Pest Megyi Hírlap, 1980. október (24. évfolyam, 230-256. szám)
1980-10-09 / 237. szám
1980. OKTOBER 9., CSÜTÖRTÖK ' 5 rrrr Urem T világ minden tájáré Őshonos, védett fajták Vakolat, műanyagból Üj termékkel bővíti szigetelő műanyagféleségeinek választékát a Fűzfői Nitroké- mia. Kikísérletezték a műanyag vakolatot, amelyben a homokot a könnyű és jól szigetelő polisztirol helyettesíti. A Termo-pucc elnevezésű műanyag vakolat színező anyagokat is tartalmaz, így a festésére nincs szükség. Főleg lakóházak, különösen a salakbetonból készült épületek külső burkolására javasolják Az újdonság kipróbálását már több építőipari vállalatnál megkezdték. Rakétával a jégeső ellen A magyar—jugoszláv kormányközi megállapodás alapján együttműködést teremtenek a két ország rakétás jégeső-e 1 hárító szolgálata között a határmenti mezőgazdasági területek megvédésére a pusztító elemi csapások ellen. A szomszédos területek agrár szakemberei évente találkoznak egymással, beszámolnak tudományos-műszaki eredményeikről és kicserélik tapasztalataikat. Az első magyar jégeső-el- hárító rendszer 1976-ban kezdte meg működését Dél- Baranyában. A hároméves kísérleti szakasz teljes sikerrel zárult A védett terület mintegy kétszázezer hektár, s magában foglalja a megye mezőgazdaságilag legértékesebb részeit. A korábbi években az Állami Biztosító évi 128 millió forint kártérítést fizetett a területen gazdálkodó mező- gazdasági üzemeknek, ez az összeg a védekezés óta évi 49 millió forintra csökkent. Az eredmények ismeretében a Minisztertanács határozatot hozott arra, hogy tovább kell fejleszteni a baranyai jégesőelhárító szolgálatot és a védekezést ki kell terjeszteni az írszág más vidékeire is. Jelek az éterben Társak a — Az volt a nagy dolog, amikor először adtam le a hívójelemet, a HA 7 VM-et, s válaszolt rá az OK 3 TK Csehszlovákiából, beszéli el az izgalomtól még ma is kipiruló tizenhárom esztendős Blaskó Csaba. Hobbi és hivatás — Csoda izgalmas dolog, amint ülök, nyomkodom a gombot, adom le a jeleket, s . alahol a világban megtudják, hogy Magyarországon, Pest megyében él egy Blaskó Csaba nevű úttörő. Társam hallgatja a vétel jellemzését, megtudja, hol és ki vagyok. Így köszönök el: 73DXSK. Ez azt jelenti a morze nemzetközi nyelvén, hogy sok szerencsét és távolsági összeköttetést. Blaskó Csaba nagyon komolyan veszi a dolgát. — Ez a hobbim — magyarázza —, de valószínű ez lesz a hivatásom is. Sok mindenhez van kedvem. Bütykölök, épületeket tervezek, fotózok, de az igazi öröm a rádió. Van saját adó-vevőm, egy RT 25 típusú. Este elé ülök és kibocsátóm a jeleket. Aztán kapom a választ: ti-ti-ti—ti—tá-tá. Apró sípjelekkel bejön a szobámba a legújabb barátom Csehszlovákiából, Romániából, a Szovjetunióból, vagy éppen Pécsről, Szegedről. A HA azt jelenti Magyarország, a 7-es azt, hogy Pest megye, a VM pedig a saját rendszámom. — Nincs ebben semmi komplikáció — nyugtat meg. — Nehezebb volt a morze ábécé megtanulása. Ma már ez is játék. Egy perc alatt lekopogok száz betűt, vagy százhúsz számjegyet. Csak úgy verem a billentyűt. A kérdésre, hány éve hódol ennek a szenvedélynek, morzejelekkel válaszol. Csodálkozik, hogy én ezt nem értem. — Akkor lefordítom: 1978- tól. — Én már 1978. augusztus 20-án láttalak 'a televízióban. Csaba természetesnek veszi közlésemet. — Sokan láttak. Akkor nyertem az úttörő korosztályúnknak kiírt versenyen, s lettem Budapest úttöröbajno- ka. Ezután következett az országos bajnokság, ott harmadik lettem. Peca és cifera Dicsérem Csabát, szorgalmát, kitartását, tanulási kedvét, mert hetenként bejárni Pestre, az MHSZ-klubba, bizony nem gyerekes dolog. Különösen akkor nem, ha a bizonyítvány átlaga is 4,5-öt mutat. — Édesapám táplálta belém a híradástechnika szere- tetét. A katonaságnál híradós volt. Ö vitt először magával, de ma már egyedül megyek az összejövetelekre, egyedül adom és veszem a jeleket. Hogy mi érdekel még? Pecáz- ni is nagyon szeretek. Aztán citerázni. Horgászni apuval járok. Amikor citerázom, akkor nagyapával és nagyanyával , vagyok együtt. Erre. csak télen van idő. Nyáron nagyon sok a munka. Ezen a nyáron különösen sokat dolgoztam. A házépítésben már engem is emberszámba vettek. Az igazi boldogság Figyelem barnára sült arcát. kamaszodó arcvonásait, elismeréssel adózom teljesítményének. Hozzám hajol: — Azt hiszem, jegyeznek a pályán. — Elszégyelli magát. — Onnan gondolom, hogy az MHSZ Thököly úti klubja a nyáron Boglárlellére települt. Engem is meghívtak. Két hétig éjjel-nappal rádiózhattam. A zánkai úttörővárosba három budapesti amatőr rádióst vittek el. Az egyik én voltam. Hévízgyörkről. Csaba arca gondolkodóvá válik. Szava is csendesebb. — Mit tetszik gondolni, sikerül bejutnom a Puskás Tivadar híradástechnikai szakközépbe? Az lenne aztán az igazi boldogság! Fercsik Mihály — Menjen el egyszer Szent- lőrinckátára, azt nézze meg! Halálra fóliázzák magukat az emberek, úgy hullanak, mint ősszel a legyek! — hallottam nemegyszer ilyen vagy hasonló megjegyzéseket, amikor Nagykátát vagy a környékét jártam. Kíváncsiságom végül is elvitt Szentlőrinckátá- ra. Hétszáz négyzetméter Ha teljesen tájékozatlanul érKezem a községbe, aiusor is azonnal feltűnt volna a szouatlan látvány, ami elém tárult. Végig, amerre elhaladtam, sátrait tenér tömegebe utKozött a tekintetem, joior- roán sehol egy talpalatnyi szabad fold. Amerre csak mentem, az udvarokban mint óriás, Kövér hernyók, kettő, három, néhol négy fóliasátor is terpeszkedett. Es a fóliasátrak mellett majd mindenütt vadonatúj vagy most épülő családi hazak sorakoztak, gőgösen körbekerítve beton vagy kóiábazatú, cifra vaskerítésekkel. az idő kegyes volt, szikrá- zóan sütött a nap, a tenér műanyag sátrak, a vadonatúj házak, a kék egű Dél hangulatát idézték, íoKént az ísko- ia melletti utcában az egyik hófelfer, csiszolt kőből kirakott családi ház. Még látszott, hogy nincs teljesen kész, kerítés senol (!), de az építkezéssel feldúlt terület középén itt is két nagy fóliasátor na- salt a törmelék között. A fiatal tulajdonosok, Zombo- ri István és felesége éppen a sátorból jöttek kifelé. — Hétszáz négyzetméter az alapterülete a két sátornak, retket és zöldpaprikát termesztünk. — Ebből épül ez a gyönyörű palota? — Természetesen. — Rengeteg munka, erőfeszítés, nem? Mikor tudják csinálni? — Főként a féleségem dolgozik, ő most gyesen van. Veszíteni is lehet — Két ilyen sátor mennyi munkát igényel egy nap? — Hú! Hát ezt nem lehet igy megszámítani. Ha azt akarja az ember, hogy látszatja legyen, mindig van tennivaló, hajnaltól öreg estig— Mióta csináljáki — Két éve. — Szeretik is? — Mi nem. Inkább csak muszájból csináljuk, kell a pénz. Édesapáink nagyon szeretik ezt a munkát! Persze, amikor ott tartunk, hogy zsákba szedhetjük a termést, az már gyönyörű — és a fiatalasszony kerek, szőke hajjal keretezett arcán hirtelen igazi, boldog nevetés ömlik szét. — Mert az már könnyebb? — Nem. Nem azért. Tudja, ilyenkor már látjuk, hogy mennyit ér, amit dolgoztunk. — Úgy hírlik, hogy itt Génforrásul A magyar állattenyésztés sikeresen előzi meg az őshonos gazdasági állatok kipusztulását; a 6 évvel ezelőtt indított programon eredményesen dolgoznak a szakemberek. Noha a nagy múltú fajták teljesítménye kétségkívül elmarad a korszerű árutermelő állományoktól, viszont fölényben vannak az általános ellenállóképesség, az igénytelenség és az alkalmazkodóképesség terén. Ezek a fajták génforrásul szolgálnak a tenyésztési munkához, emiatt is fontos az állatok tartása, felnevelése. Miután évtizedeken, sőt évszázadokon át jellemzői voltak a magyar állattenyésztésnek, kipusztulásukkal szegényebb lenne az állattartás is, és lehetetlenné válna az ágazat fejlődésének történeti szemléltetése. halálra fóliázzák magukat az emberek. Igaz? — Van benne valami — húzza össze a homlokát elgondolkozva Zombori István. — Komolyan mondja? — Az igazság az, hogy ez a munka nemcsak fizikailag terheli meg az embert, hanem idegileg is. Mert, hogy túl sok befektetéssel, meg rizikóval jár. Ha minden bejön, nagyon szépen lehet keresni, de ha nem, sokat veszít az ember. Juhász Ferencné alig húszéves fiatalasszony. — Látom, maguk is fóliáznak. A fiatalasszony arca kelletlen grimaszba rándult. Váratlanul egy kis Volkswagen teherautó kanyarodott a ház elé, dugig hordóá káposztával. Megérkezett a férj és az anyós. Mint később Juhász Istvánodtól megtudom, a fiatalok szállítják az alföldi megrendelőkhöz a savanyított káposztát, amit ketten a férjével készítenek évek óta. Akik túlzásba viszik — Hogy van-e fóliánk is? Ajaj! NeKÜnk volt legelsőnek a iaiuban. — Azt hallottam, hogy a szent lormckataiak halálra dolgozzák magukat. — Hát tudja, a pénz meg- bolondítja am az embert! Regen jó volt akárhogy, de most! Minden kell. Ház, autó, nyaraló. — Azt mondják, hogy túlzásba viszik a szerzést. Miért? — Fene tudja! Én itt születtem a faluban. Nagyon szegények voltunk. Pedig akkor is dolgoztunk ám! Engem, ötéves sem voltam, anyám hajnali négykor kizavart az állatokhoz. Szó, ami szó, már én meg sem tudom állni dolog nélkül. Én reggeltől estig csak dolgozni szeretek, bizisten! Aztán most még látszatja is van! — Azt mondják, hullanak itt az emberek, mint az őszi legyek! — Na ja! Mert csak pénzük van, de eszük az nincs, nem tudják elegüket. Túlzásba viszik. Másutt virág van — És maguk? — Hát mink is. Hiába, mi már ilyenek vagyunk. — És a fia meg a menye? — Eleinte nem fűlött a foguk a munkához, de most már a menyem is rájött a pénz ízére. Ügy fóliázik, hogy öröm nézni. J. Béla (nem kell a nevemet kiírni, hallja?). — Sokat dolgoznak aszent- lőrinckátaiak? — Reggeltől másnap reggelig! — Gazdagok, ugye? — Meghiszem azt! Ha van szeme, látja ezt a sok gyönyörű házat, de belülről is szolgálnak őshonos szarvasmarhafajtánk, a magyar szürkematha több gulyában él az országban. A hortobágyi racka juh, amelyet a honfoglalók hoztak magukkal, fehér és fekete színváltozatban tenyészik. A cigája juh — ez a fajta a XVI.—XVII. században terjedt el hazánkban — szintén a génrezervátumokban él. A cikta juhot is megtalálni a kijelölt állattelepeken. Védett sertésfajtánk, a mangalica, kétféle változatban marad fenn az utókornak. A magyar tyúk 5 fő változatát tartják a gazdaságokban az Országos Állattenyésztési és Takarmányozási Felügyelőség irányításával. A magyar lúd három változata is megtalálható a kijelölt telepeken. I meg kéne nézni a feredőszo- bákatl Az uraknak nem volt ilyen hajdanán! T. Józsefné: — Megszállott falu ez. Másutt van virág, meg csinos kis udvar. Itt minden talpalatnyi földet hasznosítanak, itt még a tanítók is fóliáznak. Csak a munka, a munka. Nem is tudnak pihenni, szórakozni. Meg aztán egymást hajszolják bele. Ha az egyiknek két fóliája van, a szomszéd biztos, hogy azonnal megtoldja a magáét. Tudja milyen irigyek egymásra? De hogyan vélekedik a mendemondáról a község vezetője? Keményen dolgozni Kákái Ferenc tanácselnök mosolyogva ingatta a fejét. — Persze, hogy eljutott hozzánk is ez a kósza pletyka. — És? Semmi alapja? — Utánanéztünk. Csak azt mondhatom, bármikor kiállók vitatkozni azzal, aki azt állítja, hogy nálunk nagyobb a halálozási arány, mint bárhol. Tavaly egyetlen, viszonylag fiatal, 53 éves asszony halt meg, az is örökölt szívbajban és nem fóliabetegségben! — Mi az oka, hogy itt ilyen megszállottan szorgalmas emberek élnek? — Az a keserves élet, ami itt volt, megtanította az embereket keményen dolgozni. Ez a falu több évszázados elmaradását húsz év alatt majdnem teljesen behozta. Ezzel a fóliázással nálunk az egyéni és a népgazdasági érdek csodálatosan összetalálkozott. Ha végigsétált a falun, tapasztalhatta, mekkora építkezés folyik. 1956-ban még 80 százalékban földes, vert falú, nádtetős házak álltak itt, ma azt hiszem, összesen hét vagy nyolc régi ház maradt. Természetesen ennek ára is van! Persze hogy van hajtás! De ősztől tavaszig, olyan primőr áruk tömegét termelik meg, amivel sok várost ellátnak. Annyit termelnek, hogy a szerződéseken túl, a szabadpiacra is tudnak árut vinni. — Jó az, hogy ezek az emberek — ők maguk mondták — reggeltől reggelig megállás nélkül dolgoznak, csak dolgoznak? — Az emberek a munkájukkal értékeket, házat, kocsit teremtenek maguknak, némelyik még nyaralót is. Tehát megvan a céljuk, ami boldoggá teszi őket. — És csak ez boldogítja az embert? — Értem a kérdését. Erre is csak azt válaszolhatom, először meg kell teremteni az embernek a maga anyagi szükségleteit. A fürdőszobás ház, a kocsi (ami kiszabadította a falusi embert röghöz kötöttségéből!) is kultúra. S. Horváth Klára ŐCiiSűIű . EGY LÉPESSEL A DIVAT ELŐTT! Milyen az őszi-téli divat? És ami a vásárlókat a legjobban érdekli: mi kapható a szövetkezeti áruházakban és szaküzletekben. Mindezt megtudhatják a kedves vásárlók az ÁFÉSZ és a Skála-Coop közös, műsoros divatbemutatóján. Ami itt látható, megvásárolható! Az országos szövetkezeti divatbemutató-sorozat Pest megyei eseménynaptára: október 9-én 19.30 órakor Jászkarajenőn, a Művelődési Házban: Dél-Pest megyei ÁFÉSZ október 13-án 16 órakor Kocséron, a Művelődési Házban és 19.30 órakor Nagykőrösön, a Toldi iskolában: Nagykőrös és vidéke ÁFÉSZ október 30-án 16 és 19.30 órakor Cegléden, a Szabadság moziban: Dél-Pest megyei ÁFÉSZ A műsorban fellép: Máté Péter Gaál Gabriella — Nógrádi István Zalatnay Sarolta Böröczky József | a Bergendy együttes és a Skála-Coop háziasszonya Műsorvezető: a televízió népszerű bemondója. SKAlA-g@®(F> Megszállott falu? Az a keserves élet, ami itt volt