Pest Megyi Hírlap, 1980. július (24. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-06 / 157. szám

fc M A 6 A ZI N:“^ «/cm B Moszkvában őröm lesz versenyzőnek lenni Kiállták a próbát Beszélgetés dr. Csanádi Árpáddal, a NOB tagjával A nagy visszaszámlálást világszerte érdeklődéssel kísérik a sportkedvelők, hiszen már csak napokban számoljuk a július 19-i ünnepélyes megnyitóig hátralevő időt. Dr. Csanádi Árpád, a Nem­zetközi Olimpiai Bizottság magyar tagja, a NOB technikai tanács­adójaként a játékok előkészítésében rendkívüli feladatot kapott. A közetgő versenyekkel kapcsolatban néhány kérdésre kértük vála­szát .., » Milyen lesz a moszkvai olimpia? — A sportvilág, de elsősorban Európa — hiszen kontinensünkről az NSZK mellett csupán Albánia, Lichtenstein, Norvégia, Monaco és Törökország határozott úgy, hogy nem fogadja el a meghívást — dön­tő többségben az olimpiai játékok folytonosságára szavazott. Több mint nyolcvan ország részvétele várható. Montrealban a benevezett 92 or­szágból 88 nemzet sportolói vettek részt végig a játékokon. Egyes, a világ sportjának élvonalához tartozó ország, mint az Egyesült Államok, az NSZK és Japán az ismert dön­tés értelmében nem küldi el ver­senyzőit. Ez számokban kifejezve annyit jelent, hogy például a Mont­realban kiosztott 614 érem közül négy évvel ezelőtt 180 került olyan országba, amelyik most nem neve­zett a XXII. nyári olimpiai játékok­ra. • Mit tudunk a mezőny5kr617 — Az előzetes, inkább tájékozta­tó jellegű nevezések május 24-én zárultak le. A végleges, névszerinti nevezések határideje tíz nappal a versenyek kezdete előtt, azaz július első harmadában van. Az amerikai kormányzat által kezdeményezett bojkott néhány csapatsportban oko­zott nehézséget, de ezt is nagyrész­ben sikerült áthidalnunk. Így töb­bek között a selejtezőkön korábban elbukott magyar férfi kézilabda-, női röplabda- és a kosárlabdacsapat is lehetőséget kapott az olimpiai sze­replésre. Az előzetes, tájékoztató jellegű nevezések adataiból még nem lehet végleges következtetéseket le­vonni. , Azt azonban elmondanám, hogy például az atlétikában idén felállított húsz világrekord tulajdo­nosai közül egyedül Mögenburg és Kratschmer, a nyugatnémet magas­ugró és tízpróbás kényszerül távol­maradásra. • Miért nem fogadja el a NOB az egyéni nevezéseket? — Kétségtelen, hogy a jelen hely­zetben az egyéni nevezések elfoga­dása kedvezőbb volna, lehetőséget nyújtana néhány kiváló, azaz olim­piai részvételre éveken át lelkiisme­retesen készült versenyző indulásá­hoz. A NOB szabályzata szerint azonban a nevezéseket a nemzeti olimpiai bizottságoknak kell meg­erősíteni. A megerősítés egyben fe­lelősségvállalást is jelent, amit sem a NOB, sem a szervező bizottság nem nélkülözhet. Ráadásul az egyé­ni nevezések elfogadása a nemzeti olimpiai bizottságok jogkörének, te­kintélyének csökkentéséhez vezetett volna. Egyeseknek lehetőséget nyúj­tott volna bizonyos provokációra. • Ml a helyzet a protokolláris kérdésekben? * • közi Olimpiai Bizottság a nemzet­közi sportszövetségek és a nemzeti olimpiai bizottságok képviselőivel tárgyal, már az új elnök készíti elő és vezeti. Hadd tegyük hozzá, hogy a jelen­legiek szerint valószínűleg a spa­nyol J. A. Samaranch, a spanyol királyság moszkvai nagykövete mel­lett'W. Daume, az NSZK Olimpiai Bizottságának elnöke, J. Worall, a NOB kanadai tagja, valamint H. Hodler, a Nemzetközi Sí Szövetség svájci elnöke pályázik a NOB el­nöki tisztségére. De maradjunk a moszkvai olimpiánál... • Hogyan vélekedik az elöltészfl- letekről? — A NOB végrehajtó bizottsága — a szervezőkkel egyetértve — kivétele­sen hozzájárult, hogy azok a részt­vevők, akik ezt úgy akarják, ne sa­ját nemzeti lobogójukat, hanem olimpiai bizottságuk, vagy a NOB zászlaját használják Moszkvában az ünnepélyes eredményhirdetéseken. Ugyanez a könnyítés vonatkozik a himnuszokra is, a NOB azonban ezt az évek óta, s nem csupán most a moszkvai játékokkal kapcsolatban felvetődött kérdést későbbi időpont­ban átfogóan megvizsgálja és ezt követően kerülhet sor alapvető, hosszú távú változtatásra. • Hogy áll az elnökválasztás? — Lord Killanin ismételten és ha­tározottan kijelentette, hogy az elő­zőleg szóban forgó rövidebb idő­szakra, egy évre sem hosszabbítja meg megbízatását. Legfeljebb arra vállalkozik, hogy a tagság döntése esetén — ha a választásra nem a szovjet fővárosban, hanem az év folyamán később, Lausanne-ban ke­rülne sor, akkor néhány hónapig hi­vatalban marad. Ennek azonban nincs semmi gyakorlati jelentősége. Akár választ Moszkvában a NOB új elnököt, akár későbbre halaszt­ják a döntést, a nyári olimpiai játé­kokon a jelenlegi elnök látja el a szükséges teendőket, s az újabb el­nök csak a versenyek után lép hi­vatalba. Az mindenképpen biztos, hogy az 1981 őszére kitűzött olim­piai kongresszust, ahol a Nemzet­— A szervezők minden tekintet­ben, minden kérdésben alkalmaz­kodtak a NOB előírásaihoz, s a ne­héz helyzetben is a legnagyobb se­gítőkészségről a rugalmasságról tet­tek tanúbizonyságot. A létesítmé­nyek döntő többsége a versenyek előtt jóval elkészült. S nem csupán az olimpiai versenyek alkalmával használandó stadionok épültek, ha­nem olyan csarnokok és pályák, amelyeket később, a szovjet főváros lakói és sportolói egyaránt birto­kukba vehetnek. Külön szeretném felhívni a figyelmet az olimpiai fa­lura. A versenyzőket az utóbbi olim­piákon egyetlen alkalommal sem várta ilyen kényelmes, otthonosan berendezett szálláshely, s az épü­letek körül létesített, pihentető kör­nyezet. Moszkvában valóban öröm lesz versenyzőnek lenni. * Befejezésül, mi a véleménye a játékok Jdvfi.jéről? — Az olimpiai mozgalom köré tö­mörült erők nehéz próbát álltak ki. Most azonban már elmondhatjuk, hogy kisebb-nagyobb áldozatok árán is, de megvédelmezték az olimpiz- must, biztosították a játékok folya­matosságát. A legnagyobb kérdés a sport javára dőlt el: a játékok el­halasztására, más városba történő áthelyezésére vagy törlésére irányu­ló törekvések végleg meghiúsultak. A nemzeti olimpiai bizottságok többsége nem hagyta magát eltérí­teni az olimpiai alapelvektől és nem járultak hozzá, hogy a játékokat po­litikai vagy egyéni taktikai célok érdekében használják fel. Hasonló támogatásban részesült az olimpiai mozgalom a nemzetközi sportszövet­ségektől és ez az egység a jövőt te­kintve is biztató. A jövőt tekintve azt a tényt is biztatónak tartjuk, hogy Los Angeles, a következő, 1984-ben esedékes játékok szervező bizottsága az előzetes hírekkel el­lentétben elküldi Moszkvába a tech­nikai szakértőkből álló csoportját, s Ignatyij Novikov miniszterelnök-he­lyettes, a szervező bizottság elnöke barátságos, segítőkész fogadtatást ígért a kaliforniai város képviselői­nek. VAD DEZSŐ Üzletkötéseink - a partner szemével Ki írja alá a telexet? A kép nemegyszer így fest: ott ül egyetlen tőkés országbeli üzlet­kötő az asztal egyik oldalán, vele szemben pedig három-négy-öt ma­gyar. Aztán az üzleti tárgyalás so­rán gyakorta kiderül: a magányos ember határozott, rövid mérlegelés után nyilatkozik, megrendel, dön­tést hoz. Háta mögött az egész cég apparátusával felelősséggel nyilat­kozhat árakról, szállítási határidők­ről, műszaki megoldásokról, szerző­déseket köthet. A mieinkkel pedig még így is előfordul olykor, hogy elbizonytalankodnak. Például, mert újszerűén vetődik fel a kérdés, s úgy érzik, konzultálniuk kél!/ olyan problémákhoz ' érkeznek,- melyék meghaladják hatáskörüket. Persze nem mindig ilyen a hely­zet, de megesik. S ezt azok a nyu­gati üzletemberek teszik szóvá, akik rendszeresen járnak Magyarország­ra, vesznek, eladnak — s ennek so­rán persze véleményt is alkotnak rólunk. Az idei, tavaszi Budapesti Nemzetközi Vásáron két ilyen ma­gányos tárgyalót kértem meg, be­szélgessünk tapasztalataikról. Claus Petersen a 120 ezer alkal­mazottal dolgozó nyugatnémet Bosch-cégcsoport egyik vállalatá­nak, a Junkers GmH-nak bécsi iro­dáját vezeti, s ebben a minőségében a magyarországi üzleti kapcsolatok felelős irányítója. Az asztal másik oldalán helyet foglaló magyar tár­gyalókról nagyon udvariasan fogal­maz: — Ha néha többen is ülnek ve-~ lem szemben, ennek oka nyilván abban keresendő, hogy önöknél üz­letek megkötéséhez szükséges ha­táskör sokkal szétszórtabb, szerte­ágazóbb az iparvállalat és a kül­kereskedelmi cég között. Mi nagyon határozottan rögzítettük, mely kér­désekben dönthet önállóan — tehát egyedül — a terület felelőse, s ér­tékhatárok szerint felosztottuk a szerződéskötés jogát is. Így min­denki meglehetősen nagy önálló­sággal, s az ezzel járó felelősséggel dolgozik. Szélben WníS -w — -7T m —•—• Czindner Antal rajza Felelősséggel vállalni Persze mások a viszonyok felté­telek, s így sántít, ha egy az egyben kívánnánk a dolgokat összehasonlí­tani. Olcsó hatásvadászásnak, dema­góg megállapításoknak semmi értel­mük. De ebben a felelősségben azért van megszívlelendő. Hiszen nem fordul-e elő, hogy a mi olda­lunkon a sok bába között nemcsak a gyerek, de a felelősség is elvész. Sőt még az is előfordulhat, hogy a tárgyaláson elhatározóttak nem jut­nak el a megvalósítás szakaszá­ba... Ez persze egyáltalán nem általá­nos. Hiszen, ha így volna, Petersen úr nem ülne le velünk szemben a tárgyalóasztal másik oldalára. Hi­szen ő az üzletkötés végett érkezik hazánkba, s ez végül is az esetek döntő többségében meg is történik. De persze nem mindegy, hogy ho­gyan. Mint Petersen úr elmondja, a Junkers cég magyar partnereivel létrejön az üzlet. A FÉG például évek óta tartó licenc- és kooperá­ciós kapcsolatot alakított ki velük, s az együttműködés eredményeivel a nyugatnémet vállalat bécsi iro­davezetője elégedett. — A közös munka azt bizonyít­ja. hogy a magyarországi partne­reinknél folyó gyártás egy bizo­nyos betanulási időszak után már megfelel minőségi előírásainknak. Megítélésünk szerint az általunk tá­masztott minőségi követelmények semmi extra kívánságot nem tar­talmaznak, egyszerűen csak be kell tartani a technológiai utasításokat. Ez utóbbit viszont nagyon szigorúan kell venni, hiszen a technológiai fegyelem kérdését úgy is fel lehet vetni; akar-e egy cég exportálni, vagy sem... Ha késik a válasz Köztudott, hogy ennek az ex­portnak a fokozása ma elsőrendű népgazdasági érdek. Üzleti partne­reinket kérdezve szinte kivétel nél­kül mindenki a gyorsaságot, a na­gyobb rugalmasságot említi az elsők között, ha a kapcsolatok bővítésé­nek feltételei iránt érdeklődünk. Manfred Jonas, a kölni Turbo-Werk cég képviselője kiragadott, de szin­tén több éves tapasztalatai alapján jellemzőnek ítélt példát hozott fel erre: — így gyakran fordul elő, hogy magyar partnereinktől, akiktől rendszeresen vásárolunk, telex út­ján kérünk tájékoztatást, tudná­nak-e vállalkozni egy-egy hirtelen felvetődött igény kielégítésére. Nos, előfordul, hogy ilyenkor napokig, sőt néha hetekig is várakozhatunk a válaszra. Ennek a késedelemnek nemcsak az az oka, hogy a cég nem tudja felmérni, megkösse-e az üzle­tet vagy sem. Az is ok lehet, hogy nincs, aki aláírja a választelexet — mert ezt a jogot az igazgatók és helyetteseik általában fenntartják maguknak. Nagy döntéseknél ez el is fogadható. De nem a kisebb ügyekben, részletkérdésekben. Ha én minden telex aláíratásával a fő­nökömhöz szaladnék, előbb-utóbb megkérdezné tőlem, vajon miért veszem fel a fizetésemet... Persze, ha csak az aláíráson múl­na — de vannak ennél komolyabb akadályok is, melyek időnként olyan méreteket öltenek, hogy üz­leti partnereink is tudomást szerez­hetnek létezésükről. A varázsszó; a háttéripar. Hiszen melyik exportra gyártó vállalat tervteljesítését ne veszélyeztette volna már mondjuk egy-egy tétel alapanyag, csavar vagy egyéb alkatrész hiánya. A gondot már Petersen úr is" isfnefir­— Ügy vettem észre, hogy ezek­kel a szállítókkal önöknek sokszor problémáik vannak. Mi egymással versenyző cégek közül választha­tunk, ha anyagokra vagy alkatré­szekre van szükségünk. Ezen túl­menően a Bosch-csoporton belül van egy félkésztermék-üzletág, melynek feladata — és kötelessége! — a késztermékeket gyártó üzemek kiszolgálása. A dolog érdekessége, hogy ezek az üzemek viszont nem kötelesek tőlünk vásárolni. Ha ked­vezőbb beszerzési forrást találnak, oda is fordulhatnak.,. Jobb kéz és bal kéz Peterson úr cége, a Junkers GmbH — sok más, NSZK-beli vagy még távolabbi vállalathoz hason­lóan — nagy súlyt fektet kelet­európai kapcsolataira. Ezért is szervezte meg bécsi irodáját. Kö­zelebb kell lenni az üzleti partner­hez: — Rendszeresen, meghatározott terv szerint utazunk Magyarország­ra, hiszen nekünk is érdekünk az együttműködés fokozása. Sok külke­reskedelmi vállalattal állunk kap­csolatban — de ez egyben gondok forrása is. Tudomásul vesszük, hogy önök kiegyensúlyozott üzletekre tö­rekednek, tehát az export és import mértékét egymáshoz közel kívánják tartani. Nos, előfordul olyan^ hely­zet is, hogy valamelyik külkereske­delmi vállalatunkon keresztül Ma­gyarországon készült termékeket vá­sárolunk — s persze ugyanakkor mi is szeretnénk eladásunkat növelni. Ha ez ugyanazon külkereskedelmi cégen belül megoldható, akkor nincs baj, ha egy másik vállalat az ille­tékes, akkor nemegyszer alcadozik az üzlet. Azt gondolom, ha javítani tudnák a külkereskedelmi vállala­tok közötti kommunikációt, több olyan lehetőséget tudnánk kihasz­nálni, melyek a kapcsolatok bővíté­sét, s a kölcsönös előnyök gyarapí­tását eredményeznék. Az alaphelyzet persze itt az, hogy a partner elégedett, hiszen az üzle­tek döntő többségét megkötik, s a kapcsolatok fejlődnek. A partner — bár más társadalmi rendszert képvisel, s nemegyszer a saját vi­szonyainak kategóriáiban gondolko­dik — felismer olyan hiányosságo­kat, amelyeket magunk is isme­rünk, s változtatni kívánunk raj­tuk. Ezt kívánta szolgálni ez a kis írás is, amely a partner szemével tekintett ezekre a problémáinkra. WEYER BÉLA

Next

/
Thumbnails
Contents