan neheztelnek, jobb helyre számítottak. Mert itt, ma este mindenki látni és lát­tatni szeretne. Kíváncsiskodó nézelődők az ablakok mö­gött ... A népviseletbe öltözött asz- szonyok legtöbbje — az egy­kori bálok, lakodalmak szoká­sa szerint — éjfél előtt felső szoknyát cserél. Papp Józsefné is. — Örömmel veszem ma­gamra e ruhát, bár viselete ki­csit szokatlan, de á hagyomá­nyokat felelevenítve mégis csak valami nagyszerű érzés a múltat idézni. — A keményített szoknyák­ban egyetlen percre sem ülhet le... — Táncolva nem kényel­metlen, könnyebb a viselete. az áru, már a raktárainkban is van. — S mikor kerül a bol­tokba? ( — A jövő héten már min­den bizonnyal megvásárolhat­ják a járásbeli háziasszonyok is — itthon. Egyelőre az aka­dályozza a kiszállítást, hogy ebben az esetben a gép, a kompjuter lassabbnak bizo­nyul az embernél. Nem érke­zett meg még ugyanis ezeknek az áruknak az úgynevezett ársora, amely a gépi adatfel­dolgozók számára szükséges. A válasz — Kinek, miért előnyös a létrejött megállapodás? — Nekünk és a vásárlónak azonos az érdekünk. Vállala­tunk valóban komolyan veszi, s gyakorlattá is kívánja tenni az ellátás javítását, a kínálat bővítését, az áruskála színvo­nalának emelését. A Monori Állami Gazdaság számára pe­dig úgy hiszem, nem mellé­kes, hogy mennyi szállítási költséget tud megtakarítani, hiszen az minden esetben a termelőt terheli, s ők eddig szállítottak Miskolcra, Mező­kövesdre is... Farkas György javaslatának tolmácsolásakor, január végén még azt írtuk, hogy nem is­merjük a másik fél válaszát, ám bízunk abban, hogy hama­rosan létrejön a megegyezés. A szerződést tehát valóban megkötötték, s mindenki jól jár: a termelő, a forgalmazó és a vásárló is. Ismeretterjesztő előadás Több éves szünet után is­mét megkezdte működését a néptánccsoport Gyomron, a Pe­tőfi Sándor Művelődési Ház­ban. A csoport vezetője min­den kedden 18 órától várja a 14 éven felüli lányok és fiúk jelentkezését. ★ Február 18-án, a nyugdíjas­klub tagjainak részére isme­retterjesztő előadást szervez­nek Gyömrő történelme, hely­történeti munkájának ered­ményei címmel. ★ Február 23-án gyermekmű­sort tartanak a gyömrői mű­velődési házban. Két előadás is lesz, az egyik délelőtt fél 11-kor. a másik délután fél négykor. Iparosok farsangi mulatsága A gyömrői KlOSZ-székház- ban szombaton este hét óra­kor ismét megtartják a ha­gyományos zárt körű farsangi iparosbált. A műsorban fellép Farkas Bálint operett-, Palócz Er­zsébet és Kiss Károly ma-, gyarnóta-énekes, kísér a nép­szerű monori zenekar, Petrik Sándor vezetésével. V. J. A nap kulturális programja Gyomron, 15 órától: sza-1 16-tól: Csodatevő tűzszerszám, bás-varrás tanfolyam, 15.30- 18-tól és 20-tól: Vámmentes tói: balett-tanfolyam. házasság. Monoron, 15-től: a gyermek­klub foglalkozása, a moziban Papp Józsefné öltöztetésében, mostani szoknyaváltásában, édesanyja segít: — A 60-as évek elejéig nép­viseletben jártam magam is, a Marilián látható pruszlikot én hímeztem, ezt is és a csip­kés alsószoknyákat is valami­kor régen én hordtam. Eltet­tem, megőriztem, most a lá­nyom vette magára. De hogy milyen is az ecseri népviselet? Csodálatosan szép Szemet gyönyörködtető látvá­nyát, valóságát persze lehetet­len leírni, azt fénykép sem ad­hatja vissza. A hat-nyolc ke­ményített csipkés fehér alsó­szoknyát selyembrokát felső­szoknya takarja, azonos színű blúzzal, de legtöbbször a blúzt helyettesítő hímzett pruszlik, selyem vagy kékfestő kötény egészíti ki az öltözetet. A fe­jet hófehér tüllből készült buj­dos ékesíti, azt mindig a szoknya színével azonos sza- lagmasni díszíti. 0 Tart a bál,‘ fáradtságnak semmi jele. A népviseletbe öl­tözött „menyecskék” koszorúba fonódva karikázót járnak. Is­mét rázendít a zenekar, páro­kat alakítva folytatódik a tánc. Hogy meddig? A hajnali vir­radat előtt aligha ér véget ko­rábban az eseményszámba me­nő nős- és páros bál Ecseren. Jandó István Pilisen, 19.30-tól: Téli ran­devú címmel zenés est, Máté Péter táncdal-, Horváth István nótaénekes és mások közre­működésével. A moziban, 17-től: A jó, a rossz és a csúf, I—II. Sülysápon, 17-től: a nyugdí­jasklub összejövetele. Vecsésen, 17-től: disco. Orvosi ügyelet Gombán, Bényén és Káván: dr. Pénzes János (Gomba, Bajcsy-Zs. u. 3.), Gyömrőn: központi ügyelet (Steinmetz kapitány u. 12., telefon: 26.). Monoron, Monori-erdőn, Csév- harasztor, Vasadon és Péte­riben: központi ügyelet (Mo­noron, az egészségházban), Maglódon és Ecseren: dr. Pé­pes Tibor (Maglód), Pilisen és Nyáregyházán: központi ügyelet (Pilis, Rákóczi u. 40.), Sülysápon és Úriban: dr. Papp Ágoston (Sülysáp), Ül­lőn: dr. Leyrer Lóránt, Ve­csésen: dr. Fekete Károly tart ügyeletet vasárnap. Ügyeletes gyógyszertár: Mo­noron a főtéri, Vecsésen a Já­nos utcai. Ügyeletes állatorvos: dr. Zi­monyi Károly Gombán, Lenin u. 23. Beteg állatok bejelentése a járás területén: szombaton 12- től 16 óráig és vasárnap reg­gel 8-tól 13-ig Monoron, a fő­téri gyógyszertárban, ■ egyéb időpontban az ügyeletes állat­orvos címén. ISSN Ilii ?«S| fM.nari Hírlap) i I

Next

/
Thumbnails
Contents