Pest Megyi Hírlap, 1981. január (25. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-08 / 6. szám
1981. JANUAR 8., CSÜTÖRTÖK POSTABONTÁS Várjuk leveleiket, címünk:m Pest megyei Hírlap Budapest, Pf. 311. — 1446 Más vonaton December 18-án este Gödöllőről Máriabesnyőre akartam utazni a menetrendszerű vonattal. Gödöllőn a menetjegyet meg is vásároltam. Fél 10 előtt közölte a hangosbeszélő, hogy a negyedik vágányra vonat érkezik, amely Túráig közlekedik, minden állomáson és megállóhelyen megáll. Töb- bedmagammal felszálltunk rá. A rohanó vonat első megállója — Máriabesnyön csak átrobogott — Bag volt. Itt nem szálltunk le, gondolván, hogy Aszódról majd buszon visszautazunk. Sajnos abban az időben nShi indult ilyen járat. A MÁV forgalmi szolgálat- tevőjétől érdeklődtünk a Gödöllőre utazás lehetőségei felől. Elmondta: szerencsénk van, mert pár perc múlva Hatvan felől jön egy vonat, azzal visszautazhatunk. Még azt is hozzátette; az a vonat, amire nekünk kellett volna szállnunk, most van Gödöllőn. Visszautaztunk" hát, s Gödöllőn keres>tam a forgalmistát, hogy megmondjam, jól megutaztatott bennünket. Ekkor történt a furcsaság: a forgalmista fölényesen legyintett és faképnél hagyott a peronon. Az illetékes mondja Ellenőrzés az üzletben Kiss Péterné tápiószentmár- toni olvasónk arról tájékoztatott bennünket levélben, .hogy a községükben, a Nagy- káta és Vidéke Afész 58. számú élelmiszerboltjában sok a panasz a kiszolgálásra. Előfordul, hogy a gyerekeket és az idősebbeket 8—10 forinttal becsapják a számlázáskor, a párizsi felvágott és a virsli csak a pult alatti forgalomban fordul elő, az üres üvegeket nem veszik vissza, a polcok piszkosak, az üzletvezetőnő gyakran a kenyerespulton üldögél. A levél másolatát eljuttattuk a Nagykáta és Vidéke Afész vezetőségéhez, ahonnan választ kaptunk, Ulviczky József igazgatósági elnök aláírásával. Arról értesít bennünket, hogy a bejelentés nyomán kivizsgálták a tápiószentmárto- jni 58. számú élelmiszerboltban uralkodó állapotokat. Megállapították: hentesáruk eladásánál néha előfordult, hogy a kért súlyt a lemért mennyiség, meghaladta, de ilyen esetben-' a vevő beleegyezését kérték ahhoz, hogy a többletet ne kelljen levágniuk. Ebben az évben kilenc alkalommal végzett az áfész próbavásárlást az üzletben: a már kiszolgált vevőket visszahívták és ellenőrizték, egyezik-e a vásárolt áru értéke a kifizetett ősz- szeggel — egyetlen esetben sem találtak hibát. November 26-án. amikor ellenőriztek, öt vásárlót kérdeztek meg az üzleten kívül, elégedettek-e a boltban lévő helyzettel, s valamennyien úgy nyilatkoztak: nincs kifogásuk, sem a kiszolgálás, sem a választék ellen. A bolt és a polcok tisztasága megfelelő — talán az kelti a rendetlenség látszatát, hogy a berendezések már régiek, a helyiségek kicsik, így eléggé zsúfolt az üzlet. Tény, hogy az üvegvisszaváltásnál vannak hibák: a szállítók nem viszik el időben a felhalmozódott göngyölegeket, s ha feltorlódnak az üres üvegek, a visszaváltás elhúzódik egészen addig, míg ismét felszabadul a tárolóhely. Csak olyan üvegfajtákat vesznek vissza, amelyek árusításával a .boltjfoglalkozik,.,sörös üvegeket a vevők az egyazon épületben lévő italboltban válthatják vissza. A vizsgálat eredményeképpen az áfész vezetősége a panaszt alaptalannak tartja. Mi a tanulság? Elsősorban, hogy az utasok tájékoztatása legyen pontos és megbízható. Az pedig a legelemibb, s joggal elvárható, hogy a forgalmista emberséges legyen, vegye tudomásul: a vasút van az utasokért... Benkő László Gödöllő Titok? Színes küldemény, érkezett Villányi László gyomról olvasónktól: egy Sláger töltött tej nugát borítólapjával. Ahogy írja, ízlett neki a benne levő édesség, csak azon töprengett, hogy mikor járt le az a négy hónap, ameddig az édesség megőrzi minőségét. Mert bár a papíron az áll, hogy minőségét megőrzi négy hónapig, s hogy a „gyártási idő az alufóliába ütve”, olvasónk bajba került a feladvánnyal, mert nézte, nézte, de mindhiába, az alufólián nem talált dátumot. Érhető tehát a kérdése: titok a gyártási idő? A levél soraiból az is kiderült, hogy Villányi László épen, egészségiben megúszta a nugátevést, de kétségei maradtak: saját jó gyomrának köszönheti-e, avagy még valóban eredeti minőségét őrző volt az étek? S hozzáfűzi: hasonló gondjai adódnak néha a konzervekkel, miég a borral is. Rokkantak éve December 21-i, vasárnapi számunkra hivatkozva — ebben jelent meg az 1981: A rokkantak nemzetközi éve című cikk, amelyben ismertettük a nemzeti szervező bizottság felhívását — kérdezi Nagy Gyula gödöllői olvasónk, vajon mii e bizottság címe, hogyan lehet elérni? A válasz nemcsak levélírónknak szól. Utánajártunk, s megtudtuk, hogy a bizottság a Munkaügyi Minisztérium címén található. Dr. Major Mária, a nemzeti szervező bizottság ügyintézője mondotta: a testület munkájában a Magyar Vöröskereszt, a Hazafias Népfront s a tanácsok különböző osztályai is részt vesznek, fcpp ezért természetes, hogy nemcsak az érdeklődő leveleket, hanem minden, a rokkantakkal kapcsolatos gondról szóló híradást, kérést, s a megoldást szolgáló javaslatot is szeretettel várnak a segíteni szándékozóktól. Így például őrömmel veszik a kisebb közösségek felajánlásait. Végezetül a pontos cím: Munkaügyi Minisztérium, rokkantak nemzetközi éve, nemzeti szervező bizottsága, Budapest V., Roosevelt tér 7—8. Postafiók 609. Sötét van Domonyban, az Ady Endre utcában lassan fél éve nincs világítás, s a többszöri jelentés után sem intézkedtek. Sok gyermek és idős lakik itt, ilyenkor télen pedig elég hamar sötétedik. Nekem is van két gyermekem — a nagymama az Ady Endre utcában lakik —, s korábban úgy volt: a gyerekek gondoltak egyet, s mentek is a mamához. De mióta sötétbe borult az utcánk, már késő délutánonként is kí- sérgetni kell őket lakásunktól. Megsokalltám már ezt a nagy sötétséget, s ezért fogtam tollat, hogy minél előbb intézkedjenek, hiszen jó lenne, ha ismét fényes lenne az Ady Endre utca. if j.' Bordi Sándorné Domony Szerkesztői üzenetek K. T., Cegléd: Késedelmes szállítás című tud ásítását köszönjük, kérdéseire választ talál a Postabontás e számának riportjában. Várjuk újabb leveleit. K. Z., Gödöllő: A mentők tevékenységével kapcsolatos gondjainak utánajárunk, a postabontás egy későbbi számában számíthat a válaszra. F. l.-né, Gomba: Jólesett olvasni levelét, amelyben arról értesít, hogy fáradságos, hányatott élete nyugodt mederbe látszik terelődni, s hogy Gombán végre helyet, megértést, emberi gondoskodást talál. Reméljük, a törődés enyhíti fájdalmait, s hogy egészsége jobbra fordul. Köszönjük, kívánjuk Mindenkinek kellemes érzés, ha ünnepek táján lapot, levelet kap: boldog Karácsonyi ünnepeket, sikeres új esztendőt kívánunk ... A közelmúlt hetekben a Pest megyei Hírlap újságíróinak, szerkesztőinek, dolgozóinak aligha lehett oka panaszra, garmadával kaptuk a jókívánságokat, üdvözlő lapokat, kártyákat Levélíróink, tudósítóink, olvasóink bizony sok kellemes percet szereztek nekünk, köszönjük. Bár mindöjüknek aligha győznénk papírral a feleletet, meg azután nem is illő indigóval írni az új esztendei jó kívánalmakat, azért maradt egy lehetőségünk: itt, a Postabontás hasábjain kívánunk kedves olvasóinknak szívből minden jót az új évre, s kívánjuk, minél kevesebbszer kelljen panasszal fordulniuk hozzánk, minél többször írhassanak arról: békében, egészségben, sikerekben gazdagok mindennapjaik. Válaszok cikkeinkre Hozzászólás A szélmalomharc vége Levelek közt tallózva Gyenes József Sóskút:. Tíz éve alakult a sóskúti szlovák Röpülj Páva kör, s a jubileum alkalmából vendége volt az érdi művelődési ház citeraze- nekara, valamint a tárnoki, pilisszentkereszti és csomádi együttesek. Bensőséges hangulatú ünnepségen köszöntötték a helybeliek a pávakör tagjait, akiknek állandó műsora a környéken összegyűjtött 42 szlovák dal. Az együttes munkájával nemcsak a szlovák népi hagyományok, hanem a nyelvkultúra őrzéséért is sokat tesz, ezt oklevelekkel is elismerték a település vezetői. Az. ünnepség után közös műsort adtak a helybeliek és vendégek, egymás tetszésére. Padányi Lajos Budakeszi: A budai járás területén bármerre is vezet utam, azt tapasztalom, hogy a kipusztult gyümölcsfák pótlására nagyobb gondot kellene fordítani. A nagyüzemek segítségére is szükség lenne, mert a talajt most télen kellene előkészíteni, s a fafajták összeválogatá- sánál azt is figyelembe véve, hogy a föld ezen a tájon főleg a csonthéjasoknak — az őszi- és sárgabaracknak, mandulának. diónak, szilvának, meggynek és cseresznyének — kedvez. Hogy mi mindent lehetne tenni, arra példa lehet a kipusztult zsámbéki, dió- si és budajenő—telki szilvás. Ezeket bizony már ideje pótolni, s hogy mennyire megéri, azt lemérheti, aki a pilis- vörösivári, ürömi, budaörsi kiskertek gyümölcsfa pótlásait látja. Solymosi László Dunakeszi: Dunakeszi város szakmaközi bizottsága évzáró közgyűlésén gazdag programról adhattak számot. Az elmúlt év áprilisában az MSZMP XII. kongresszusáról tartottak előadást, s a József Attila nevét viselő szocialista brigádok vetélkedőjére került sor. Májusban dr. Buga László volt itt vendég, a gyerekeknek pedig aszfaltrajzversenyt rendeztek. Szeptemberben KRESZ-fórum és az iskolásoknak honismereti vetélkedő volt, októberben pedig a már hagyományos „idősek napját” tartották. A szakmaközi bizottság tevékeny részese a város közéletének, s az szeretne maradni 1981-ben is. Krátky László Sülysáp: 39 évet töltött a gyógyítás szolgálatában dr. Gáspár István, a sülysápi 2. számú körzet főorvosa. A közelmúltban tanácsülésen kérte — magas korára hivatkozva —, munkaviszonyának megszüntetését, s bizony sokan sajnálják, hogy felhagy a gyógyítással, ezután csak helyettesítésire vállalkozik. De nemcsak gyógyított, mert munkája mellett kéthetente tartott a településen egészségügyi előadásokat, s elismerést vívott ki vöröskeresztes munkájával is. Az idős orvosnak, a falu lakói nevében, a tanácstagok, s a sülysápi Nagyközségi Közös Tanács elnöke, Pál László mondott köszönetét. Gömöri Sándor Tápióbicske: minden év decemberének közepén tartja a Nagykáta és Vidéke Áfész nyugdíjasainak találkozóját. Ezúttal is sor került erre, méghozzá nem akárhogyan. A szövetkezet elnöke beszélt az egykori tagoknak — sokuk alapítója volt ennek a szövetkezetnek —, az elmúlt év: munkáról, eredményekről. Azért is fontosnak tartom ezt, mert így az idősek láthatják, miként folytatják megkezdett munkájukat. Vannak, akik még nyugdíjasként is be-be- járnak. A beszámolót szép műsor, vacsora követte, a fehér asztal mellett 80—90 nyugdíjas gondjairól, életéről is beszélgettek a szövetkezet vezetőivel az idős emberek. A Pest megyei Hírlap november 27-i számának Postabontásában a Szerkesztői üzenetek között arról írtunk, hogy a csemői szélmalomnak nincs gazdája, s bár érdeklődtünk a helyi tanácsnál és a November 7. Termelőszövetkezetnél is, nem sikerült megtudnunk, kinek a tulajdonában van a rom. A napokban levelet kaptunk Boda Jánostól, Csemő község tanácsának elnökétől. Arról tájékoztat, hogy az az információ. mely szerint a malom senkié, téves. 1976-ig, mint állami tulajdon, a községi tanács kezelésében volt, a hozzá tartozó legelővel együtt. A hetvenes években a sajtó is foglalkozott az akkor még helyreállítható épület sorsával, de minden kísérlet kudarcot vallott. A tanács annak idején felajánlotta, hogy a helyreállítást minden erejével támogatja, társadalmi munkával és anyagi eszközökkel. A Műemlékvédelmi Felügyelőség is ajánlatot tett, mégpedig azt; felméri a helyreállítás várható költségeit, s szakembert biztosít a munkához. .Miért, miért nem, ez az ígért felmérés elmaradt, így a tanács, ha akarta volna, sem állíttathatta helyre az egyre roskatagabb épületet. A Ceglédi Járási Földhivatal 1976—102. számú határozatában a malom maradványait és a körötte levő legelőt a csemői November 7. Termelőszövetkezet kezelésébe adta át. S hogy véget ért-e — az egyik korabeli cikk címével szólva — a szélmalomharc ? Va. lószínű, hogy igen, hiszen ma már nem helyreállításról, hanem teljes újjáépítésről lehetne csak szó, tekintve a megmaradt részek rozoga voltát. Ekkora ráfordításra sem pénze. sem igénye nincs senkinek. Kár. hogy annak idején a felajánlást nem követte tett... A váci különkiadás december 2-i számában Ki kinek köszön? címmel Oravetz György panaszolta, hogy a váci 3-as jelzésű csuklós busz vezetője felettébb udvariatlan, durva hangot használt vele szemben. Íme a rövid válasz: „...a cikkel kapcsolatban vizsgálatot tartottunk... A panaszolt járat gépkocsivezetője elismerte modortalanságát, ezért fe- gyelmileg felelősségre vontuk." Volán 20. számú Vállalat, dr. Menich Péter főosztályvezető, Sohár István osztályvezető. ★ A Postabontás december 11-1 számában a szerkesztői üzenetek között találhatta a választ L. L. (Lánárt Lajos) szo- kolyai olvasónk, hogy érdeklődésünkre — miért nem ég utcájukban a villany? — az ÉMÁSZ szobi kirendeltségénél azt válaszolták, a hibáról ők nem kaptak bejelentést, nem értik, hogy a legilletékesebb, a tanács megbízottja miért nem értesült a gondról a többszöri bejelentés ellenére sem. Két levelet is kaptunk a szerkesztői üzenetre. Az egyiket a panaszos, L. L. írta; ... nem fogadták egyetértéssel Szokolyán a szobi kirendeltség válaszát... Ugyanis nemcsak én tettem jelentést a hibáról, hanem többen, közöttük a tanácsi kirendeltség vezetője is . . A másik levél a kirendeltségvezetőtől, Strausz Nándortól érkezett: Sajnálattal olvastam a szerkesztői üzenetekben, hogy L. L. levelére az ÉMÁSZ szobi kirendeltségén téves választ adtak, illetve a tanácsi kirendeltséget, személy szerint engem bántottak meg. A tisztelt levelező többször is bejött a tanácsra és jelezte a villanyvilágítási hibát. Erről szabályos hibabejelentőt küldtem a szobi ÉMÁSZ-nak, nem is egy alkalommal, hanem legalább háromszor. (Ez sajnos nem az első eset, hogy nem javítják ki a bejelentett hibát az első szóra. Többször is kell írni, és telefonálni míg „kérésünket” teljesítik.) Nem szeretném, ha a jövőben hasonló eset előfordulna, ha a bírálat jogos, elfogadom, de ez a bírálat nem az. Ki vigye házhoz a palackot? Nem jár már a Fürge Villám A Fürge Villámnak becézett motoros tricikli egy idő óta nem járja Cegléd utcáit. A megrendelők hiába várják, pedig évtizedes pályafutása alatt a városbeli házak százaihoz vitt teli gázpalackot az üres helyett. Elég volt egy telefon, és megbízható pontossággal odapöfögött a motor a megjelölt időpontban. Némi fuvardíj fejében házhoz vitte a gázt, s ez sokak kényelmét, drága idejének kímélését jelentette. Potyára mennek Cseh Józsefné ceglédi olvasónk levélben panaszolta szerkesztőségünknek, hogy hiába építettek korszerű gázcseretelepet a város szélén, mégis nehézkes és időt rabló a palackcsere, különösen a több műszakban dolgozóknak, a telefonnal nem rendelkezőknek. Van úgy, hogy többször is kell menniük, mire sikerrel járnak. Ezért hiányzik csak igazán a megszokott motoros szolgáltatás. A Pest megyei Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat ceglédi gázcseretelepének vezetője, Dósa Viktorné elmondotta, hogy levélírónk panasza mindenképpen jogos, hiszen a téli hónapokban a TI GÁZ szajoli töltőállomása képtelen maradéktalanul kielégíteni az igényeket. Naponta általában 600 —650 PB-gázpalackot igényelnek, ezzel szemben többnyire 500-at kapnak, s azt sem tudják előre, melyik napszakban érkezik a szállítmány. Ez azonban nemcsak ceglédi gond. A helyzetre jellemző, hogy esetenként nemcsak a környező falvakból járnak erre a telepre, de még Orgoványból, Kecskemétről is. Természetesen máskor a ceglédiek adják vissza a vizitet... , Ez a korszerű energiahordozó mind elterjedtebb. Amikor még nyilvántartást vezettek a kiadott palackokról, 16 ezret tartottak számon a városban. Azóta a telepvezető becslése szerint már duplájára emelkedett a számuk. Sok új vásárló jelentkezik, mások a második vagy a harmadik tartalék palackot viszik haza. Havonta 50—90 darabot adnak el. Végleg felszámolták Ilyenkor, télen sokan fűte- nek gázkályhával. Ahhoz pedig egy palack tartalma csak négy napig elegendő. Gyakoriak a disznóvágások, s ma már a böllérek gázlánggal perzselik a hízókat. Ráadásul akinek négy-öt palackja van, megvárja, amíg mind kifogy, egyszerre szeretne cserélni, s így hátrányosabb helyzetbe kerül, akinek csak egy van. Bizony, előfordul, hogy hiába teszi meg az utat a városszéli telepig az illető. — Amíg a Bata János bácsi fuvarozott a háromkerekű motorbiciklivel, általában napi negyven palackot elvitt, csúcsszezonban 60—70-et is. A vásárlók egy része joggal hiányolja. Érdemes volna megoldást találni — mondotta a telepvezető. Keresik a megoldást Nagy Imre, a Dél-Pest megyei Áfész elnökhelyettese: — Ez a szolgáltatás az Áfész keretei között működött. Aki a triciklit vezette, megbetegedett és leszázalékolták. Ezt az egyébként is gazdaságtalan üzemágat véglegesen felszámoltuk. Kőhalmi Sándor, a városi tanács kereskedelmi főelőadója: — A városi tanács termelés-, ellátásfelügyeleti osztálya ismeri a jelenlegi helyzetet, és az ügy megoldásán munkálkodik — kaptuk a tájékoztatást. — Olyan alapvető szolgáltatás megszűnéséről van szó, amelyet joggal igényelnek az emberek. Nem visszafejleszteni, hanem inkább kiterjeszteni kell, gondolva például a városhoz tartozó Budai úton élő családok ellátására is. Osztályunk lépéseket tett az Áfésznál és a Volán 1/8-as Vállalatnál, ám eddig nem kaptunk választ. Ha az erre hivatott állami és szövetkezeti vállalatok nem hajlandók biztosítani ezt a szolgáltatást, végső esetben elképzelhető, hogy egy vállalkozó szellemű magánszemély, iparengedélyes triciklisfuvaro- zó lássa el ezt a feladatkört. Azon vagyunk, hogy mielőbb megoldódjon a lakosság jogos panasza — hangzott a kérdésünkre adott válasz. Széchenyi Ferenc fődiszpécser, Volán 1/8-as számú Vállalat: — A „háztól házig” szolgálat keretében ilyen gyakorlat jelenleg még sehol sincs az országban. Hamarosan felkeressük a városi tanácsot, és a helyszínen tájékozódunk, milyen feladatok várnak ránk. Csak a helyzet alapos ismeretében nyilatkozhatunk: tudja-e vállalni ezt” az új szolgáltatási formát — mondotta a fődiszpécser. T. T.