Pest Megyi Hírlap, 1980. február (24. évfolyam, 26-50. szám)
1980-02-14 / 37. szám
4 sMdm 1980. FEBRUAR 14., CSÜTÖRTÖK Az összefogást dicséri TÖRTÉNETI KIÁLLÍTÁS A SZOBI MÚZEUMBAN A szobi Börzsöny Múzeumban új időszaki kiállítás látható. A tárlat, amelynek címe: Szob, 1280—1980., önmagában is említést érdemelne, hiszen a bemutatott anyag, hétszáz év nagy, országos változásokat jelentő történelemről és sok-sok apró helyi eseményről — beszél. Még fontosabbá teszi a rendezvényt néhány olyan évforduló, Amelyhez — nem is szándéktalanul — kapcsolódik s az a mód, ahogyan létrehozták: önzetlenül, különböző ' intézmények összefogásával. Eszközök, korok, emberek Az évfordulók közül elsőként a település hétszáz évvel ezelőtti írásos nyomát (Kézai Simon), majd a néhány esztendővel fiatalabb dokumentumot, 111. András király oklevelét kell említenünk, amelyben az Ipoly torkolatvidékéről emlékezik meg. „A fent említett Zub földjét, a jelenlevők bizonysága szerint magának László grófnak átadjuk és adományozzuk” — áll a királyi okiratban. Hogy nem puszta, terméketlen, hanem lakott, az ember által évszázadok óta otthonossá tett tájról van szó, azt nemcsak az időszaki, hanem az állandó kiállítás anyaga is bizonyítja. Az őskőkorról, a területen tizenhatezer évvel ezelőtt megtelepedett emberről pattintott kőeszközök, kagylóékszerek beszélnek, az újkőkorszakban pedig már „valóságos falvakban él itt a vonaldiszes edények kultúrájának embere." Megtalálhatók ezen a részen a rézkori péce- li műveltség nyomai, a bronz- és a vaskor emlékei, s azok a leletek, amelyek a Pannóniát elfoglaló rómaiak életére, a Duna bal partjára is átnyúló erődrendszerének kialakulására emlékeztetnek. Ha csak az évszámokra gondolunk, talán túlságosan is távolinak tűnnek ezek a korszakok, amelyeket a múzeum egyre gyarapodó leletanyaggal mutathat be. Ha azonban a nagyon is célszerűen készült tárgyakat, a primitív, de a mai iparművészetet is inspiráló ékszereket, szemléljük, közelállónak érezhetjük magunkhoz a sok évszázaddal ezelőtti embert, aki birtokolni akarta ezt a földrajzi elhelyezkedését tekintve is oly fontos, vadászatra, halászatra, ' földművelésre, de még bányászatra is alkalmas vidéket. A középkor német települései a föld érceinek kutatására érkeztek Nagybörzsönybe, de akár a többi Szob környéki falu lakosai, mező-, erdőgazdálkodással, állattenyésztéssel is foglalkoztak. Csoda-e, ha a fából készült eszközök minden területen nagy szerepet kaptak az ember életében; ha gazdag kerámia- és viseleti anyagot őrizhet a szobi múzeum — ha gazdaggá, sokrétűvé vált az elmúlt századok néprajzi kultúrája a vidéken? A lehetőségek és az emberi törekvések az utolsó évtizedekben minőségileg új életet tesznek lehetővé Szobon és környékén. Könyvekkel és cikkekkel Többek között erről beszélnek a Börzsöny Múzeumban őrzött emlékek, amelyek kezdetben amolyan hátizsák-múzeumként szolgálták a közösség művelődését. Horváth A. Lajos nagymarosi tanár leletmentő és népművelő munkájáról van szó: a harmincas években számos előadás, bemutató segítségével ismertette meg múltjukkal Szob lakóit. Az ő kezdeményezését folytatta Katona Viktor és Laczus Géza, aki 1962-től haláláig, 1976-ig vezette az éppen húsa éve megalakult szobi múzeumot. Két évtizeddel ezelőtt azzal a céllal hozták létre az intézményt, hogy összegyűjtse az Ipoly völgyében és a Dunakanyarban levő települések történetéhez a régészeti, néprajzi anyagot, valamint a vidék ősállatmaradványait, kövületeit, és a mai Börzsöny flóráját, faunáját. Egyéni kezdeményezésre alakult, néhány ember lelkes munkájának — s az értő támogatásának — köszönhetően. A huszadik évfordulón erről is szólni kell. Nem azért, mert a kezdemé- ményezőkészség csupán szobi sajátosság, hanem azért, mert a célok és lehetőségek reális felmérése, a megfelelő segítség itt valóban eredményes munkát tett lehetővé. A múzeum fejlődésének, a helyi lakosság önismerete gyarapodásának szerves részét jelenti, a most megnyílt időszaki kiállítás, amelyen már Laczus Géza özvegye, az intézmény jelenlegi vezetője ka* lauzolja a látogatókat. A bemutató a nagyközségi könyvtárral való együttműködés eredménye, s ahogyan a cím mondja, adalékokkal teszi teljesebbé a község múltjáról alkotott képet: elsősorban könyvek, újságcikkek, reprodukciók, bemutatásával ismerteti meg a nézőt a kutatás régebbi és mai eredményeivel. A kronológiai táblázat visszanyúl az őskorig, a rajzok a török idők harcait, pusztulásait szemléltetik. A lakosság cserélődéséről, a különböző nemzetiségek együttéléséről beszél az 1870-es birtokösszeírás, amelyben például a Pod Csákhegy alatt Stare novine (öreg szőlők) név szerepel. Képek, változások A Vasárnapi Újság 1368- ban, romantikus, nyilván a jómódú polgári rétegekből toborzott olvasók számára készült tájképet közölt a vidékről. A valóságot azonban nem ezen a képen kereshetjük, hanem mondjuk, a két világháború közötti kőbánya fáradt munkásairól készült fotón. Vagy azokon a képeken, cikkekben, amelyek az utóbbi évek változásairól beszélnek: a vasútvonal államosításáról, a könyvtár zenei részlegéről, a közös tanács megalakulásáról szóló beszámolókban. Az időszaki kiállítás utolsó dokumentuma az az újságcikk, amelyben a könyvtár vezetője a helytörténeti munka fontosságáról, közművelődési jelentőségéről beszél. Nos, már a mostanra összegyűlt anyag is az önismeret gyarapításáért önzetlenül vállalt munkát dicséri, és a különböző területeken dolgozó szakemberek, az intézmények együttműködését. P. Szabó Ernő Az év kiemelkedő eseményei tükröződnek a Lengyel Tájékoztató és Kulturális Központ idei rendezvénytervében: a fasizmus fölött aratott győzelem 35. évfordulójáról, a Varsói Szerződés negyedszázados jubileumáról, a Lengyel- ország és az NDK közötti határegyezmény 30 éves évfordulójáról ünnepi keretek között emlékeznek meg a kulturális központban — tájékoztatták szerdán az .újságírókat a Nagymező utcai intézményben. Fotódokumentációs kiállítással és ünnepi nagygyűlésen emlékeznek meg a Varsói Szerződés 25. évfordulójáról, s a tervek szerint öt megyében rendeznek magyar— lengyel barátsági heteket. Sci-fi Érden Újdonság: levelező klubtagok Működésének harmadik évét kezdte meg Érden, a tudományos-fantasztikus klub, amelynek a művelődési központ ad otthont. A sci-fi-ked- velők eredetileg a csillagászati szakkör tagjaiként működtek, azonban 19 ?7. januárjában önállósították magukat. Rövid időn belül a kiscsoport a magyar SF-mozga- lom információs központja lett. Körleveleikben bemutatják a klubokat, s azok munkáját, valamint hírül adják az érdekesebb eseményeket. Így az idén májusban időszerűen beszámolnak az olasz- országi Stresa városában rendezendő ötödik Euroconról (találkozóról). Az érdi klub tagjai gyakran szembetalálják magukat a mozgalom soknyelvűsége által okozott problémákkal. Ezért javasolták, hogy a sci-fi- társaságok nemzetközi kapcsolataikban használják az eszperantó nyelvet. Ezért indították el a Sci-fi az eszperantóért — eszperantó a sci-fiért mozgalmat. Kovács Ferenc, az érdi klub vezetője beszámolt arról, hogy e kezdeményezés gyorsan talált támogatókra és érdeklődőkre. Első lépésként ingyenes eszperantó nyelvtanfolyamot szerveztek a művelődési központban. A legújabb ötletük, hogy levelező nyelvtanfolyamokat indítanak, s ezekbe bevonják a levelező klub tagjait is. Ezzel a szervezettel azt kívánják elérni: azok is bekapcsolódhassanak az SF-mozgalomba, akiknek nincs lehetőségük arra, hogy rendszeresen látogassák valamelyik klub foglalkozásait. Az országaink közötti fejlődő színházművészeti kapcsolatok további elmélyítését szolgálja a Felolvasó Színház programja: a modern lengyel dráma népszerűsítéseként idén elsőként, a Magyarországon is ismert drámaíró Stanislaw Grochowiak: Hajnali félelem című színművét magyar művészek tolmácsolásában mutatják be. Rendszeresen sor kerül egy-egy nagyobb lengyel filmalkotás bemutató előadására. A film alkotóinak részvételével lehetőséget biztosítanak a vitára is. A kedvező tapasztalatok alapján továbbra is megrendezik a Nagymező utcában a hétfői filmvetítéseket. Az évfordulók jegyében A LENGYEL KULTÚRA IDEI PROGRAMJÁBÓL SZÍNHÁZI ESTÉK Karácsonyi ének Dictas mK('-iii,lia J a Gyermekszínházban Szeretet és gonoszság pólusai között ível a történet. Vonzo emberi melegségét, humanizmusát az teremti meg, hogy a harácsoló, gőgös ember ellen sem lázit; sajnálatra méltónak tünteti fel. Charles Dickens eredeti regénye nagy katarzis, egy mindent átlúgozó megtisztulás folyamatát jeleníti meg. Ezt a megrázó élményt már a szerzőnek sem sikerűit létrehoznia saját regénye dramatizálásakor. És a Budapesti Gyermekszínház anonim átírója még kevesebb invencióval készítette el az új változatot. Nem a sztori szenved törést, hanem a szuggesztivitás kopott meg, kissé erőtlen az anyag, amely a színpadon életre kel. Hatvan év múltával játsszák újra színházban a Karácsonyi éneketNagyon határozottan megformált alakjai valóban drámába kívánkoznak. Tehát már a vállalkozásért is elismerés illeti a társulat művészeti vezetőit, hiszen sok-sok gyerek nekik köszönheti a találkozást ezekkel a költőien kedves figurákkal. Az előadás egyszerű moralitás szintjén képes élményt nyújtani: az emberi összetartozás és jóság példája le tudja győzni a szívtelen kapzsiságot. Az eredeti mű ennél sokkal gazdagabb, árnyaltabb, s csupán ezt a tényt kérhetjük számon a produkciótól. Mert amit megvalósít, azt a maga szándéka és mércéje alapján megfelelően teszi. Bokák György rendező elsősorban látványosságra törekedett, ezt igazolják Piros Sándor jelmezei és díszlete is. Nyílt színen forog a díszlet, diaképek színesítik a hátteret, süllyesztőből emelkedik ki az élénksárga ruhás szellem és állandó mozgás van a színpadon. Mindezt akár az előadás érdemének is tekinthetnénk, ha a rendezés időt adna az írott anyag fordulópontjainak teljes kijátszására. A kis nézők számára azonban kevés az azonosulásra, az átélésre lehetőséget adó pillanat, s elsősorban a külsőségek ragadnák meg őket, ha jó néhány egészen kitűnő színészi alakítás nem segítené át a produkciót a buktatókon. Scrooge a központi figura: az embertelen zsugoriságából, az érzelem nélküli életből egy álom megrázkódtatása után — hajdani üzlettársa jelenik meg képzeletében — változik jó emberré. Amennyire sablonosán hat a leírt mondat, annyira lehetőséget is ad a gyermekiélek rejtelmeihez közel álló élmények felkeltésére. S ez a megvalósítás kulcsproblémája. A színészek átlagos teljesítményét egyértelműen sikeresnek tekinthetjük. Scrooge szerepét Bíró József játssza színészileg nagyon izgalmasan, s jogos közönségsiker mellett. A figurát vendégként Zen the Ferenc u. ..akítja, és bár a két művészi megoldás eltér ugyan egymástól, de értékében azonos ran- gúak. Zenthe érzelmileg szilcárra formálja hősét, tán visszafogottabb a kelleténél, főképpen a gyerekközönséget figyelembe véve. Bíró színes, minden szituációt átélő Scrooge-t teremt, ettől picit harsánynak is érezzük. Kitűnően oldja meg a lelki átváltozást, de szélsőségbe csap át: nagyon gonosz és mérhetetlen lelkesedéssel jószívű. Az előadás egyik legszebb pillanata, amikor az öreg zsugori becsöppen a karácsonyt ünneplők közé és hiába mondja a szép, de nehezen hihető szavakat, mert senki se hallja. Itt Bíró mintaszerűen játsz- sza el az önhibájából magányba szorult ember meghasoiílását. A népes szereplőgárdából kiemelésre érdemes Űjlaky Károly alakítása (a volt üzlettárs szelleme), valamint hibátlan beszédtechnikája. Tetszett a zsugori unokaöccsét megformáló Balogh Bodor Attila játéka és a női szereplők közül Sinkovits Mariann megoldása. Határozott drámai erőről tett tanúságot Pecz- kay Endre az írnok kitűnő karakterének megformálásával. Igényesen állt helyt Detre Annamária, Harkányi János, Balogh Zsuzsa, és kis szerepében emlékezetes marad Ambrus Asma, a Kicsi Tím megszemélyesítője. Jól sikerült ugyan a pantomimbetét (Marschek Ottilia és G. Szabó Sándor), de drama- turgiailag nem lehetett indokolni, ráadásul a diákközönség sehogy sem tudta beilleszteni a játék menetébe. Kriszt György HETI F1LMJEGYZEÍ Skalpvadászok Burt Lancaster és Ossle Davis, a Sikalpvadásaok című fűin főszereplői Érdekes egybeesés: most mutatták be a Várszínházban Horace McCoy A lovakat lelövik, ugye? című darabját, s ennek kapcsán a kritikák sor. ra felidézték az ebből az — eredetileg regénynek íródott — műből készített nagyszerű filmet, melyet Sydney Pollack rendezett 1970-ben. Most pedig a mozik műsorára kerül egy új PollacJc-film, amely teljesen eltérő műfajú, lévén ugyanis western, a vadnyugati filmek hagyományos vonásaival bőven ellátva, de egyben e vonások finoman ironikus rajzát is adva. (Jegyezzük meg: a film csak nálunk új, mert 1968-ban, tehát két évvel előbb készült, mint az A lovakat lelövik ugye?) Pollack ebben a William Norton forgatókönyvéből készült történetben a Wild West, a vadnyugat egy viszonylag korai időszakába vezeti a nézőt; abba a periódusba, amikor a nyugat felé vándorló telepesek még csak épp kezdték meghódítani az indiánoktól a földeket, s amikor törvény, jogrend, személyes szabadság és közbiztonság enyhén szólva is csak szép szólamok voltak. A film főhőse — -vagy egyik főhőse —, Joe Bass, viszony le:, békés természetű prémvadász. Vagyona nincs egyéb, mint az elejtett állatok prémje. Amikor ezt a jókora málha értékes prémet elveszik tőle az indiánok, s helyette otthagynak nála egy négert, aki indián törzsbe keveredve, amolyan néger indián, a derék prémvadász iszonyú haragra gerjed. A legszentebbet, a magántulajdonát sértették meg, érthető hát, ha nyomába ered a prémrakománynak a kéretlenül a tulajdonává tett Joseph Winfield Lee nevű négerrel együtt. Ám közben belebotlik a skalpvadász Jim Howieba, aki kicsiny, de lelketlen csapatával a skalponként 25 dollár állami jutalomért ott és azokat az indiánokat irtja, ahol és akiket talál. Az Ominózus prémrakomány az indiánoktól Howie kezébe kerül, tehát Joe Bass most már Howie-t üldözi. Ettől kezdve szépen pörög a western ismert gépezete; minden kelléke előkerül a műfajnak, némi csavarással megtetézve (a filozofikus hajlamú néger Howie tulajdona lesz és hathatósan segíti a prémvadászt a tulajdona visszaszerzéséért Indított egyszemélyes háborúban, ám aztán Joe és a néger összeszólalkoznak, meg kibékülnek, meg kettesben hidegre teszik Howie embereit, sőt... — de ne mondjuk el a történet poénját). A film tehát igazi hozzáértéssel, kellő szakmai biztonsággal, a műfaj szabályait szem előtt tartva megcsinált munka. Ugyanakkor viszont a nézőre kacsint és azt mondja: — Kérem szépen, mind a ketten tudjuk, hogy a western tulajdonképpen modern mese, ezért ne tessék túl komolyan venni ezt az egészet. S ezt aláhúzandó, Pollack elegánsan idézőjelbe teszi a kalandokat, a verekedéseket, a sematikus karaktereket, a lövöldözéseket, stb. Hogyan- éri ezt el? Ügy, hogy azokon a pontokon, ahol a szabályok szerint például izgalmas revolverpárbajnak kell következnie, az egészet elvicceli. Izgalomban tart bennünket egy kis ideig, aztán nevetségesre fordítja a szituációt vagy elhelyez egy tréfás szövegpoént, és máris kizökkentünk a nagy drukkból vagy a nagy beleandalodásból. Mindehhez óriási előnyt jelent, hogy kiváló színészekkel dolgozik. A prémvadászt Búrt Lancaster játssza, a skalpvadászt Telly Savalas (azaz Ko- jak), a skalpvadász enyhén szólva kétes tisztaságú múlttal rendelkező szeretőjét Shelley Winters, míg a fehéreknél sokkal bölcsebb, okosabb és becsületesebb négert Ossie Davis (láthattuk a Gyökerek egyik epizódjában). Egy egészen kicsi polgár A film első képsoraiban látjuk, méghozzá premier plánban, amint a szenvedélyes horgász Vivaldi úr nagy műgonddal agyonver egy csukát. Kissé hátborzongató jelenet — de ekkor még nem tudjuk, hogy ennél cifrábbak is lesznek a filmben. Mario Moni- celli, az olasz film nagy öregje, nem kíméli ezúttal a nézőt, s ebben a vad és groteszk, véres és viszolyogtató történetben alaposan arcul üti az olasz kispolgárt, az olasz életmódot, az olasz bürokráciát, az olasz közerkölcsöket és közhivatalokat. Vivaldi út, a film hőse, kis- hivatalnok az egyik minisztériumban. Kis pont, kisember, kis zsarnok és kis jellem. Egyetlen vágya, hogy a fiát, beügyeskedje a minisztériumba. Ám a fiút épp a felvételi vizsga reggelén egy bankrabló banda kóbor pisztolygolyója megöli. Vivaldi úr ettől kezdve a bosszúnak él. Maga ítélkezik a fia egyik gyilkosán, éppoly gondos szadizmus- sal, mint ahogy agyonverte a csukát. Eltemeti a feleségét is, aki a fia halálát követő sokkban megbénult. És amikor már boldog nyugdíjas, ráakad a fia másik gyilkosára — vagy lehet, hogy az első fickó- nem is volt ott a tetthelyen, csak nagyon hasonlított az igazi ! tetteshez? És lehet, hogy ez az újabb fickó sem az igazi, s Vivaldi úr szépen csendben, a tehetetlen és korrupt olasz igazságszolgáltatás orra előtt, tömeggyilkossá válik? A film ezt is sugallja vagy sejteti, illetve ennek a lehetőségét sem zárja ki. Éppen emiatt olyan hátborzongató. Monicelli kiváló főszereplőt talál Vivaldi úr figurájára: a vígjátékok tucatjából ismert Alberto Sordit. De ez egy másik Sordi: nem bohóckodik, hanem kíméletlenül eljátssza ezt a nyomorult kispolgárt, aki ijesztőbb, mint egy hivatásos bűnöző. A film egyébként mellbevágó hatását sajnos lerontja, hogy helyenként szükségtelenül terjengős — a szabadkőműves jelenetben például —, más jelenetek meg feleslegesek, illetve érdektelenek. Takács István