Pest Megyi Hírlap, 1980. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1980-01-12 / 9. szám
N/fíútm 1980. JANTJÄR 12., SZOMBAT ELŐADÁSOK SZERBÜL, HORVÁTUL Nemzetiségi ismeretterjesztés Nemzetiségi művelődés, nyelvápolás — ha ezeket a fogalmakat halljuk, elsősorban és talán egyedül, a különböző hagyományápoló együttesekre gondolunk. Például a ptlis- szentkereszti szlovák páva- körre, a Vujicsics-együttesré, a solymári német nemzetiség asszony kórusára. Pedig a megyénkben élő délszlávok, németek, szlovákok művelődése természetesen sokkal több ennél. Ezernyi szállal kötődik az emberek mindennapi életéhez, munkájához, s a népművészeti, a folklórhagyományok ápolása mellett magában foglalja a nyelvművelő klubok munkáját, az újság- és folyóiratolvasást, az irodalmi művek böngészését, az anyanyelven tartott, illetve hallgatott ismeretterjesztő előadásokat is. Lórévi példa Ha a megye délszlávok — pontosabban szerbek — lakta községei közül Lórévre, a Soroksári-Duna-ág gátjához húzódó, alig három és fél száz lakosú településre gondolunk, először a helyi klubkönyvtár és a ráckevei Áfész táncegyüttesének fellépései jutnak eszünkbe, a faluban és a megye más községeiben, városaiban rendezett estek, amelyek mindig igen sok érdeklődőt vonzanak. A hagyományőrzés azonban önmagában nem elég. Ahhoz, hogy a község lakói a múltat megtartva a jelenben is otthonosan érezzék magukat, olyan ismeretszerzési alkalmak szükségesek, amelyek aktív részvételt biztosítanak időseknek, fiataloknak. Az Itteni előadások szervezője Radasin Bogolyubné, aki délelőttönként a község szerb tannyelvű iskolájában az alsó tagozatos gyerekeket tanítja, délutánonként pedig a két évvel ezelőtt újjáépített könyvtárban várja az olvasókat. Ha a lehetőségeket, külső feltételeket tekintjük, a kis község lakói nincsenek rossz helyzetben. Például azért sem, mert igen kevesen kényszerülnek arra, hogy naponta a fővárosba vagy a megye más településeire ingázzanak: a férfiak, nők nagy része helyben, a Du- namenti Tsz-ben talál munkát; de azért sem, mert az 1900 kötetes könyvtár állományának harmadrésze szerb nyelven íródott, s a könyvtáros, maga is délszláv anyanyelvű lévén, mindenkinek a megfelelő művet • ajánlhatja. — Ez persze nem azt jelenti, hogy ezek a korosztályok nem használják anyanyelvűidet — mondja a könyvtáros. — Ötvenkét családnak jár, például a Nas {Calendar, s ha szerb nyelvű TIT-előadást rendezünk, nem kell félnünk az érdektelenségtől. Járt már nálunk B elos Péter, Lásztity Liubomir, itt voltak a budapesti délszláv gimnázium diákjai, író—olvasó találkozót rendeztünk Dé- kity Márk költővel. Előadólista Lórévet úgy emlegetik, mint ahol évek óta rendszeresen rendeznek TIT-előadásokat, ahol a könyvből szerzett vagy szóban átadott, de mindenképpen az anyanyelvápoláshoz is kapcsolódó ismeretek kiegészítik egymást vagy éppen egy-egy oldott hangú, de tartalmas előadás teremti meg a kedvet az olvasáshoz is, Lórév követendő példát jelent — de ez nem jelenti azt, hogy a megyében, az országban nem került sor máshol is nemzetiségi anyanyelven tartott TIT- előadásokra. Bács-Kiskun megyében például már tíz évvel ezelőtt megalakult a megyei TIT-szervezét nemzetiségi előadócsoportja, tartalmas munka folyik Csongrád, Baranya megyében is. Az egyéni, elszórt kezdeményezések összefogására, a hazai német, délszláv, szlovák, román nemzetiségű lakosság közművelődésének sokoldalúbbá, hatékonyabbá tétele érdekében a nemzetiségi szövetségek és a Tudományos Ismeret- terjesztő Társulat képviselői 1978 októberében kötöttek öt évre szóló együttműködési megállapodást — A megállapodásban megfogalmazott célok ott érhetők el a legkönnyebben — mondja Agatity János, a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetségének főelőadója —, ahol kialakult a nemzetiségi klubok hálózata, s az ismeretterjesztés ezeknek a munkájára támaszkodik, valamint ott ahol megalakult a medvéi . TIT-szervezet nemzetiségi élőádőcsópbrtjá. Szövetségünk elkészítette azoknak a délszláv előadóknak a névsorát, akik anyanyelven tartanak TIT-előadásokat, sőt, azt is megjelöltük, mely területek szakemberei ők. Ezt a listát elküldtük a TIT-nek, majd Klubélet című kiadványunkban megjelentetve, a nemzetiségiek lakta községek népművelőinek, könyvtárosainak, pedagógusainak. Az együttműködési megállapodás értelmében megyénkben is megalakult a nemzetiségi előadócsoport, a fent említett lista pedig jó néhány Pest megyében lakó, s még több fővárosi előadó nevét tartalmazza. Sok lehetőség Sok' lehetőséget ígér hát a jövőben a nemzetiségi ismeretterjesztő munka. Ahogyan Földes■ István, a TIT Pest megyei Szervezetének titkára mondja, ebben az évben több előadás szerepel a tervekben, mint a korábbi öt évben bármikor, az igény nem hiányzik sem a délszláv, sem a szlovák, Tanulás a könyvtárban Megkezdődött a viz-gaidőszak a főiskolákon és az egyetemeken. A? ■ Orszá 3j \ ülést Könyvtárat naponta mintegy háromszáz, viz,-„ára készülő diák látogatja. sem a német anyanyelvű lakosságból. Ahhoz persze, hogy valóban egyre színvonalasabb, eredményesebb legyen ez a tevékenység, még jó néhány problémát meg kell oldani. Az évad megkezdése előtt például nem mindenhol egyeztetik elképzeléseiket időben a községi könyvtárosok, népművelők és a TIT képviselői. De — a megyében élő délszlávokra gondolva — lehet-e egyáltalán határozott elképzelése a nemzetiségi TIT-előadásokról annak a közművelődési szakembernek, aki nem beszéli a községben élő nemzetiség anyanyeivét? A könyvtárosok közül talán csak a lórévi Ra- dasin Bogolyubné ismeri a lakosság anyanyelvi tudását, igéníyeit. Ebben a kérdésben talán az jelentene megoldást, ha a művelődési intézmények társadalmi vezetőségébe fokozottabb mértékben bevo»- nák a nemzetiségi aktivistákat, nyelvet tanító pedagógusokat. Mert olyan települések is vannak még a megye délszlávok lakta települései között — mint például Budakalász, Pomáz —, ahol még egyáltalán nem tartottak anyanyelven TIT-előadást. P. Szabó Ernő BOSEGES VÁLASZTÉK Színházi bemutatók januárban Az 1980-as esztendő első színházi bemutatója már azért is különlegességet ígért, mert magyar színházban csak másodszor játsszák Henrich von Kleist Homburg hercege című drámáját. A Vígszínház január 10-én tűzte először műsorára a már klasszikusok között is sok vitát kiváltott művet. Az író nagy kortársai, Goethe és Schiller egyaránt írtak és mondtak jót-rosszat Kleist darabjáról. Az idő végül is a szerzőt és a művet igazolta: a világ nagy színházai időről időre műsorra tűzik a Homburg hercegét. Budapesten ezúttal Marton László rendezésében kerül színre, a főbb szerepeket Hegedűs D. Géza, Tóth Éva, Bács Ferenc, valamint Mádi Szabó Gábor, Andai Györgyi és Deák Sándor alakítja. A Magyar Állami Qperaház is ritkán látható műsorral várja a közönségét, először január 19tón. Két dán balett kerül műsorra. August Bour- nonville éppen 100 éves koreográfiáját újítja fel Paul Gnatt, a Dán Királyi Balett egykori vezető, táncosa. Az előadás első részében az Etű- dök-et láthattuk, amely lényegében egy színpadra átültetett balettóra. A második Könyvek, koprodukcióban Jövőre újabb értékes művek egész sora lát napvilágot kötés több oldalú együttműködés erediményeként. A külföldön terjesztett szépirodalom mellett a magyar tudományos művek, művészeti albumok nagy résize is közös gondozásban jelenik meg 1980-ban a tervék szerint. Ady verseinek orosz nyelvű gyűjteménye a Corvina és szovjet partnere kiadáséban ötvenezer tót világot. Magyar—szovjet „koprodukcióban” jelennek meg a közkedvelt „Képes történelem” sorozat világtörténelmi vonatkozású művei, s a „Bölcs bagoly” ismeretterjesztő könyvek egyes kötetei is. A Corvinán kívül az NDK-beld Hen- schel Verlag és a lengyel Arkady vesz részt A művészet' egy-két kötetet adnak ki átlagosan hetvenezer példányban, s a partnerek számára a két idegen nyelvre is lefordítják a műveket. Itthon legközelebb Rippl-Rónai József munkásságát bemutató kötettel gyarapodik a sorozat. A világ mintegy 200 cégével kapcsolatban álló kiadó kooperációs terved között szerepel egy, Magyarországot bemutató művészi fotóalbum iajkásaítésé magyar, 5 angol -és •német kísérő szöveggel, valamint Balassa—Ortutay „Magyar néprajz” című művének nemét, és Klaniczay Tibor magyar irodalomtörténetéinek francia kiadása. Érdekesség, hogy egy brazil kiadónak is szállítanak magyar könyveket: „A festészet korszakai” című sorozat eddigi 4 kötetévilága című sorozat szerkesz- [ nek portugál nyelvű változa- tésébem. Mindhárman évente 1 tán dolgoznak. részben- a Napoli című táncjátéknak élvezhetjük a mindent elsöprő, fergetegesen vidám zárórészét, amely önálló balettként is bejárta a világ nagy operaszínpadait. Az Ope- raházban Kékesi Mária, Szakáiig György és Keveházy Gábor táncolják a főbb szerepeket. Egy nappal később a Nemzeti Színház emeleti íoyer-jában Csernus Mariann eleveníti meg Jászai Mari naplójának izgalmas részleteit.* Az előadást Zsám'qéki Gábor, a színház vezető rendezője gondozza. Valószínűleg az évad egyik legizgalmasabb produkciója lesz ez a monodráma. Az Erkel Színház január 24- én mutatja be Verdi korai művét, az Ernanit. Victor Hugo sok vihart kavart művéből készült az opera az 1840-es. évek közepén, s azóta legalább olyan megbecsülést szerzett magának, mint az eredeti mű. Most Békés András rendezésében láthatjuk- hallhatjuk az operát, amelynek legfontosabb szerepeit Kincses Veronika, Miller Lajos, Nagy János és Kováts Kolos énekli. Az előadás izgalmas összeíiasonlitsára ad lehetőséget a korábbi évek bemutatóival. A lovakat lelövik, ugye...? Jane Fonda örökbecsű filmje idéződik fel az olvasóban. S többnyire már csak a színházi szakemberek emlékeznek a 30-as évek bestseller írójára, aki ugyan rövid ideig, de világsikert aratott az eredeti drámával. Iglódi István, a Népszínház rendezője a következő műfaji meghatározást adta a darabhoz: maratoni táncverseny két részben. Ez is mutatja, hogy Horace McCoy művét csak afféle keretjátéknak alkalmazzák, egyébként a mű újjáteremtő- je, Ungvári Tamás. A lovakat lelövik, ugye...? című drámát január 25-én mutatja be a Népszínház Budán, a Várszínházban. A produkció lényegében a végletes kiszolgáltatottságról szól, arról, hogy elkövetkezhet az a pillanat, amikor az embereket le kell lőni ahhoz, hogy megmentsék az emberségüket. A Bábszínház hosszú idő után jelentkezik új bemutatóval a Jókai téren. Benedek * Elek Magyar mese- es mondavilág című kötetének fel- használásával a nagy mesemondó unokája, Benedek András írta a bábjáték sztoriját. Valóságos főhős Marci és Ancsi, az édesanyjuk ártatlanságát bizonyítván fognak nyomozásba, *' derítik ki az igazságot. Az aranytollú madár című bábjáték január 26- án kerül színre először a, Jókai téren. A nagyobb gyerekeknek ígért kellemes szórakozást és gondolatokat ébresztő élményt ugyan ezen a napon a Budapesti Gyermekszínház bemutatója. Dickens költőien szép, szívbe markoló és tanulságos művét, a Karácsonyi éneket mutatják be. Scrooge-ét, a kapzsi és dölyfös gazdag embert, aki a maga bőrén okulva formálódik gyerekeket szerető, jóságos öreggé, Bíró József alakítja kettős szereposztásban Zente Ferenccel. A darab további figuráit Balogh Zsuzsa, Detre Annamária, Harkányi János és Peczkai Endre alakítja. Rendező: Bokák György. A hónap utolsó két napján a kolozsvári Állami Magyar Színház vendégszerepei a Szent István körúton, a Vígszínházban. Első nap Az ötödik hattyú, másnap az Egy lócsiszár virágvasárnapja cixtú drámát mutatják be. További két produkciót jelez a színházi eseménynaptár erre a hónapokra. Betegség és technikai probléma teszi bizonytalanná a bemutatók időpontját. A Pesti Színház készül műsorra tűzni Peter Shaffer Equus című 'drámáját Kapás Dezső rendezésében. A főszerepeket Darvas Iván, Benkő Gyula, Kútvölgyi Erzsébet, Tábori Nóra és Gálffi László alakítja. A különlegesen érdekes dráma egy pszichológiailag is nehezen magyarázható, valóságos bűncselekmény alapján született. A Nemzeti . Színház új Shakes- peare-bemutatóval lép közönség elé. A kulcsdrámaként is emlegetett Troilus és Cressida közel 15 év után látható budapesti színpadon. Az emberi érzéseket végletekig felkorbácsoló műalkotást valószínűleg január végén mutatják be. Kr. Gy. UJ POLITIKAI KÖNYVEK Forró béke — hidegháború KENDE ISTVÁN KÖNYVE A DIPLOMÁCIAI KAPCSOLATOKRÓL ressziőt követett el az akkor haladó Egyiptom ellen. S mint ismeretes, a Szovjetunió határozott fellépésére visszakozni kényszerültek. Be kellett látniuk, hogy a nemzetközi erőviszonyok a haladó erők javára változtak meg. A szocialista világrend kisugárzó hatásának eredményeként megindult a világtérkép szakadatlan átalakulása: az új nemzeti államok születésének folyamata a hatvanas években tovább gyorsult és az egykori gyarmati rendszer megszűnt létezni, a világ mindenütt előrehaladt. EZ A VILÁGMÉRETŰ erőpróba bebizonyította, hogy a békés egymás mellett élés keretei között sem szűnik meg az éles harc a szembenálló erők között. Egyik fél alapvető célja sem változik meg. Mint tapasztalhattuk, a továbbiakban is sor került békülé- keny lépésekre és a békepolitika jelentős eredményei mellett újabb * feszültségekre, újabb helyi háborúkra, újabb vereségekre és győzelmekre mindkét fél oldalán. Kende István könyve ezeket kitűnően megmutatja. S ha napjainkban a világpolitikai helyzet kiéleződött, ha az imperializmus igyekszik a haladás erőit visszaszorítani, ez azért van, mert fellendülőben vannak a forradalmi mozgalmak és újabb győzelmeket érnek el a haladó erők. Az imperialista hatalmak terve azonban, mint ahogyan a múltban, a jövőben sem sikerülhet. mert a haladó világnak. élén a Szovjetunióval, megvan hozzá az ereje, hogv a világfolyamat fő irányát visszafordíthatatlanná tegye. Gall Sándor között alakult meg az Egyesült Nemzetek Szervezete, s milyen alapelveket szögezett le, melyek a céljai, intézményei. Sorra veszi azokat a problémákat is, amelyek a tárgyalt időszakban a világ közvéleményét foglalkoztatták: a német és a lengyel kérdést, a gyarmati rendszer felbomlásának kezdetét, a két tábor kialakulását, a szocializmus előrenyomulását Ázsiában és a hidegháború megszerveződését, kibontakozását. Milyen okok járultak az említet viszonyok kialakulásához? Mindenekelőtt a szocializmus térhódítása késztette az imperialista hatalmakat a hidegháborús eszközök alkalmazására. A fejlődéssel szemben makacsul védelmezték hadállásaikat. Ilyen légkörben indult meg a szovjet diplomáciai offenziva. amely a hidegháború megszüntetésére irányúit és a békés egymás mellett élés megválósítását célozta. Az offenziva végül is sikerrel járt, bár az imperialista hatalmak többször megpróbál- ták megtorpedózni, , de ez a szoyfet diplomácia állhatatosságán megbukott. A könyv az 1956-os események elemzésével fejeződik be, amikor a békés egymás mellett élés politikájában előtérbe kerültek a nyílt összecsapások, és a reakció fokozta támadásait a szocialista tábor ellen, egészen odáig, hogy ágért j ük azokat a jelenségeket, amelyek jellemzik és mozgatják a mai világot. Mint ismeretes, az országok, államok közötti kapcsolatok története rendkívül bonyolult, szerződések, csoportosulások, két és többoldalú kapcsolatok sűrű szövevénye; a nemzetközi kapcsolatok ugyanis mindig az egyes fő törekvések kö^ül alakulnak ki. Minden korszaknak megvannak a vezető hatalmai és főbb irányzatai. A könyv ezeket a főbb irányzatokat vizsgálja, mivel a háború után és jelenleg is két .fő irányzat érvényesül: a szocialista és az egykor monopol- helyzetet élvező imperialista irányzat. Miként fejlődik, ha- , lad előre az új irányzat és miként védekezik a régi? A kérdés megválaszolása nagyon fontos, hiszen földünkön minden megváltozott. Az egyre gyorsuló technikai előrehaladással -párhuzamosan gyors forradalmi változások következtek be és alapvetően módosították a nemzetközi erőviszonyokat. HOGYAN JÖTT LÉTRE ez az új erőviszony? Ezt kutatja és elemzi könyvében Kende István. Elsőként azt írja le. hogy miként alakult a világ a háború utáni első években, hogyan erősödött meg a Szovjetunió és milyen új, haladó államok léptek a nemzetközi élet színterére. Majd azt vizs"- gálja. milyen körülmények RENDKÍVÜL bonyolulttá vált a nemzetközi helyzet. A két világrendszer különböző irányú fejlődése, a reakció és a haladás erőinek összecsapása, az osztályharc világméretűvé szélesedése tovább fokozza a nehézségeket. A gazdasági életben megmutatkozó depresszió, a két világrend- szer versengése váratlan helyzeteket teremt. A forradalmi fejlődés néha olyan akadályokba ütközik, amikor a diplomácia helyett a fegyverek, a forradalmi néptomegek mondják ki az utolsó szót. Ilyen helyzetnek vagyunk tanúi ma á világ egy sor országában. Ezért is érdekes és időszerű Kende István a Forró béke hidegháború című könyvének újbóli megjelentetése. Jól tette a Kossuth Könyvkiadó, hogy újra közreadta az 1970-ben nagy visszhangot kiváltott kötetet, amely sokoldalúan elemezte a világ- politikai helyzetet és adott hiteles képet a háború utáni diplomácia történetéről. Az első megjelenés óta egyes törekvések, tendenciák világosabban kirajzolódtak és újabb adatok váltak ismertté, így az átdolgozott, bővített kiadás a jelen helyzetet figyelembe véve tárgyalja az eseményeket. Ha ismerjük az előzményeket — s ehhez Kende István könyve jó alapot nyújt — akkor jobban meg-