Pest Megyi Hírlap, 1980. június (24. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-05 / 130. szám

1980. JÚNIUS 5., CSÜTÖRTÖK m&w Inkább a színpadot kedvelem... Forgatás közben Max von Sydow-val Vörösesszőke haj, fehérbor, néhány szeplő, vékony bajusz, szabálytalan arc, szálfatermet, hatalmas, erős kezek, csendes, halk szavak — a beszélgető partner Max von Sydow. ..A világhírű színész és filmszínész — ő maga vá­lasztja ketté a két fogalmat — Hollywood, a római Cine­es Ingmar Bergman szi- geti stúdiói után ezúttal Du­«wl2ln, játssza következő filmjének szerepét. A forgatás szünetében kértük meg arra, hogy mutatkozzék be olva- soinknak Nálunk is, bemu­tatott filmjeiből már jól is­merjük arcát, játékstílusát, hoSy , “ak a legemlékezete­sebbeket soroljam fel, például a Tükör által homályosan, a Szegyen, a Szenvedély vagy a Farkasok órája című alko­tásokat. A filmbeli fogolytábor őr­tornyának árnyékába teleped­tünk le beszélgetni: — Mindig szerencsém volt — mondja halk, szapora szó­val. — Már a középiskolában is színész szerettem volna len­ni, Amikor végeztem, minden álmom az volt, hogy felve­gyenek a stockholmi Király Színház színiiskolájába. Első nekifutásra sikerült, pedig most már tisztában va­gyok azzal, hogy akkor meny­nyire nem tudtam semmit. 1951-ben végeztem itt, utána négy évet töltöttem kisebb színházakban, például Norr- köpingben. Ezek kis létszámú társulatok voltak, és igen in­tenzív munkát követeltek. Sok-sok nagy szerephez ju­tottam, és nagyon jó iskolá­nak vélem az itt eltöltött időt. — Ötvenötben jött a nagy találkozás. Ekkor szerződte­tett a malmöi színház, amely­nek egyik rendezője volt a sok közül Ingmar Bergman. Bergman körül egy olyan al­kotói műhely alakult ki, amely magával ragadott mindannyiunkat. Egy éve dol­goztunk együtt, amikor az el­ső filmszerepet felajánlotta nekem, a Hetedik pecsét cí­mű filmjében, öt évig dol­goztunk Malmőben, majd in­nen szerződtünk a stockholmi Király Színházhoz. Azt hi­szem, az első igazán átütő nagy színpadi sikeremet a Bergman rendezte Peer Gynt- bei értem el, s ettől kezdve igazi sikersorozat kezdődött számomra. Ekkor játszottam a Hamletban, a Viharban, a János királyban. Azóta is na­gyon szívesen játszom Shakespeare-t. Játszottam Pi­randello Negyedik Henriké­ben, Strindberg Alomjátéká­ban és Jean-Paul Sartre Al­tona foglyaiban. És persze, egymást követték a filmek. Bergmannal dolgozni, azt hi­szem, a legnagyobb élmény egy filmszínész számára. — Az ön nálunk bemuta­tott filmjei általában művészi filmek voltak. A most készü­lő, a történet után ítélve, kommersz munkának ígérke­zik. Ügy véli, hogy ilyen film­ben is lehet igazán nagyot, művészit alakítani? — Nos, ez a Menekülés a győzelembe című produkció valóban teljesen egyértelműen kommersz, de én nemcsak művészfilmeket, hanem sok egyéb filmet is csináltam. Meggyőződésem, hogy bármi­lyen is legyen a film. a sze­rep a fontos, amelyet ránk kiosztanak. Pontosan olyan in­tenzitással kell dolgozni ezen is, mint egy Bergman-film- ben. Állítom, hogy a filmtől függetlenül maga a megfor­mált alak lehet valódi, hite­les, jól ábrázolt. Egyébként a most készülő film valóságos elemeken alapszik. — Egyik híres partnere, Liv Vilmán azt írja, hogy ön va­lósággal azonosul a megfor­málandó figurával. Nem el­játssza, hanem azzá válik. Most egy meggyőzödéses náci tisztet alakít majd. Hogy ér­zi magát ennek a bőrében? — Mindenesetre pocsékul. Bergmannal együtt vallom, hogy a háború szörnyű, bar­bár dolog, melyet minden­képp el kell kerülni. Ettől függetlenül, mivel ez a sze­repem, kénytelen vagyok azo­nosulni a figurával, másképp nem tudnám eljátszani. Pon­tosabban úgy eljátszani, hogy valódi és hiteles legyen. Sze­retném megmutatni a nézők­nek, hogy milyen ez az em­ber belülről, hogy messziről kerüljék el az ilyen típust — Kérem, beszéljen a csa­ládjáról is. — 1950-ben nősültem, a feleségem, Krisztina, színész­nő volt, de már régóta nem játszik. Két gyerekünk van, Clas és Henrik. Amíg kicsik voltak, addig nagyon nehéz volt összeegyeztetni a munkát és a családi életet,' hiszen folyton utaztam. Hál’ isten­nek, most már felnőttek. Clas 26, Henrik 22 éves, így köny- nyebb az élet. — Egyikük sem követte a színészi pályán? — Egyiküknek sem tiltot­tam meg, ám nem éreztek magukban ilyen ambíciókat. — ön, ha jól tudom, jelen­leg Rómában él. — Igen, már jó pár éve Ró­mában lakom, rengeteget dol­gozom ugyanis a Cinecittá- ban. Olyan kitűnő rendezők­kel találkoztam itt, mint Al­berto Latuada, Franco Rosi, Mauro Bolognini. Szerencsére sohasem vagyok munka nél­kül. — Mi lesz a következő munkája? — Több mint valószínű, Svédországban forgatok majd Jan Troell új filmjében. Ve­le már dolgoztam együtt Amerikában, és bátran mond­hatom, hogy Bergman után ő a legkedvesebb rendezőm. Na­gyon csábít a feladat. Egy svéd mérnököt kell majd ala­kítanom, aki léghajóval akar­ja elérni az Északi-sarkot. A sztori 1897-ben játszódik. — ön most először jár Ma­gyarországon. Hogyan tetszik hazánk? — Budapest gyönyörű, és itt, Dunakeszin, a forgatás he­lyén is nagyon jól érzem ma­gam. Szép a környék, és ideális a terep a filmhez. Jól kinyitom a szemem Beszélgetés Petével A forgatás sztlntében. Békés be­szélgetés a filmbeli náci tiszt egyenruhájában. — Mit szeret jobban, a színpadot vagy a filmet? — Ha rajtam múlna, biztos, hogy a színpadot választa­nám. Ott elevenebb a kap­csolat a nézővel, nem lehet hibázni, azonnal kell vizsgáz­ni. A filmen, ha elrontok va­lamit, legfeljebb újra forgat­juk. A színpadon mindig a maximumot kell nyújtani. A forgatás rövid szünete vé­get ért. Max von Sydow fel­állt, egyenesre igazította tiszti sapkáját, majd kimért, kato­nás léptekkel ^távozott. Ez már nem a békészerető szí­nész arca volt... Két éve egyfolytában Michael Caine: Gratulálok a magyar űrhajóshoz... Richard Burton után a leg- kékebb szemű nyugati film­színész. Nagydarab londoni, igazi cocney. Amikor meglát­tuk éppen ordított. Aztán szól­tak neki. hogy vége a jelenet­nek. Rögtön kikapcsolt, és mo­solyogva kérdezte John. Hus- tontól, hogy sikerült-e elég mérgesen ordítoznia. A neve: Michael Caine, Anglia és az Észak-Amerikai Egyesült Ál­lamok egyik népszerű színé­sze. Dunakeszin a Menekülés a győzelembe című film forga­tásán sikerült beszélnünk ve­le. Kényelmes lakókocsijában ültünk le, hogy most már ne csak filmjeiből, hanem szemé­lyesen is bemutatkozhassék ol­vasóinknak. — ön az 50-ik filmjét for­gatja éppen most. Ha jól tu­dom, pályafutásának kezdete nem volt túl könnyű. — Valóban, az indulás nem volt a legsikeresebb. Amikor még Maurice Joseph Mic- kelwhite volt a nevem, akkor még csak segédrendező lehet­tem egy londoni színházban. Tulajdonképpen az első sike­reket 1958 táján értem meg, amikor a londoni televízió különféle sorozataiban kaptam szerep>eket. Hatvannégyben forgattam az első filmemet, s azóta jóformán megállás nél­kül dolgozom. Néhány filme­met Magyarországon is bemu­tatták, például azt, amelyben Shirley MacLatne-nel játszot­tunk együtt. A címe: A nő hét­szer. — önt tipikusan angol film­színésznek tartják. Másfél éve azonban Hollywoodban él. Miért? — Ennek több oka van. Mindenekelőtt anyagi. Bever­ley Hillsben vettem egy há­zat. Két éve egyfolytában van munkám, mégpedig olyan for­gatókönyveket kapok, amelye­ken más színész nem hagyta ott az ujja nyomát. Angliában magas a jövedelmi adó is. Volt már olyan pénzösszeg, amely­nek 98 százalékát vonták el adóba. Márpedig én nem az adóhivatalnak dolgozom. — Sikeresen beilleszkedett tehát az új környezetbe? — Hogyne. Még azt is meg­emésztette az ottani produce­rek gyomra, hogy erős londo­ni akcentussal beszélem az angolt. — Említette, hogy két éve egyfolytában dolgozik... — Mégpedig olyan egyfoly­tában, hogy Magyarországra utazásom előtt két napp>al fe­jeztem be egy másik filmet, amely Peter Benchley siker­könyvéből készült Sziget cí­men. Erről most nem akarok beszélni, mert valószínű, hogy bemutatják Magyarországon, legalább is tárgyalások foly­nak róla és egy csöppiet babo­nás lévén — nem akarom el­szúrni az üzletet. Ha a mostani filmet, amelyet itt Magyaror­szágon forgatunk, befejezzük, akkor legalább három hónapig pihenni fogok otthon. A fele­ségem, Shakira már nagyon hiányol és hatéves kislányom Natasa sem örül annak, hogy soha nem vagyok otthon. — A felesége szintén szí­nésznő? — Nem. ő egyetlen filmsze­repet játszott csak el. Indiai származású lévén egy indiai hercegnőt alakított. Egyébként ruhatervező és filmkosztümö­ket is készít. — Mivel tölti majd a sza­badságát? — Otthonülő típus vagyok. Valószínűleg családi körben töltöm majd ezt a pár hóna- piot, és átrendezem a gyűjte­ményemet. — Mi a szenvedélye? — Főleg festmények. Szere­tem behozni a világot a laká­somba, s ezt szerintem a leg­jobban a festménygyűjtéssel érhetem el. Elég sok jó képiét tudtam már összevásárolni, de a kedvencem Alfonz Mucha, ez a cseh festő és Tiffany Uambs, aki már nem fest, ha­nem elektromos mozgó szob­rokat, mobilokat készít. Min­denesetre hasznos hobby, tú­szén van olyan festményem, amit 16 évvel ezelőtt 600 dol­lárért vásároltam, és ma kö­rülbelül 20 ezret ér. — Szokott-e sportolni? — Szeretnék, csak nincs rá időm. Fiatalabb koromban fo­ciztam, ma már ezt nem en­gedi meg a biztosító, amely a sérülés esetén fizetni volna kénytelen. — ön másodszor jár Ma­gyarországon. Hogy tetszik ha­zánk? — Először, néhány éve Láz Taylor születésnapi ünneplésé­re jöttünk Budapestre, és négy napot töltöttünk itt. Sajnos, nem jutottam el sok helyre, de a Szépművészeti Múzeumot, amíg élek nem felejtem el. Most egyenest a forgatásra jöttem és a repülőtéren, vala­mint az intercontinentalbéli szobám ablakából nyíló kilá­táson kívül, még semmit sem láttam. De a jövő héten meg­érkezik a feleségem és akkor túrázunk az országban. — Az utóbbi napokban lá­tott televíziót? — Hogyne. És gratulálok önöknek a magyar űrhajóshoz. Ez igen nagy dolog, és meg kell hogy mondjam, esz a sár­ga irigység, hiszen az én ha­zámból, Angliából még nem sikerült a kozmoszba jutnia senkinek. Az igazán szép az lenne, ha a közeljövőben már mindenki repülhetne. Háromszor volt világbajnok futballcsapat tagja, 21 éve rúgja a labdát Edson Arantes do Nascimento, vagyis Pelé. Amikor találkoztunk, s sza­badkozni kezdtem volna, hogy a fárasztó filmforgatás köz­beni pihenőjét rabolom el — hiszen ő is részese a Mene­külés a győzelembe című pro­dukciónak — nevetve intett le: Ugyan már, igazán örü­lök, hogy beszélgethetünk! — ön, bár abbahagyta az aktív labdarúgást, mégis azt gondolom, hogy nem szakított e szép sportággal? — Bizony, nagy bajban len­nék, ha eltiltanának a foci­tól. Tulajdonképpen a futball miatt élek most is kétlakd éle­tet. Amikor csend van a fo­ci körül, Santos Brasilban le­het megtalálni, a szezonban pedig New Yorkban a Cos­mos csapatánál. — Olvasóink jól ismerik önt mint futballistát, ám an­nál kevésbé mint magánem­bert. Kérem, beszéljen önma­gáról. — Túl sok érdekesség nem található az életemben, kizá­rólag a foci éltet. Egyébként három gyermekem van, egy fiú és két kislány, a felesé­gemtől pedig két és fél éve elváltam. — Mit játszik most ebben a filmben? — A szerepem szerint egy trinidadi származású hadifo­goly tizedest alakítok, aki bár nem ért túlzottan a futball­hoz, megpróbálja, lévén a fo­ci a menekülés egyetlen út­ja. — Ezenkívül is sokat fil­mezik? — Igen. Két hete fejeztünk be két forgatást is. Az egyi­ket, amely egy dokumentum- film lesz az életemről, Fran­cois Asenbach rendezte, s má­sik egy amerikai film, amelyben rendőrt játszom. — Ha nem csalódom, ön több mint 1200 gólt lőtt pá­lyafutása során. Hányat rúg ezen a mérkőzésen? — Ezt egyelőre nem tu­dom, végül is ez a rendező dolga. De három, négynél alább nemigen akarom adni. Remélem, sokan lesznek majd kint ezen a meccsen jú­nius 22-én az MTK-VM sta­dionjában. — ön igen sokszor került szembe a pályán Bobby Moore-ral. Most egy csapat­ban rúgják a bőrt. — Bobby ellen igen szeret­tem játszani, rettentően erős, erőszakos, kemény ellenfél volt, de fair játékos, ö min­dig a labdára ment, soha a lábamra. Most pedig igazán örülök annak, hogy egy jó já­tékossal, aki egyben jó barát is, egy csapatban játszhatunk. — ön szerint hol játsszák most a legjobb futballt? — Lehet, hogy hazabeszé- I lek, de szerintem Dél-Ameri- I kában. Itt rengeteg a jó fut- i ballis'ta, a jó csapat. Szeret- ; nék majd Magyarországon is körülnézni, mert magyar csa­patot már nagyon rég láttam . futballozni. Három teljes hé­tig, amíg itt leszek, jól kinyi­tom majd a szemem, és fi­gyelek, hogy sokat is lássak, i Az interjúkat készítette: Kovács Attila Ernő GOMBÓ PÁL: C^őiitörtöLi Lobiéi A szemantikának, a jelentéstannak, egész filozófiája van. Eszerint a nyelv nem képes tö­kéletesen jelölni a fogalmakat, ez pedig félre­értésre adhat okot a világ dolgaiban, viszont ha "tökéletes nyelvünk (metanyelv) volna, minden baj elmúlna, sem háború, sem osztályharc, sem házi veszekedés nem háborgatná a kedélyeket. Nem akarok nagyképüsködni, ezért csak meg­említem, hogy a lexikonok szerint ez a szub­jektív idealista polgári irányzat. Ami nyilván igaz, de az én egyszerű józan eszem úgy for­dítja le, hogy a tojásfejűek ismét nyakatekerten a képtelenségig eltúloztak valamit, ami azért van. Aki nem hiszi, hogy van, olvassa el az alábbiakat. Mitől döglik a légy? Az utóbbi években már elszoktam a le­gyektől, de most néhány piéldány betört a lakásba, zizeg és szemtelenkedik. Azelőtt ilyenkor az ember vett egy légypapírt, affé­le mézgás szalagot, amelynek mezére rástar­tolt a légy, pújára pedig ráragadt, egy ideig vergődött, aztán kimúlt. Akárcsak a kereske­delemből a légypiapír; azért is jellemeztem lényegét € fiatalok számára. így történt, hogy a minap egy ismerősöm­mel találkozván, feltettem neki az engem fog­lalkoztató kérdést: — Mondd, öregem, mitől döglik manapság a légy? Felcsillant a szeme és ekképp válaszolt: — A társadalmi kapcsolatoktól! Ezek, ba­rátom, részint horizontálisak, részint verti­kálisak. A horizontális kapcsolat szélességét ki­terjeszti mindenkor szükséges embertársaink­ra, vagyis szerepiel a körben orvos, villany- szerelő. húsboltos, tanácsi káder, építési és autóügyi szakember, ésatöbbi. Ily módon időt és piénzt spórolsz. A vertikális kapcsolatok viszont mélyre nyúlnak saját szakmádban, s ezzel megteremted az előfeltételeit mind a jó elhelyezkedésnek, mind a kifizetődő mel­lékmunkáknak, sőt a bulizás néven összefog­lalható ügyes kereseti módoknak is. Ez a felelet kétségkívül reálisabb filozó­fiát tükrözött, mint a szemanticizmus, de nem derült ki belőle, hogy mit kell használnom légypiapír helyett. Ezért ismételten feltettem a kérdést, ez­úttal egy bájos kolléganőmnek, akiről felté­teleztem, hogy egyben kiváló háziasszony, Szeme körül ráncok gyűltek össze — általá­ban hirtelen megöregedett — és így válaszolt: — Régi és új tulajdonok birtoklásától. Te­gyük fel, hogy a nagypapának volt egy kis szőlője. Most az unokáé és míg a nagypapa putriban nyomorgott, az unoka hatszobás villát épített belőle, folyóvízzel és garázzsal. Ha a család a nehéz években megőrzött né­hány ékszert, ma telket vásárol értük a te­lekre barakkot húz fel, a barakkba télen síe­lőket, nyáron nyaralókat telepít, annak jöve­delméből az állami szektornak dolgozó kis­ipari üzemet létesít, annak jövedelméből... Közgazdasági értekezést kaptam tehát jó tipp helyett, így kolléganőmet félbeszakítot­tam, megjegyeztem, hogy szép és okos, rá­adásul népszerűek a cikkei, mire visszafiata­lodott és elővette franciaországi útján beszer­zett rúzsát. Nincsenek otthon nála Egyik barátom — nevezzük X-nek — kül­földi kiküldetésben volt, de reméltem, hogj valakit a családjából talán otthon találok és így visszaszerezhetem neki kölcsönadott köny­vemet. Csöngetésemre azonban senki sem jött ki. A harmadik emeletről lefelé jövet összeta­lálkoztam egy közös ismerősünkkel, aki kér­désemre azt felelte, hogy ő is éppien X-hez igyekszik. — Nincsenek otthon nála — adtam meg a felvilágosítást, hogy megkíméljem a lép­csőmászástól. — Áhá — válaszolta megértőén. Nemsokára arról értesültem, hogy X sú­lyos idegzavarokkal küzd. További felvi­lágosítást nem kaptam, de ilyen körülmények között a könyvemre keresztet vetettem. Legközelebb bővebbet hallottam felőle. Eszerint kényszerképzetei vannak. Olyan ter­jedelmesnek képzeli magát, hogy egyszer azt mondta, nem fért fel az autóbuszra. Máskor meg sántítva látták és azt állította, hogy a Petőfi-hídon esett be egy gödörbe, amely csaknem a sírja lett. A hírek egyre lesújtóbbakká váltak. Mun­kahelyén kukorékolt. Egyik barátját pofon­vágta. mert állítólag rémhíreket terjesztett róla. Münchenből semmit sem hozott haza, és ezt azzal indokolta, hogy ott drága az élet — holott nyilván vihetett volna magával kon- zerveket. Az utcán hadonászott és nem kö­szönt vissza az ismerősöknek. Egy színházi előadáson hangosan nyávogni kezdett és a második felvonásnál elhagyta a nézőteret. A főnökének nyilvánosan a szemébe mondta, hogy nincs igaza. Hordót gurított végig az M5- ösön, és időnként csapra verte. Mikor aztán elöljáróban említett közös is­merősünkkel futottam össze, ő megragadta a kezemet és így szólt: — Hallottad, hogy X-et bevitték a Hárs­hegyre? Pedig mióta mondtad, hogy nincse­nek otthon nála, mindenki olyan tapintato­san bánt vele. Most aztán nem tudom, hogy jóstehetség vagyok-e. akinek véletle- szavait a tények igazolták, vagy pedig a tények születtek meg pontos, de félreértett közlésem közösségi ma­gatartást befolyásoló hatására.

Next

/
Thumbnails
Contents