Pest Megyi Hírlap, 1978. december (22. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-07 / 288. szám

1978. DECEMBER 7., CSÜTÖRTÖK *n:r. rrt -tilS/f *HT . Gustav Megemlékezés Százhalombattán Felszabadulási évfordulót ünnepeltek tegnap délután Százhalombattán. Harminc­négy évvel ezelőtt keltek át a szovjet csapatok a Dunán a város keleti határán, a innen folytatták útjukat Budapest felé. Immár négy éve emlék­tábla őrzi az átkelés helyét, mámén tót állítva a harcokban részt vevő valamennyi szovjet katonának, s köztük annak az ötvenkilencnek, akik életüket adták a település felszabadítá­sáért Az ünnepi megemlékezést a város úttörőinek hálastafé­tája nyitotta meg, majd Vido- vejeczné Udvardi Mária, a Li­geti Károly úttörőcsapat veze­tője emlékezett meg a törté­nelmi eseményről, a dunai át­kelés helyén. Ezt követően a város lakóinak jelenlétében megkoszorúzták a szovjet hő­sök emléktábláját: Balázs Gé- záné, a városi pártbizottság első titkára, Szekeres József, Százhalombatta tanácselnöke, Sokorai Istvánná, a Hazafias Népfront városi bizottságának titkára és Kiss József, a váro­si KTSZ-bizottság titkára he­lyezte el a kegyelet virágait. Egy fillért sem kértek Hely harminc óvodásnak Amikor az idén felmérték Kakucs községben, hogy mennyi gyereket tudnak fel­venni az óvodába és hányat kell elutasítani, olyan szám jött ki, amely megijesztette a tanácsot és a szülőket egy­aránt. A tanács, bízva a lakossá® segítő- készségében, még augusztusban értekezlet­re hívta össze az óvodások szü­leit és a kisiparosokat, mert úgy látták, most már nem vár­hatnak a központi óvoda vala­mikori felépítéséig. Legalább 25—30 gyereknek kellett sür­gősen hely, hogy a szülők dol­gozni mehessenek. Az értekezlet nem volt hiá­bavaló, a lakosság segítőkész­sége még a tanácsot is meg­lepte. Jó volt látni, hogy a megbeszélés minden résztve­vője felemelte a kezét, amikor Szabó Pál, a közös tanács el­nöke elmondta: az óvoda bő­vítése azon áll vagy bukik, hogy a lakosság hajlandó-e áldozatot hozni vagy sem, mert a községi pénzforrások­ból csak az anyagra futja. Jól jött a Lenin Tsz és a dabasi járási hivatal se­gítsége is. Igaz, nem egy teljes épület­szárnyat kellett felhúzni, ha­nem a Hősök terén levő, sem­mire nem használt épületet modernizálni, de ez sem volt gyerekjáték. A kispiarosok egy fillért sem kértek a szakmun­kákért, a szülők pedig min­den egyebet elvégeztek. H. E. A hűség tettekkel fejezhető ki Egy család a Csepel Autóból Szerencsém van. Éppen tíz­órai szünetben toppanok a műhelybe. Farkas József már kezét is megmosta, jóízűt ha­rap a nagy karéj kenyérbe. — Számoljunk csak! Itt dol­gozik a Csepel Autóban két húgom és egy öcsém, mind­hárman korombeliek, fiaik, lá­nyaik számát, akik ugyancsak a gyár kenyerét eszik, össze se tudom adni hirtelen. Jó­magam először a feleségemet csábítottam ide, később aztán jött a fiam is, a kisebb. A na­gyobb maga ugyan a termelő- szövetkezethez ragaszkodik — a szigetszentmiklósihoz —, de a feleségét ugyancsak itt talál­hatja. Látja! Vagyunk egy né- hányan Farkasok. A kérdésre, hogy mi köti ide valamennyiüket, nem felel rögtön. Először a múltat idézi, mondja, a hűség az emberek veleszületett tulajdonsága, vagy van, vagy nincs. Tettek­kel fejezhető ki, nem szavak­kal. — A családommal 1941-ben kerültünk Tökölre. Már ősla­kóknak tartjuk magunkat. Nem volt könnyű az életünk. Hat gyerek, szegény szülők, jött a háború ... Mit részletez­zem? Amikor 1947-jben haza­jöttem a hadifogságból, szak­mám nem volt, csak lelkese­désem és hitem. Az első isko­lát a Csepel Művekben jár­tam, akkori munkatársaimnak és vezetőimnek köszönhetem, hogy már 1949-ben beléptem a Kommunista Pártba. Tizenhat év nem kis idő: ott kaptam munkámért az első sztahano­vista jelvényt, többször kiváló dolgozó is lettem. Az ellenfor­radalom után elsőként kér­tem felvételemet a munkásőr­ségbe, s azóta sem hagytam abba a szolgálatot Három aranykoszorú Foghatta volna már a sá­torfáját kereshetett volna jobb lehetőséget. Nem tette. Pedig ma is csak betanított munkásnak mondhatja magát, hiába kérte több társával együtt, hogy szakmásítsák a csiszolást — Nekem az a fontos: ér­zem, hogy itt megbecsülnek. Nemcsak azzal, hogy kétszer is kitüntettek a munkámért, hanem adnak is a szavamra. Ez nem pótolható pénzzel. Brigádnaplót szed elő, ki­derül, vezetője a hőkezelő részleg Kossuth szocialista bri­gádjának. Nincs nagy múltja a kis egységnek, de tevékenysé­güket már három aranykoszo­rú fémjelzi. Ezt pedig a Cse­pel Autóban is — mint más­hol — csak valóságos mun­káért adják. Családjáról kérdezem, hun­cut mosollyal invitál, menjünk át a felségéhez. Emeli is a te­lefonkagylót, szól, hpgy indu­lunk. — Szigetszentmáklóson szü­lettem, kinevet taián, de a Pályafelújítás... A BKV gépészeti csoportja korszerű gépekkel dolgozik a felújítási cs vágányszabályo­zási munkákon a csepeli gyorsvasút vonalán. vonaton ismerkedtünk meg Józsival. Ö ment dolgozni, én meg vásárolni a városba. Az ismerkedésből komoly szere­lem lett: három éve ünnepel-* tűk az ezüstlakodalmunkat. Vígkedélyű, jóbeszédű asz- szony Farkas Józsefné. Biztat­ni sem kell. — Tizenegy évig a termelő- szövetkezeiben dolgoztain, de sok gonddal küszködtünk. Két kicsi fiamat napokig alig lát­tam, elaludtak, mire estére hazakerültem. „Biztosan jobb lesz neked is a gyárban” biz­tatott a férjem. Hát ennek ugyancsak tizenegy éve. Tervek és célok A hajtóműüzem kardánsze- reldéjének festőműhelye első munkahelye. A nagyobb ten­gelyek 50—60 kilót is nyom­nak. Naponta több ' száz má­zsát emelnek az itt dolgozók. Maga a munka, a tengelyek festése, nem lenne nehéz. — Nehéz, nehéz, de én megszerettem a műhelyt. Nem Is mennék máshová. Tőlem még sohasem hallották ott­hon, hogy hűh, de fáradt va­gyok! Én annak örülök, ha folyamatosan van munkánk, ha látom magam körül a sok millió forintot érő alkatrészt. — Képzelje csak! Azon töri a fejét a nejem, hogy nem is megy nyugdíjba — két éve van még hátra —, hanem rá­húz még néhány esztendőt — panaszkodik tréfásan Farkas József. — Pedig szeretném, ha már pihenne. Ráfér. Egy szoba, konyhás kis ház­ban nőtt fel két fiú, s mikor már nagyon szűk lett a hely, újabbra, nagyobbra cserélték. Büszkén mondják, hogy mos­tanra meg van mindenük:' nem hiányzik egyetlen háztar­tási gép sem a szépen beren­dezett lakásból. — Csak a tervek és a célok viszik előre az embert. Mi mindig tudtuk, mit akarunk — mondja Faarkasné. — Azt, amit mostanra elértünk, a magunk erejéből értük el. Igaz, közben percre sem feledtük, hogy kö­zösségben élünk. A társadal­mi munka része az életünk­nek. Lehet, hogy furcsán, hangzik ez egy parasztasszony szájából, de én már munkás­nak érzem magam. 1962 óta vagyok párttag, jelenleg is pártcsoportbizaimi. Több mint 15 éve népi ülnökként veszek részt a birósági tárgyalásokon, s úgy érzem, nem hozok szé­gyent a vállalatomra. Alma a fájától A közmondás, hogy az alma nem esik messze a fájától, mintha érvényét vesztené, amint a kisebb fiúval, Farkas Lászlóval kezdünk beszélgetni. No, nem csak azért, mert hallgatag, szűkszavú, hanem mintha hiányozna belőle szülei őszinte közlékenysége, lelkese­dése. Az is kiderül, van rá mentsége. — Tudja, mit jelent szinte megszakítás nélkül tíz éven át állandóan napi 12 órát dolgoz­ni? — kérdezi. Természetesen választ sem várva folytatja. — Azt, hogy naponta negyed hat­kor kelek, és este nyolckor érek haza. Csoda-e, ha nem jut időm a KISZ-re, a mozga­lomra. Sokat szapúinak érte anyámék ... Életrajza rövid: néhány mondatba belefér. — Apu mondta, hogy behoz ide a gyárba, mert hogy rossz szak­mát választottam és otthagy­tam az iparitanuló-sulit. Nem ellenkeztem. Igaz, meg sem bántam. Esztergályos lettem, s bár nem vagyok szakmunkás, megtanultam a szakma csín- ját-bínját. Jó barátom a gép és ha nem erezném jól magam a műhelyben, a közösségben, régen odébbálltam volna. — Hűséges természetű a La­cink is, csak nem szívesen be­szél róla — szól közbe a mos- tanig csöndben hallgató édes­anyja. Szívesen beszél viszont ar­ról, hogy rosszul sikerült első házassága után most, úgy lát­szik, egyenesbe került az élete. Ismét családot alapított, kis­fia nemsokára egyhónapos — Céljaim? — ízlelgeti a kérdést. — Huszonöt év múlva szeretnék olyan elégedett em­ber lenni, mint anya és apa. Esztergályos lány Az. ifjabb Farkas Józsefnét a Csepel Autógyár 2-es számú gyárában, az ATRÁ-ban talá­lom Pesterzsébeten. — Csak két hete vagyok itt, kicsit még furcsa. Hiányzik a rokonság is. Édesapám negyed százada dolgozik a szigethalmi nagyüzemben, én véletlenül kerültem oda nyolc éve. Mivel a női szabó szakmát tanultam, csak Pesten találhattam volna munkát. Ehhez pedig nem volt kedven!. Apa bevitt a gyárba, körülnézhettem. Kérdeztek: nem akarok esztergályos len­ni? Automata gépre kerültem, könnyen, gyorsan megszoktam. A fiatal lánynak hamarosan bekötötték a fejét, s — egy időre — a gyárnak is búcsút kellett tőle mondania. — Zoltánka ötéves múlt, nem könnyen jutott be az óvo­dába — meséli. — Csak úgy, hogy segítségért fordultam a vállalati szakszervezeti bizott­sághoz. Ha kívülről jött családtag is a fiatalasszony, mintha igazi Farkas lenne. Telve tettvágy- gyal és ambícióval. Terhes­ként könnyebb munkára he­lyezték egy raktárba. Amint a gyermekgondozási segélyről visszament, lehetőséget kapott a raktárgazdálkodási tanfo­lyam elvégzésére. Sikerrel vizsgázott. Azóta már a felső­fokú tanfolyamra készül. — Amikor megkérdezték, átjövök-e a 2-es számú gyár­ba, távolabb a lakásunktól, gondolkodtunk a férjemmel. Nem önmagában a több pénz csábított, csak úgy, hogy tud­tam, minden forintra szüksé­günk van. Most édesapámék- nál lakunk — Szigetszent- mi ki oson —, jövőre ígértek lakást a lakótelepen. Nagyon örülnék, ha a vállalattól is kapnék kölcsönt __ Do dó Györgyi Sorsokról mesél a hátikosár Idős mester Pilisszentkereszten NEM IS OLYAN RÉGEN, húsz, harminc évvel ezelőtt, a pesti piacokra igyekvő falusi asszonyok nagy többsége ke­zében kosarat tartott, hátán pedig súlyos, testét meggör- nyesztő hátikosár függött. Ne­héz ez a kosár, de hogy meny­nyire célszerű, arról azok be­szélhetnek igazán, akik gyü­mölcsöt, zöldséget visznek ben­ne a városiaknak, visszafelé pedig a háztartáshoz vásárolt áruval rakják tele. A k ősalak persze nemcsak hajnali vonatokról beszélnek. Igaz, egyre kevesebb döcög az asszonyok hátán, de a kamra sarkában porosodók azokra is emlékeznek, akik szürkületkor a földekre indulóban elemó­zsiát szállítottak bennük, hogy estefelé a kosár az állatoknak szánt lucernával, árokparti fű­vel telt meg. Sorsokról beszél a hátikosár, a névtelen hasz­nálók mellett az ugyancsak névtelen készítők sorsáról is. A HETVENÖT ÉVES Szulka István életét is kutat­juk Pilisszentkereszten, ha a kosár készítése, használata után nyomozunk. És egy ki­csit a község történetét is. Hi­szen a Szulkák — a dédapa Márton volt, a nagyapa és az apa András — igen régóta él­nek a községben. Szulka Ist­ván a hátikosár és az opalkák — a hosszúkás, két végükön fogórésszel ellátott kézikosa­rak — fonását még gyermek­korában, nagyapjától tanulta meg. Ez a mesterség azonban sem akkor, sem most nem volt elég a megélhetéshez. De kevésnek bizonyult az élethez az 1600 négyszögöl szántó, az 1200 négyszögöl szőlő is. Az apa, nagyapa az Országház építői között dolgo­zott, azután, hogy ez a munka befejeződött, az erdészetben vállaltak munkát, aratni jár­tak. Szulka István sorolja az évszámokat: 1923-ban, 1928­ban gróf Károlyi Mihály bir­tokán, Sikátort pusztán, 1924- ben Pomázon, 1929-ben gróf Tisza István nagykovácsi föld­jein arattak. NAGYOBB BIZTONSAGOT adott — de a megélhetéshez megintcsak nem volt elég — a Közalapítványi Erdőgond­nokságnál a munka. Nyáron ezért mészégetéshez való kö­vet fejtettek — akkor még harminc-negyven kemence működött —, a világháború alatt Szulka István lóval-sze- kérrel fuvarozást vállalt. — A lovat 870 pengőért vettem — mondja —, 1942-ben 1800 pengőre becsülték az értékét. Két év múlva bevit­ték a honvédséghez, egy-ket hónapig kaptam a térítést, azután az is elveszett. Életét nemcsak az újra és újra érzékelt létbizonytalanság nehezítette. 1921-ben a lábát operálták (egy évig gipszben volt), a második világháború után pedig, amikor robbantás­sal fejtették a követ, egy fel­robbant gyutacs letépte bal kezének első ujjperceit. — Egy évig feküdtem kór­házban — emlékezik —, de a csonkulás már nem zavar. Gyógyulásom után köműves- brigádvezető lettem Kisková- csiban. 1964-ben az esztergomi erdészettől mentem nyugdíjba. A kosarak készítéséhez szükséges anyagok, szerszá­mok ekkor kerültek újból elő. A ritkított, tisztított erdőben próbálta a fiatal tölgyfát. Hosszirányban bevágta, hajlít- gatta: elég rugalmas-e. Ebből készült a fonat, a hátikosár íve kőris, az összefogó rész bükkfa. Az opálkához — amellyel bíbelődni ma már nem fizetődik ki — Szulka István a mogyoróvesszőt hasz­nálta. MÉG MINDIG érdemes csi­nálni a hátikosarakat, amelyek hetvenöt éves mesterük életé­ről beszélnek. A vevők főleg Kesztölcről, Csévről érkeznek, hátukon később a megrakott kosár a dorogi vásárokra, pia­cokra utazik. Szulka István pedig tovább dolgozik. Nekem is megmutatja, hogy keze alatt, egy-egy villámgyors mozdulat nyomán hogyan ala­kul az anyag. Azután vissza­megy az udvarra, ahol fűrész­gép zakatol, s a hűvös, illatos hasábok a gépről egymás után a fűbe hullanak. P. Szabó Ernő GOMBÓ PÁL: C^áiitörtöbi Lob tél Én ugyan, mint bejelentettem, életemet tettem ra, hogy nyelvünk színesítése érdedében pro- pagaljam_ az erőtől duzzadó szólásokat — de a ^ÖZÖIte velem, hogy életműnek há- “ kóziemény eleg. Így ezúttal utoljára nyúj­tó* át az olvasónak egy szárnyasszavakból álló — csokrot. EZ JÖ MULATSÁG. FÉRFIMUNKA VOLT! Vörösmarty írta, mint a magasabbfokú ál­talános isaio.at végzettéit tu-ojáa, a Goíiaoiatoa: a könyvtárban cunu költeményében, amelyet tatan ina tévéjátékká is lemoigoznának, ha maíajk-önt -a áramatóriikus oratóriumot jemiie volna meg, és legalább egy sorában szerepei- ns akt hátulról; így is amaimas azonban be­szédünk zárná cosítasára. Különösen javallom családapáknak, akik szerelőt hívta«: ki. Ilyenkor a dolog úgy kez­dődik, hogy a feleség nyúzni kezdi az embert: rossz a tévé, csurog a csap, a bojler befullad, a villany nem gyuiiad, apuskám, intézkedj. Apuskáim intézkedik. Telefonok, személyes aktusok nyomán ígéretet kap, hogy a szerelő jön. Holnap, mondják, holnap várják, mond­ják mar ma van, holnapot mondtunk. Végül is. mit húzzam az időt, a családfő vesz egy villanykapcsolót, személyesen felszereli. Ilyen­kor manapság sűrűn és sablonosán káromolja a szerelőket, holott boldogan mondhatná az ajánlott szavakat. Ajánlok továbbá egy változatot is, egyik üzemi lapunk egyszer már egy társadalmi munkáról beszámoló cikkében leírta: — Ez jó mulatság, férfi és női munka voltl UTÁNAM AZ ÖZÖNVÍZ: Madame Pompadour ki merte mondani. Mi nam mondjuk ki, és ezzel súlyos vétkei köve­tünk el anyanyelvűnk ereje eilen. Mi, ha gondosan megfúrtuk minden lehet­séges utódunkat, nehogy ő fúrjon meg min­ket, nyugdíj bamenetelünk előtt ahelyett, hogy elkiáltanánk: „Utánam az özönvíz!”, azt mondjuk: „Sajnos ezek a mai fiatalok nem járták végig az élet iskoláját.” Nem hát, hi­szen mi magunk igyekeztünk kirúgni belőle őket Mi, ha az átvétel után elhagyjuk az építkezést, megígérjük: „Most majd folyama­tosan kijavítjuk az ezeregy apró hibát ezer- agy éjszakán.” Ahelyett, hogy megkönnyeb­bülve akár franciául világgá kiáltanánk a to­ronyház tetejéről: „Aprés moi le déluge!” Persze, ha az özönvíz helvett a Népi Ellen­őrzés jön. pechünk van. ANYÁM, ÉN NEM ILYEN LOVAT AKARTAM! Sanzon volt a húszas években, a négy fe­kete ló című Lovászy Károly-versbőL A négy fekete ló elporoszkált, az Anyám !-hoz címzett felkiáltás terjesztésre var. Például használhatja bárki, aki bizalommal segíti fiatal munkatársát álláshoz, az pedig magát kinőve beszámolókat készít róla felfele. Ilyenkor ne mondjuk az unalmas „fúrós”, „al­jas gazember”, „spicli” sto. szavakat. Persze felmerülhet, hogy bár az ajánlott felkiáltás érzelemtől és erőtől duzzad, mért éppen „Anyám !”-hoz intézzük. Nos, ez természetes. Ha már áz embert eláztatták, máshoz úgysem fordulhat. Ugyancsak helyénvaló a kifejezés alkalma­zása, ha az előző tapasztalat után új helyün­kön bamba helyettest választunk. Már az első eset alkalmából, amikor 1000 darab fenékeresz helyett tévedésből százezer darabot rendel, vagy amikor szabadságunk idején felemeli az összes fizetéseket. Végül, de nemhogy utolsó, hanem elsősor­ban, használjuk a szép, lelkes, érzelemdús fel­kiáltást vásárlások után. Ilyenkor persze a „ió” átvitt értelemben szerepel. Uj autónk be­döglik. „Anyám, én nem ilyen ...” Olvasniva­lónk a 65. oldaltól kezdve újra visszatér a harmincharmadikhoz, majd elugrik a 128- hoz, a detektív mindig újra kinyomoz, a halott felesége se szó, se beszéd, aggszűzzé változik — hát ilyen lovat akart-e az ember? Ha a könyvet kicseréljük fáradságosan egy másik kötetre, amely viszont a 65. oldallal kezdődik, a mondás megváltoztatható, így: „Anyám, de nagy lovat hoztál világra!” PÁRIZS MEGÉR EGY MISÉT! A hugenotta IV. Henrik a katolikus Párizs megnyerése — elfoglalása — kedvéért kitért a hitéből, mondván a fentieket. Mai alkalmazási javaslatok: — Vesztegetés megindoklása. (Párizs =» iparengedély; mise — falun 10 000, Pesten 20 000... Párizs: benzinkút; mise 50000... Párizs: lakás; mise: alku szerint.) — Alkalmazkodó elvtelenség. (Párizs: Fize­tésemelés; mise: „igaza - van a főnöknek”. ., Párizs: kinevezés; mise: „a főnökhelyettes vi­szonya a munkaügyis növel felháborító!”) — Különmunka lehetőségek. (Párizs: a fő­szerepet a tévében én kapom, szakértői terve t készítek a tervkészítés tervéről, kiadják zse­niális zsengéimet, maszek házat építek. Mise: pénz, paripa, fegyver, együttivás, együttevés, együttfekvés, viszontszívesség, viszontállás, viszontüdülés.) — Egészségünk kímélése. (Párizs: ne rágja fülemet az asszony, a szeretőm, a fiiam, a ba­rátom, a főnök, a portág, a titkárnő, az osz- tá'wezetőm. az ellenőr, a búr, a búr, a búr­kalappal. Mise: megteszem, kifizetem, befo­gom a számat, kinyitom a számat, eltűröm, megcsinálom maeam, e'megvpk az orvoshoz, bevonulok az őrültek házába.)

Next

/
Thumbnails
Contents