Pest Megyi Hírlap, 1981. február (25. évfolyam, 27-50. szám)
1981-02-14 / 38. szám
I Kávéfőzők - Péteriből A vecsési Ferihegyi Tsz péteri melléküzemében különböző típusú kávéfőzőket készítenek. Képünkön: Nagy Sándorné a kávéfőzőket szereli össze, amelyeket utána csomagolnak és üzletekbe szállítják Barcza Zsolt felvétele A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIII. ÉVFOLYAM, 38. SZÄM 1981. FEBRUAR 14., SZOMBAT A hármak hasznára Hasznos, előnyös megállapodás Jól jár a termelő, forgalmazó, vásárló C3RI Maglódi esküvők Társadalmi rendezvények A családi és társadalmi ünnepségek számának gyarapítása, színvonalának javítása elsősorban a tanácsok feladata. Maglódon az elmúlt esztendőben elsősorban a névadó ünnepségek számában következett be jelentő« fejlődés, de ef.yre töub társ tdalmi esküvőt is tartanak a nagyközségben. Valamennyi névadó ünnepségen a helyi általános iskola úttörői vettek részt, De!y Csaba tanár vezetésével. Három léma — három hír Műsor — mindenkinek Gyermekruhaügyben..é Megtakarítható zarándokút Már tavaszi áru is kapható •- A Pest felől közeledő vonatok gyakran megállnak | Monor előtt a nyílt pályán levő enyhe kanyarban. A 1 bámészkodó átutazó a sínek jobb oldalán több hosszú, | téglalap alakú épületet lát, s közöttük a nap nagyobb | részében eleven élet zajlik. Teli teherautók indulnak, I üresek érkeznek. Az avatatlan idegen azonban így sem | biztos, hogy tudja: itt található a Pest—Komárom— I Nógrád megyei Élelmiszer és Vegyiáru Nagykereske- 1 delmi Vállalat (FŰSZÉRT) legkorszerűbb raktárbázisa. erős kapacitálás után, sikerült — Jaj, nagyon jó, hogy megnyitották! — mondja örömmel a Petőfi utcai zöldségüzlet vezetőnője. — Nemcsak azért, mert a két gyereknek a szomszédban megvásárolhatok mindent — a nyitás napján el is költöttem örömömben ezerötszáz forintot — hanem mert a mi boltunk forgalmát is alighanem „megdobja’’ majd. Mennyien fognak erre járni, s nemcsak mo- noriak, jönnek majd az összes környékbeli községből! * — Így van-e'/ — kérdeztük Füri Lászlónét, a két hete megnyílt gyermekruházati szaküzlet vezetőnőjét. — Érezhető volt-e ebben a rövid időszakban, hogy mennyire várták már a szülők az üzlet megnyitását? Nyitás után pár perecéi még van idő rövid beszélgetésre, nézelődni is lehet a tágas helyiségben — a tapasztalatok szerint a „roham” fél tíz körül kezdődik. — Majdnem egymilliós árukészlettel indultunk két héttel ezelőtt — mára ebből csaknem négyszázezer forintnyi árut eladtunk. Alaposan megfogyatkoztak a kötött holmik, a napokban várjuk az utánpótlást, a kötött gyermekruhákat, pulóvereket, nadrágokat keresik és vásárolják a legtöbben. Megrendeltük már a tavaszi árut is, bő választékunk lesz dzsekiből, kantáros kis nadrágokból, gyerekfarmerekből. TerVezett forgalmunk erre az évre öt-hat millió forint. Ha a kezdeti érdeklődés nem hagy alább, teljesíteni tudjuk. * A ,.kezdeti érdeklődést" azonhan inkább több éves várakozásnak nevezhetjük. zokni, trikó, kising. Filléres holmikért is Pestre zarándokoltak a szülők. Most már magától értetődik, hogy belép az ember egy napfényes üzletbe, műanyag kosarat fog a kezébe, s a jól áttekinthető polcok között sétálva azt emeli le, amire éppen szüksége van. Javában zajlik a téli vásár a gyermekruházati boltban is. Harminc, negyven százalékos kedvezménnyel kínálnak kisméretű, orkán dzsekiket, szövet bébiegyütteseket, lányka télikabátokat. Olcsó — 26 forint — a kisiskolások között kedvelt, kötött jambósapka. Ami elfogy, azt igyekeznek mielőbb pótolni, bírja a raktár, a Salgó-elemekből összerakott raktári polcokon bőséges készlet fór el. ir Egyetlen szépséghiba akad. A délutáni nyitvatartási fél kettőtől fél ötig tervezték, így is bonyolítják, ám mint kiderült, a három eladónak naponta rá kell dolgoznia a munkaidőre. A vásárlók ugyanis a kettőtől-ötig tartó nyitást-zárást igénylik, s eszerint is keresik az . üzletet. Jó lenne módosítani az időponton — hadd legyen osztatlan az öröm, az elégedettség. K. Zs. Sülysáp Hofi-kabaré Hofi-kabaré címmel, műsoros estet rendeznek február 15-én, vasárnap este 6 órakor Sülysápon, a művelődési házban. A monori telepről négy já- I rás kétezer üzletébe indulnak | nap mint nap a túrakocsik, de szállítanak innen árut Kecskemétre, Békéscsabára, sőt az ország távolabbi részeibe is. Tavaly 1,5 milliárd forint értékű forgalmat bonyolítottak le, s körülbelül 22 millió forint nyereségre számíthatnak. Az új gazdasági esztendőre ezekben a napokban, hetekben kötik a FŰSZERT szakemberei a partnervállalatokkal. A forgalom és az élet változásai azonban módosíthatják a szükséges áruk mennyiségét. A szállítmányok sűrűségét gyakran a napi igények határozzák meg. Rövidebb út A Pest—Komárom—Nógrád megyei Élelmiszer és Vegyiáru Nagykereskedelmi Vállalat a lakosság ellátásának javítása, a választék bővítése érdekében nagy gondot fordít a helyi árualapok föltárására, a termelő és a fogyasztó közötti út lerövidítésére. A múlt hónap végén egy jegyzetünkben mi is közzétettük Farkas Györgynek, a monori raktárbázis felelős vezetőjének javaslatát. Köztudott — írtuk —, hogy akad néhány olyan árucikk, amely a járásban készül, az itt élők mégis későn, vagy leginkább a fővárosban juthatnak hozzá. Farkas György arra kérte az érintett üzemeket, hogy tegyék lehetővé a monori FŰSZÉRT számára is termékeik forgalmazását. — Egy adósságom maradt akkorról. — mondta a napokban Farkas György. — Nem sokkal korábban ugyanis, bár megállapodnunk a vecsesr Ferihegy Termelőszövetkezettel, hogy nekünk is szállítsanak az Üllőn készülő népszerű KORI rudacskákból. A megbeszélést követő harmadik, vagy negyedik napon már 'meg is érkezett tőlük egy tíztpnnás teherautónyi szállítmány. Azóta is folyamatos a kapcsolatunk, bár ők sajnos hosszú távra elkötelezték magukat épp a konkurenciának ... — Akadt más jelentkező is? — Telefonon hívott fel Virág István, a vasadi Kossuth Szakszövetkezet elnöke, sőt néhány árumintát is küldött. Ök elsősorban köles, bab, horgászcsali, kukoricaliszt és gríz, valamint a többféle ízesítésű Trudi ropogósok csomagolásával foglalkoznak. A kapacitásuk állandó, megfelelő gyakorlattal rendelkeznek, mindenképpen előnyös lenne, ha hamar megtalálnánk az együttműködés kölcsönösen legelőnyösebb formáját. Kapható: a jövő héten — A kukoricaliszt és gríz, valamint a Trudi-félék tulajdonképpen a Monori Állami Gazdaság termékei. — Valóban. A javaslatom után néhány nappal azonban ők maguk jelentkeztek és ajánlottak tárgyalást. A korábbi tapasztalatokhoz képest meglepően könnyen sikerült megegyeznünk abban, hogy a kukoricalisztből és a grízből 9—10, a Trudiból pedig 20 vagonnal kapunk az idén tőlük. Korrektségüket bizonyítja, hogy az első szállítmányokat e hónap végére ígérték, s A járási székhelyen és környékén ugyanis egyetlen olyan üzlet nincs, amely gyerekruhákra profilirozódna, mindennapos dolog volt, hogy ha a nagyobb ruházati boltok készletébe, vagy beszerzőjük idejébe nem fért — hát nem volt Trabant és Wartburg típusú személygépkocsik garanciális és garanciális időn túli javítása, karosszériajavítás, fényezés rövid határidőre szervizünkben: a 31. sz. főúton, a 28-as km-kőnél. RÁKOS MEZEJE MGTSZ, Maglód. Párosbálban Ecseren Éjfél előtt: szoknyacsere Hetek óta sürgölődnek a szervezők, falragaszok tudatták mindenkivel: nős- és párosba! lesz Ecseren. A hagyományokat ápoló, népviseleti bál nagyon várt eseménye a fővárossal szomszédos községnek. A zenét a tizenegy tagú maglódi fúvószenekar szolgáltatja, s amikor a bál kezdetét jelentő vendéghívogatóként az utcára vonulva rázendítenek, a pattogós fehérvári induló és az azt követő tüzes csárdáscsokor hallatán — megmozdul a környék... 0 Kicsit izgatottnak látszik a művelődési ház igazgatója. Szentesi Péterné. — Hosszú évek után ismét a megszépült művelődési házunk ad helyet nős- és párosbálnak. Szeretnénk, ha jól éreznék magukat vendégeink, a jó hangulatért persze mindent megtesznek a bál szervezői, mindenekelőtt Blazsek János és Hajdú István. Jönnek, érkeznek a párok. Figyelő tekintetek pásztázzák a népviseletbe öltözött fiatalasszonyokat. Oldalukon a férjek, divatos öltönyben, nyakkendővel. Lassan megtelik a nagyterem, táncotokkal, asztal mellett ülő vendégekkel. A csodálatos ecseri népviseletet látva ki is a legszebb ma este? Nos, nehéz a választás. Kovács Sándornét szólítom meg: — Én ugyan itt születtem, de szüleim nem tőzsgyökeres ecseriek, a családból senki sem járt népviseletben. Három éve, 33 évesen vettem fel először e szép ruhát, s várom, nagyon várom mindig, hogy egy évben legalább egyszer a bálok alkalmával magamra ölthesseip. — S meddig tart az öltözködés? — Sokáig. Egy jó barátnőm, Langó Ferencné öltöztet, ő készíti a ruháim is ... Másfél óra is kell az öltözésre. — Hol dolgozik? — Női fodrász vagyok itt Ecseren. — Beszédtéma volt a ma esti bál? — Igen, már napok óta nagy volt a várakozás. Nevetve mondják döbben is: — Csak lesz beszédtéma! Itteni szokás szerint a bálon látottakat, hallottakat sokáig emlegetik majd még Ecseren. A zenekar kitartóan fújja a talpalávalót, a bálozók ropják a táncot, suhognak a keményített szoknyák. Űjabb vendégek érkeznek, az asztalt illetően néhányan neheztelnek, jobb helyre számítottak. Mert itt, ma este mindenki látni és láttatni szeretne. Kíváncsiskodó nézelődők az ablakok mögött ... A népviseletbe öltözött asz- szonyok legtöbbje — az egykori bálok, lakodalmak szokása szerint — éjfél előtt felső szoknyát cserél. Papp Józsefné is. — Örömmel veszem magamra e ruhát, bár viselete kicsit szokatlan, de á hagyományokat felelevenítve mégis csak valami nagyszerű érzés a múltat idézni. — A keményített szoknyákban egyetlen percre sem ülhet le... — Táncolva nem kényelmetlen, könnyebb a viselete. az áru, már a raktárainkban is van. — S mikor kerül a boltokba? ( — A jövő héten már minden bizonnyal megvásárolhatják a járásbeli háziasszonyok is — itthon. Egyelőre az akadályozza a kiszállítást, hogy ebben az esetben a gép, a kompjuter lassabbnak bizonyul az embernél. Nem érkezett meg még ugyanis ezeknek az áruknak az úgynevezett ársora, amely a gépi adatfeldolgozók számára szükséges. A válasz — Kinek, miért előnyös a létrejött megállapodás? — Nekünk és a vásárlónak azonos az érdekünk. Vállalatunk valóban komolyan veszi, s gyakorlattá is kívánja tenni az ellátás javítását, a kínálat bővítését, az áruskála színvonalának emelését. A Monori Állami Gazdaság számára pedig úgy hiszem, nem mellékes, hogy mennyi szállítási költséget tud megtakarítani, hiszen az minden esetben a termelőt terheli, s ők eddig szállítottak Miskolcra, Mezőkövesdre is... Farkas György javaslatának tolmácsolásakor, január végén még azt írtuk, hogy nem ismerjük a másik fél válaszát, ám bízunk abban, hogy hamarosan létrejön a megegyezés. A szerződést tehát valóban megkötötték, s mindenki jól jár: a termelő, a forgalmazó és a vásárló is. Ismeretterjesztő előadás Több éves szünet után ismét megkezdte működését a néptánccsoport Gyomron, a Petőfi Sándor Művelődési Házban. A csoport vezetője minden kedden 18 órától várja a 14 éven felüli lányok és fiúk jelentkezését. ★ Február 18-án, a nyugdíjasklub tagjainak részére ismeretterjesztő előadást szerveznek Gyömrő történelme, helytörténeti munkájának eredményei címmel. ★ Február 23-án gyermekműsort tartanak a gyömrői művelődési házban. Két előadás is lesz, az egyik délelőtt fél 11-kor. a másik délután fél négykor. Iparosok farsangi mulatsága A gyömrői KlOSZ-székház- ban szombaton este hét órakor ismét megtartják a hagyományos zárt körű farsangi iparosbált. A műsorban fellép Farkas Bálint operett-, Palócz Erzsébet és Kiss Károly ma-, gyarnóta-énekes, kísér a népszerű monori zenekar, Petrik Sándor vezetésével. V. J. A nap kulturális programja Gyomron, 15 órától: sza-1 16-tól: Csodatevő tűzszerszám, bás-varrás tanfolyam, 15.30- 18-tól és 20-tól: Vámmentes tói: balett-tanfolyam. házasság. Monoron, 15-től: a gyermekklub foglalkozása, a moziban Papp Józsefné öltöztetésében, mostani szoknyaváltásában, édesanyja segít: — A 60-as évek elejéig népviseletben jártam magam is, a Marilián látható pruszlikot én hímeztem, ezt is és a csipkés alsószoknyákat is valamikor régen én hordtam. Eltettem, megőriztem, most a lányom vette magára. De hogy milyen is az ecseri népviselet? Csodálatosan szép Szemet gyönyörködtető látványát, valóságát persze lehetetlen leírni, azt fénykép sem adhatja vissza. A hat-nyolc keményített csipkés fehér alsószoknyát selyembrokát felsőszoknya takarja, azonos színű blúzzal, de legtöbbször a blúzt helyettesítő hímzett pruszlik, selyem vagy kékfestő kötény egészíti ki az öltözetet. A fejet hófehér tüllből készült bujdos ékesíti, azt mindig a szoknya színével azonos sza- lagmasni díszíti. 0 Tart a bál,‘ fáradtságnak semmi jele. A népviseletbe öltözött „menyecskék” koszorúba fonódva karikázót járnak. Ismét rázendít a zenekar, párokat alakítva folytatódik a tánc. Hogy meddig? A hajnali virradat előtt aligha ér véget korábban az eseményszámba menő nős- és páros bál Ecseren. Jandó István Pilisen, 19.30-tól: Téli randevú címmel zenés est, Máté Péter táncdal-, Horváth István nótaénekes és mások közreműködésével. A moziban, 17-től: A jó, a rossz és a csúf, I—II. Sülysápon, 17-től: a nyugdíjasklub összejövetele. Vecsésen, 17-től: disco. Orvosi ügyelet Gombán, Bényén és Káván: dr. Pénzes János (Gomba, Bajcsy-Zs. u. 3.), Gyömrőn: központi ügyelet (Steinmetz kapitány u. 12., telefon: 26.). Monoron, Monori-erdőn, Csév- harasztor, Vasadon és Péteriben: központi ügyelet (Monoron, az egészségházban), Maglódon és Ecseren: dr. Pépes Tibor (Maglód), Pilisen és Nyáregyházán: központi ügyelet (Pilis, Rákóczi u. 40.), Sülysápon és Úriban: dr. Papp Ágoston (Sülysáp), Üllőn: dr. Leyrer Lóránt, Vecsésen: dr. Fekete Károly tart ügyeletet vasárnap. Ügyeletes gyógyszertár: Monoron a főtéri, Vecsésen a János utcai. Ügyeletes állatorvos: dr. Zimonyi Károly Gombán, Lenin u. 23. Beteg állatok bejelentése a járás területén: szombaton 12- től 16 óráig és vasárnap reggel 8-tól 13-ig Monoron, a főtéri gyógyszertárban, ■ egyéb időpontban az ügyeletes állatorvos címén. ISSN Ilii ?«S| fM.nari Hírlap) i I