Pest Megyi Hírlap, 1980. szeptember (24. évfolyam, 205-229. szám)
1980-09-02 / 205. szám
NAGYKŐRÖSI A PEST, IViEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIV. ÉVFOLYAM, 205. SZÁM 1980. SZEPTEMBER 2., KEDD Nincs női szabó Lépést tartani a divattal Nagykőrös szépen öltözködFőkénf nyugdíjasok Nagy forgalom a piacon Vasárnap kevés az elárusítóhely ni vágyó lakosságának zöme kielégítheti igényeit a kész- ruhaboltokban, áruházakban és az egyedi darabokat kínáló kisebb divatüzletekben. A fiatalok között És akiknek nem jó a konfekció? Nos, az szerencsésebb esetben saját maga varrja ruháit, mivel ez az olcsóbb megoldás, vagy varratja. Például a „NIVÖ” Ruhaipari Szövetkezet Széchenyi téri szabóságában. Öent az üzletben most meglehetősen élénk a forgalom: egy háziasszony függönyanyagot teriget szét a pulton, egy férfi a frissen átalakított bőrkabátjában tetszeleg a tükör előtt, egy édesanya pedig a két lányának szeretne nadrágot varratni. — Nagyon sokrétű a munkánk — mondja Bánóczky Sándor részlegvezető, miután végre időt tudott szakítani rám. — Foglalkozunk férfiöltönyök, kabátok, felöltők, nadrágok készítésével; nőknek kosztümöt, mellényt és nadrágot varrunk, ezenkívül függönyöket, bútorhuzatokat is elvállalunk. — Ügy tűnik, a hölgyek részére nem túl nagy a kínálat! — Nem volt ez mindig így! Szövetkezetünk csaknem három évtizede dolgozik itt. Azóta igen sok női ruha is készült nálunk, de sajnos néhány hónappal ezelőtt be kellett zárni a női részlegünket! No, nem az érdeklődés hiánya miatt. Arról van szó, hogy nem kapunk női szabót, sőt utánpótlás sincs a fiatalok között ebben a szakmában. Ha kitanulják a mesterséget, akkor inkább a nagyvállalatokhoz mennek dolgozni. — Beszéljünk talán a meglevő részlegről! Kopott zsávolyruhás férfi nyitja meg előttünk a zöld vaskaput. Ám ez a kapu nem csupán a portát választja el az utcától, hanem két világot. Az egészséges emberekét és az elmebetegekét. S talán nincs még egy küszöbe a világnak, melynek átlépésétől annyira viszolyogna, még látogatóként is mindenki, mint éppen ez. Rajongó szeretet ' Aligha lehet ezen csodálkozni, hiszen az értelem elvesztése minden bizonnyal a legszörnyűbb csapások egyike, mely az embert érheti. Az irtózás azonban többnyire mégsem a betegségnek szól, hanem a „bolondok házá”-nak. Mert hát az az igazság, hogy kevés olyan intézménye van a világnak, melyről annyi téves elképzelés terjedt volna el, mint éppen az elmebetegeket gyógyító, gondozó „ház”-ról. A jól értesültek szörnyű dolgokról tudnak. Kényszerzubbonyokról, kancsukázásokról, hidegvíz-kúrákról. Mások viszont a bolondviccek kiapadhatatlan forrásának tudják a „sárga” házakat. Hát vicc nincs. Korbács se, vízkúra, kényszerzubbony s ijesztő vasrács sem. A tisztára söpört udvaron, a platánfák árnyékában asztalok mellett ülve nagy csoport férfi és nő foglalatoskodik valamivel. Vél— Szövetkezetünk 1951-ben alakult, 1961-ig önállóan dolgoztunk, azóta a Ceglédi NÍVÓ Ruhaipari Szövetkezet egyik kirendeltsége vagyunk. Nagykőrösön három műhely dolgozik, kettő a konfekció- iparnak varr — jelenleg mű- irhakabátokat készítenek a nagykereskedelemnek — és mi teljesítjük közvetlenül a lakosság méret utáni igényeit. Hozott anyagból vállaljuk a munkát, de a kellékeket, gombokat, cipzárakat, bélésanyagot, vatelint mi adjuk. Törzsvendégek — Nemcsak új termékek készítését, hanem átalakítást is végzünk, sőt a megsérült ruhadarabok javítását is. A megrendeléseket és a méreteket 1972 óta én veszem fel, aztán kiszabom az anyagokat, és a műhelyben a három férfiszabó állítja össze a ruhákat. Pethes Imre, aki itt tanulta a szakmát, 1958 óta dolgozik nálunk. Tóth Sándorné csaknem 20 éve, és Bács Dánielné 3 éve az alkalmazottunk. Munkájukat három tanuló segíti. A felnőttek és a diákok együtt dolgoznak, a fiatalok könnyen elleshetik a szakma fogásait. — Mennyi időre tudnak munkát vállalni? — Általában 1—2 hét alatt elkészítjük a kívánt holmit, de sürgős esetekben még hamarabb is. — Sőt — kapcsolódik a beszélgetésbe Fenyves Cyörgyné adminisztrátor — az is előfordul, hogy akik nem tudják megoldani a próbákat az üzlet nyitvatartási ideje alatt, például a katonák, távolabb lakó diákok, azok ruháit Bánóczky Sándor hazaviszi és akár este, akár a hét végén ott nála zavartalanul próbálhatnak. hetőleg kézimunkáznak. Hátrébb, ahol ligetté sűrűsödnek a fák, néhányan sétálnak. A sétány mellett virágok bontogatják pirosló szirmaikat. Zene szól halkan. A lemez ott forog a drága készüléken egy karnyújtásnyira a dolgozóktól. A túlsó épület ajtajai tárva- nyitva. A félhomályban is jól látszanak a virágos terítővei letakart ágyak ... Idillikus kép volna, ha nem tudnánk, hogy akik a fák húsén dolgoznak, most éppen lábtörlőket fonnak, azok bizony elmebetegek. Szaknyelven szólva idióták, illetve de- bilisek. Szívszorongató a makogó köszönés, az oktalan vigyorgás, és megható a látogatónak járó, szinte rajongó sze- retetet és bizalmat kifejező kézszorítás. Könnyeket fakasztó az ajándéknak szánt vidám nóta, s az öröm a megdicsért lábtörlő felett. Játék labdával A munka, az ének, a hálótermek makulátlan tisztasága, az áhítattal hallgatott zene, a falakat díszítő subaszőnyegek sora. a tiszta mellékhelyiség, az ápolt kert mind-mind kísérlet. hacsak ösztönös is, az emberi lét és tudat bizonyítására. S hogy ez a tudat beteg? Súlyosan és alighanem gyógy íthatatlanul? Hát igen, ez tagadhatatlan. — Milyen árakkal dolgoznak? — Eddig nagyon olcsón varrtunk, olyannyira, hogy Kecskemétről, Ceglédről, sót Kiskunfélegyházáról is voltak megrendelőink. Ezelőtt 2 hónappal központilag erősen megemelték a díjszabást, így a forgalmunk azóta sajnos megcsappant. Bízunk azért abban, hogy aki törzsvendégünk volt, mert tetszett neki a munkánk, megszeretett bennünket, továbbra sem lesz hűtlen hozzánk! — Mi a tapasztalata, elsősorban kik keresik fel a méretes szabóságot? — Akiknek az alakja eltér az átlagostól vagy akinek különleges igényei vannak. Az utóbbi időben például divat a színes esküvői ruha a férfiaknak is, így sok szép öltönyt varrunk mi is a legkülönbözőbb színekben. A kedves megrendelő — Lépést tudnak tartani a divattal? — Régebben rendeztek tanfolyamot, továbbképzést nekünk _egy-egy új divathullám betörésekor, ma már inkább csak a hazai és külföldi divatlapokra hagyatkozunk, no és a saját fantáziánkra. Bár, ha a kedves megrendelő egyéni ötlettel áll elő, ám legyen, mi azt is megvarrjuk! Berta Zsuzsanna Moziműsor Joseph Andrews. Színes, szinkronizált angol film. (16 éven felülieknek!) Előadás kezdete: 6 és 8 óra. A stúdióteremben Árvácska. Színes magyar film, délután fél 4-kor. Hideg napok. Magyar film, délután fél 6-kor. Ám az is, hogy itt olyan, az értelem legkisebb rezzenetétis megtartó, ápoló, s talán teljesebbé tevő közösség fogadja magába a megbomlott elmét, mely emberi tartalmát tekintve nem különbözik a többi emberi közösségtől. Ez az azonosság teszi lehetővé, hogy ezt az elmebetegeket és értelmi fogyatékosokat gondozó nagykőrösi otthont, az egyesített szociális intézmények egyik osztályát éppen olyan nyércével mérjük, mint a város többi munkahelyét. S ezért ne feledkezzünk meg, a már emlegetett viszolygás miatt a támogatásáról sem. Nemcsak arról van szó, hogy ha szükség van rá, vállalkozzunk intézetbeli társadalmi munkára. Támogatás az is, ha nem vesszük rossz néven a főtéren sétáló ápoltakat. Akik oda vágynak, s nem a városszélre. Csak hát nekik, mármint a betegeknek, egyelőre nyugalmasabb vidék az, amely néptelen. Egyszerűen csak azért, mert mi ■ egészségesek meglehetősen helytelenül viselkedünk, ha elmebeteget látunk. Vagyis a hagyományos értelemben vett bolondnak nézzük őket, s nem beteg embernek. Pedig megbomlott tudattal is emberek. Vágyaik, örömeik, bánataik talán csak abban különböznek a miénktől, hogy szerényebbek. Ezt mondta, miVárosunk piaca, mint mondják, mindenkor a nagykőrösi tudás és szorgalom állandó kiállítása volt. Ma sincs ez másként, jóllehet a piac szerepe a régmúlt időkhöz viszonyítva alaposan megváltozott. Ettől függetlenül a piac még ma is nagyon fontos a lakosság ellátása szempontjából. Forgalma is ezt bizonyítja. Szemet gyönyörködtető Vasárnapi piaci sétánkat a szemesterrnény-árusok során Kezdtük. Valamikor ez a rész hosszú kocsisorokból állt, de hát azóta nagyot változott az allattartasnak nemcsak a módszere, hanem a szervezete is. A terményboltok és a nagyüzemek feleslegessé tették a kocsisort. Ehelyett özvegy Hupka Pálnéval találkoztunK, aki a háztáji földjén termett kukoricáját árulja megdarálva. Csekély a forgalom, mondja, de az árusítás mégis valamiféle segítség a nyugdíj mellé. A baromfipiacon özvegy Pákán Józsefnéval beszélgettünk. Most éppen szép húscsirkét árult, párjának súlya meghaladta a 4 kilogrammot. Inkább megszokásból árul a piacon — magyarázza, mint a haszonért, ameiy csekély. Jobban jár, mondotta, az otthon tartott száz vérvizsgált tenyésztyúk- kal, melyek tojásait állami keltetőtelep vásárolja. Kissé távolabb idős asszony, Hornyák Sándorné kesergett, hogy népi akadt vevő csirkéire. — Nem léptünk be a szövetkezetbe, nincs nyugdíjunk, kellene a csirke ára... — A gyümölcs- és zöldségpiacon a sok szemet gyönyörködtető portéka között is feltűnt Hanny Csaba főiskolás diák finom csemegeszőlője. — A Tázerdőben van a családnak kis szőleje — magyarázta. — A vakációban ráérek, dolgozni is, eladni is. A legfiatalabb kereskedő Idős ember, Nagy Sándor, szép makói vöröshagymát kínált. Mint mondotta, nyugdíjba vonulása óta ér rá komolyabban foglalkozni a hagymával, melyet most 250 négyszögölön termel. De foglalkozik szőlővel, gyümölccsel, másféle zöldséggel is. Azelőtt a konzervgyárban, az állami gazdaságban és a Szabadság Tsz-ben dolgozott. Ugyancsak nyugdíjas a sokak által ismert kertész, Dan- ka István is. Standjukon szép kor becsukódott mögöttünk a kapu, a platánfák alatt, Szűcs István, az igazgató, Varga Ká- rolyné főnővér. Bíró Jánosné terápiás és Józsa Ferencné ügyeletes nővér. S még azt is, amit kevesen tudnak, hogy a nagykőrösi intézetben nincsenek úgynevezett dühöngő őrültek. Ezért kezelésük legfontosabb eszköze a munka. S persze a játék labdával, macival, búgócsigával. Aztán a televíziónézés, a filmnézés, a séta, a beszélgetés. Elismerő szavak ötven beteg ember szerény vágyakkal, s bármily furcsa, sok-sok örömmel. Itt élnek köztünk, s mégis kirekesztve. Egyrészt azért, mert ápolásukhoz, sajátos közösségük kialakításához erre van szükség. Másrészt viszont tudatlanságunk, idegenkedésünk miatt. Egyébként az itt ápoltak minden jel szerint inkább érzik magukat jól saját közösségükben, mint kint, a világban. Szerény vágyuk eszerint csak a több kapcsolat a külvilággal, s nem pedig az, hogy becsukják maguk mögött az intézet kapuját. Kinyitni akarják inkább látogatók előtt. Hogy várják a rendszeresen érkező konzervgyári filmeseket, s hogy a mesterembereket is, akik mondjuk, a vízcsapot jöttek javítani! Híreket várnak, s elismerő szavakat életük rendjéért, munkájukért. S aki járt ott, az tudja, hogy megérdemlik a dicséretet a betegek, s kétszeresen azok, akik köztük dolgoznak. Farkas Péter az áru, csak azért panaszkodnak, mert a férj betegsége miatt minden munka az asz- szonyra hárul. Piacunk legrégibb árusa, kiskereskedője Nagy Lászióné. Kereken ötven esztendeje kínálja itt portékáját. Mint mondja, ma könnyebb a dolga a kiskereskedőnek, mint régen, csak hát a 77 esztendő felette sem múlt el nyomtalanul. Kissé távolabb találtuk meg a legfiatalabb kereskedőt, Balogh Istvánt, aki a múlt Váratlanul hűvösre fordult időben került sor a kispályás labdarúgó TRAKIS Kupa mérkőzéssorozat őszi rajtjára. Még nem minden csapat jött bele a játékba, de gólokban bővelkedő találkozókat láttak a nézők. A jövőben törekedni kell a pontos kezdésre, mert az utolsó mérkőzések most erős sötétedésben fejeződtek be. Csak helyeselni lehet a Kinizsi labdarúgó-szakosztályának döntését, amely szerint a hozzájuk igazolt játékosok a TRAKIS Kupa-mérkőzéseken az ősz folyamán már nem vehetnek részt. Eredmények. Az Ifjúság-sporttelepen: Tormás— I. sz. Volán 1-0, TRAKIS— NEFAG III. sz. üzem 3-2, Városgazdálkodás—Városi Tanács 6-4, 21. sz. Volán—Konzervgyári jármű 3-1. A Kinizsi-sporttelepen: Mészáros Tsz —PVCSV 5-0, TRAKIS Ifjúsági Klub—DÉMÁSZ 10-0 (!). A jelenlegi állás a következő: 1. Tormás 12 10 — 2 37-13 20 2. Mészáros Tsz 12 8 1 3 36-17 17 3. TRAKIS 12 8 1 3 25-13 17 4. TRAKIS I. K. 12 6 1 5 37-18 13 5. 1. sz. volán 12 5 3 1 33-18 13 6. 21. sz. Volán 12 5 3 4 20-17 13 7. Konzerv, j. 12 5 2 5 35-53 12 8. NEFAG III. ü. 12 4 3 5 25-36 11 9. PVCSV 12 5 1 6 22-41 11 10. Városgazdáik. 12 4 1 7 19-26 9 II. Városi T. 12 3 — 9 23-46 6 12. DEMASZ 12 1 — 11 6-40 2 Az első három helyezett most ugrott meg jobban a középmezőnyből. VAS ÉS NÖGRAD MEGYÉBEN Egy időben két megmozduláson vettek részt a Nk. Kinizsi szervezett természetbarátai. Vajtai János vezetésével hatan háromnapos Kőszeg-hegyaljai túrán voltak. Az országos kék túraútvonalon Kőszeg— Velem—Tömörd szakaszán 24 kilométeres gyalogtúrát tettek meg. A műemlékekben gazdag Kőszegen városnézésen voltak, és jártak a Jurisics-várban. Velem községben megnézték a festői környezetben levő, őszön állt az árusok sorába. Mi az első piaci évének a tapasztalata? — Kifogástalan árut kell adni. A népszerűség Egyébként a piac népszerűségének nemcsak a szemmel látható nagy forgalom a bizonyítéka, hanem az is, hogy az árusok helyhiányra panaszkodnak. Különösen a hetipiaci napokon. K. L. a faragó népművészek által létrehozott gyönyörű fafaragó házat, az avatás napján. A háromszintes épület és a szép környezet felejthetetlen emlékeket hagyott bennük. Befejezésül az MHSZ alkotmánynapi látványos légi- és vízipairádé- jában, majd aZ esti tűzijátékban gyönyörködtek. Koroknay István túravezetővel hatan négy nap Cserhát hegység! túrán vettek részt, Pásztoréi Hollókőre mentek. A hangulatos kis faluban megnézték az öt község fiatalj ai-öregjei részvételével, táncos-zenés, népszokásokkal fűszerezett Palóc szőttes — kulturális seregszemlét. Szé- csényben megnézték a For- gách-kastélyt, majd Nagylóc— Rimóc útvonalon fejezték be gyalogos túrájukat. MAI SPORTMŰSOR Atlétika Budapest: országos serdülő, A-korcsoportos nyolcpróba- verseny. Labdarúgás Ifjúsági-sporttelep, 17 óra: Tormás—TRAKIS Ifjúsági Klub, 18 óra: Városi Tanács— 21. sz. Volán, kispályás TRAKIS Kupa-mérkőzés. S. Z. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazon testvéreknek, rokonoknak, ismerősöknek, jó szomszédoknak és mindazon személyeknek, akik a temetéshez bármiképpen hozzájárultak. akik felejthetetlen jó édesanyánk. nagyanyánk, özv. Varga Sándornét utolsó útjára elkísérték. fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Sírjára koszorút, virágot helyeztek. Ezúton mondunk hálás köszönetét. A gyászoló Varga és Nagy család. Figyelem! Az ATI nagykőrösi iskolája személygépkocsi, motor- kerékpár és segédmotorkerékpár vezetői tanfolyamot indít szeptember 9-én. Jelentkezés és felvilágosítás a könyvesbolttal szemben az újságárusnál. ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlap) Bankrablás. Színes amerikai film, este fél 8-kor. Több megértési! Küszöb két világ között Felvétel a levelező tagozatra Az Arany János Gimnázium levelező tagozatának első osztályába még szeptember 15-ig lehet jelentkezni. A tagozat valamennyi osztályában szeptember 16-án kezdődik a tanítás. Ekkor lesz, délután 3 Anyakönyvi hírek Született: Pap József és Bácsi Ilona: Csilla; Száraz János és Eszemyi Sára: Tímea; Paitály Lajos és Nagy Katalin: Tünde; Szilágyi György és Gyuricza Terézia: György; Nemes József és László Eszter: Gabriella; Kozma Zsigmond és Súlyok Mária: György; Balogh József és Szóláth Rozália: Anikó; Bárány József és Farikas Ágnes: József nevű gyermeke. Névadót tartott: Papp Zoltán és Tőke Mária: Attila; Somlyai Péter és Holló Julianna: Péter; Angyal László és Utasi Magdolna: Linda; Peteh László és Nagy Margit: László; Zagyva Mátyás és Zsigri Anna: Mónika és Tamás; Csábráki Antal és Petrák Erzsébet: Attila; Juhász GerSPORT — SPORT— SPORT — SPORT — SPORT Őszi kispályás rajt órakor a tanévnyitó ünnepség, illetve az eligazítás is. Jó tudni, hogy az iskolában, a levelező tagozat tankönyveit már most árusítják, s kívánatos volna, ha azokat a tanévkezdésig mindenki megvásárolná. gely és Katrucs Margit: Csaba; Héjas Sándor és Szőke Katalin: Katalin nevű gyermekének. Házasságot kötött: Pozsár László és Mató Gizella; Végh László és Horváth Rózsa; Kur- gyis György és Ambrus Cleo- pátra; Pál Zoltán és Balogh Zsuzsán na. Meghalt: Kicsi Ambrusné Benke Ilona (Széchenyi tér 30); Tatai Dénes (Szegfű u. 1/a); Sós László (Budapest, I., Csalogány u. 8/b); Barabás Ferenc (Kocsér, Széchenyi u. 7.); Dobos Flórián (Kocsér, I. dűlő 17.); Kucsera Dénes (Szolnoki u. 103.); Patay Gábor (Fűzfa u. 6.); Tóth Béla (Eper u. 2.); Bányai József (Balia G. u. 67.); Pesti Ambrus (Szolnoki u. 45.). >