Pest Megyi Hírlap, 1978. december (22. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-24 / 303. szám

Szakid Maria:­Megőrzött birodalom A bérházban, ahol élek, olykor frissen sült tészta Illata lopózik a lépcsőházba, s felidézi a nagyszüleim házában töltött gyer­mekkorom ünnepnapjait. Karácsonykor az ünnep közeledtén nagyanyám kalácsot sütött kemencében. Unokatestvéreimmel ► szára* csutkát, szalmát gyűjtöttünk a kertben, befűteni a ke­mencét. Ilyenkor a ház olyan illatos volt, akár a pékmester mű­helye. ahová a falubeli asszonyok vitték a maguk dagasztotta ke­nyértésztát süttetni. Türelmetlen, izgatott várakozással, sündö­rögtünk a kemence szája körül, amíg sikerült elcsenni az első sütésből egy-egy foszlós kalácsot. Aztán föl a padkára, s a ke­mence forró oldalához támasztott háttal, gyönyörűséggel majszol­tuk. Akkor még nem tudtam, hogy a szegénység in gyen koszt os_ nak szegődött a házunkhoz. A postás minden hónapban két piros bankjegyet számolt le a nagyasztal szélére — nagyanya nyugdí­ját. A papírpénz láttán csokoládés és bambiízű ábrándok, régről dédelgetett kívánságok zsongtak képzeletünkben. Nagyanyám estefelé egy bögre zsírt és kis darab szalonnát hozott a napszámból haza. Leült egy sóhajtásnyira a kanapéra, agyondolgozott tenyerébe hajtottam az arcom és hallgattunk... Kukoricamorzsoláskor bukkantam a padláson a gyöngyházas citerára, amit még nagyapám készített. Nagyapám ősztől búza- érésig kubikos volt, aratás idején együtt dolgozott a falubeliek- ' kel. Hét elején pirkadatkor vitte el a munkásvonat, s csak szom­bat délután hozta haza. Az állomáson lestük érkezését, ujjongva csimpaszkodtunk a nyakába, öleltük, ahol értük. Kopottas, öreg kofferjából mindig került elő vásárfia — pénz híján —, maga fab­rikálta ajándék. Két feleséget vitt‘el a betegség mellőle. Négy gyerek cseperedett fel a szoba-konyha-kamrás hajlékban, s ha­marosan ott volt ráadásnak mi, az unokák. A gyöngyházas citera volt az egyetlen fényűzés ezen a portán. Esténként hallgattuk nagyapám muzsikáját. A kertkapun beszállingóztak a szomszédok, komák, hozták ők is a dalokat, ki ne fogyjunk belőlük. Nagy­apám szeretett mulatni, szerette a bort, jobban a kelleténél. Egy nyári estén csendesedett el, s véle a gyöngyházas citera is... Gyakran álmodom a tapasztottfalú vályogházról. Amikor be­tolakszik az alkonyat az ablakokon, hozzáfoghatunk a lámpagyúj­tás szertartásához. Megtörölgetem az üveget egy puha kendővel, Bandi bátyám petróleumot tölt a tartályba — vigyázva minden cseppre —, meggyújtjuk a kanócot és helyére illesztjük az üveg­burát. Pislogva küszködik a csepp lobogás a fényoltogató alföldi estével. Vacsoránál nagyanyám ünnepi mozdulattal megszegi a kenye­ret, a boltból valót. Csöndes áhítattal figyeljük amint kiosztja a leszelt karéjokat Őrökül hagyott törvény, hogy morzsája sem mehet veszendőbe. Az ablak fölött barna fadobozban vezetékes rádió. Hallgat­juk a híreket és az asztalnál hozzátesszük a magunkét. Innen, az alföldi falunk széléről sajátos szemszögből vizsgálhatjuk napi dol­gainkat. Nem sok olvasnivaló akad nálunk az unokanővérem gimnáziumi tankönyvein kívül. Kincseskalendárium, egy megfa­kult biblia és különös kontrasztként — ki tudja, honnan került ide — egy könyvecske Bocaccio novelláival. Napközben megsérült az ujjam, a seb estére elmérgesedett. Nagyanyám régi recept szerint a nyúlhájat és vöröshagymalevelet köt rá — így eltart egy ideig, míg begyógyul. Lefekvéskor azon versengünk, ki fújja el a lámpát. Az ablakokra szögezett kékpapí­ron átdereng az utcai oszlopról szűrődő fény és a csillagvilág. Búcsúzóul a szél is bezörget A kemencesutban alszom. Nagy­apám viseltes kabátja a takaróm, mióta nincs szüksége kabátra. Hallgatom a csöndet, az alvók szuszogását. Falrepedésekből, meg­vénült bútorok zizzenései tudatják jelenlétüket. Teli velük a kuc­kó, ráülnek a takarómra, s én kalimpáló lélegzettel küszködök a szorongás ellen — lidércekkej, boszorkányokkal, valami megne- vezhetetlennel, ami egyre közelít szempilláimra nehezül... míg nem az álom kioltja eszméletem szentjános-lámpásait... A szorongófélsz máig megmaradt éjszakáimban, s a csöndet éppoly kitárult szívvel, feszült figyelemmel hallgatom. Sok éve nem jártam otthon, nem tudom, van-e még a régi ismerőseim közül, ki megállítana a mosolytkeltő kérdéssel ha végigballag­nék a Fő utcán az állomás felől: „Hát megjöttél, kislányom?”. A lámpaoszlopokról beköltözött a villanyfény a házunkba, s a má­zolt földre szőnyeg, kékpapír helyett színes függöny került az ablakokra. Tizennégy éve az ünnepekre küldött üdvözlő sorok, megannyi szótlan szemrehányás. Halogatom a visszatérést oda, ahol mezítlábas, szurtosképű királykisasszonyként uralkodtam ■ sárral tapasztott birodalmam kincsei közt. Nánasi Zsolt Nagyanyám egy napja A hajnali nap harsonát fújt, serkentve hívta dologra a szél: Ébredj I És kelt. Karján kosár, A piacon várták a kofák. Paprika, gyümölcs, Kotlós, hús, Tojás. öt óra. Visít a malac, szárnycsapkodás. Tűzhely, tányér, kanál, Eszem — eszel — eszik.. 1 A macska szürcsöl, Tejet iszik, S várja a kutya a Delet. Ebéd. Csont, Mosogatóié, felmosás, Éhes állatricsaj. Délután Horgolás, kötés, Szomszédolás. Dolgozz ráncos kéz, Feszüljetek, inak, Szív, dobogj! Hisz’ bírod. Este A nap sem süt. Feküdj le, későre jár! Reggel kezdheted...! RadöCZl Maria ÍO/ZO ?átkai Tivadar: Tatának szárnyai nőttek Mégiscsak más az, másként telik a szolgálat, ha az ember zubbonya zsebében ott lapul az eltávozási pa­pír. Nem is beszélve arról, hogy holnap karácsony. Néhol derékig ér a hó. Hirtelen jött és sok. Mióta kint vagyunk, legalább harminc centivel nőtt. — A kutyát sem verik ki ilyen moslék időben! — így Királyszéki őrvezető, kétszeres élenjáró kato­na, este kilenckor a huszonkettes határőrizeti ponton. Pedig velünk együtt kiverték, pontosabban; szol­gálatba vezényelték Tatárt, őrsünk egyetlen valamirevaló szimatját is. Hogy a Tatár nevet ki, mikor és mirt ragasztotta rá, azt már nem tudni. Am Tata, mert így becéztük, inkább hasonlított Mona Lisára, semmint Dzsingisz kán valamelyik ősére. Mintha varázsütésre, elvágja va­laki a hóförgeteget. Királyszéki őr- vezető nagy nehezen előkotorássza eltávozási papírját Cirógatja, csó­kolgatja, aztán odatartja a kutya orra elé, olyasfajta mozdulattal, mintha kérdezné: Na, kispajti, ne­ked is kellene? Nemsokára kibuk­nak a csillagok is, és a határmenti csatorna két partja úgy rajzolódik ki, akár a tepsibe rakott, frissen kelt kalácstészta. Egyszerre kalácsillattal telik meg a levegő. Anyám ilyenkor dupla adagot szokott sütni mákosból meg mézesből. Hej, de belakom belőlük holnap, ha...! — örvezető, te szereted a kalá­csot? — Hát ez meg hogy a francba jutott most az eszedbe? — Mert olyan... kalácsillat van — szippantok bele hallhatóan a le­vegőbe. — Bolond vagy, katona, ez a dög talán összecsinálta magát! — Tévedsz: Ideérzik a hazai illata (Pedig nem tévedett.) — Hát, ha ideérzik valaminek az illata, az ... az csak az édesapám főzte barackpálinkáé lehet, Na, majd holnap; az lesz az első, adok a tor­komnak, adok a gégölömnek bőven. (Valahogy így múlattuk a perce­ket, s nem fáztunk, mint máskor. Melegíthetett bennünket a másnapi barackpálinka, a kalács. Ott ültünk már valahol messze a karácsonyfák körül, hallgatva az Ave Mariát, a mendikás gyerekeket.) — Szegény Tata! Te aztán megint kimaradsz a buliból — incselkedik vele az őrvezető, mintha az én gon­dolatomba is beleolvasna. (Azt hiszem, sohasem olvasott két ember egymás gondolatában köny- nyebben, mint mi, ott.) — Szerintem neki is járhatna va­lamilyen szabadság. Mondjuk, ku­tyaszabadság. — Vagy kutyakarácsonyfát állít­hatnánk neki a Főólban. — Hatalmas kutyakarácsonyfát, roskadásig szaloncsülkökkel. Határtalan nagyokat mulattunk ötleteinken. Tata meg úgy figyel bennünket, mintha mindent értene. Igenlően bólogat a fejével, talán még sóhajtozik is. Egyre hidegül, érez­zük a körmeinken, a „gépcsúzli” csövén. Az éjfél már csikorog. — Na. Mostantól ketyeg a papí­runk. — Ez a fél óra igazán nem szo­roz — dugja vissza Királyszéki a kölcsönzsebórát szolgálati táskájába. Most kezdünk csak igazán fázni. Tudjuk, hogy nem szabad ilyenkor egy millimétert sem mozdulni, nem­hogy fészkelődni. Tatárnak úgy lát­szik, mindegy, vagy ő okosabb ná­lunk. Régóta pöffeszkedik, de lehet, hogy alszik is. Mit törődik egy ku­tya a szolgálati szabályzattal? — El kellene indulni befelé. 1. — jelenti ki az őrvezető a parancsnok jogán —, mert nehéz lesz bejutni időre ezzel a döggel. — Azám! Erre, látod, nem is gon­doltunk. Hogyan jön Tata a derékig érő hóban? Egy szaros nyomvonal sincs! Gyorsan kapkodjuk össze szerel­vényünket, elindulunk. Már ami Királyszékit és engem illet. Tatár bezzeg megmakacsolja magát. Vagy a hótengerrel nem szándékozik megbirkózni, vagy eszébe jutott a szolgálati szabályzat, s tudja, hogy még nincs itt az idő. Pár métert éviekéi ugyan, aztán, mint aki jól végezte dolgát, visszaül a helyére. — Ennek fele sem frankó — mon­dom az őrvezetőnek. Simogatjuk. Csalogatjuk. Végül már lökdössük is, ám Tatárnak se ez, se az nem hasz­nál. — Az ilyet agyon kéne ütni! — dühöng Királyszéki. — Agyon bizony.' — Mit képzel ez?! Majd talán miatta késsük le a vonatot! — Hát... lábmosásra már biztos, hogy nem marad időnk. Tatár csak nem mozdul. Fülét, farkát egyre idegesebben csóválva kotorássza a havat. — Aztán, el is kéne tüntetni. — El is... tie hová? — A csatorna! — vágom rá kí­nomban, mégis diadalmasan. Esünk- kelünk, úgy cibáljuk egészen a csa­torna partjáig. Nem tudom; mi iz­zadunk-e jobban vagy Tatár. — Hááát... Te vagy a parancs­nok ... — De mit mondunk az öregnek? Megfagyott? Aztán beledobtuk a...? — Hmm! — Áááá, az nem Jó, mert:;: — Majd csak lesz valahogy! Na! Ne húzzad az időt! Királyszéki őr­vezető, kétszeres élenjáró katona, csövénél fogva a géppisztolyát, hir­telen a feje fölé lendíti, aztán... Aztán lassan, majdhogynem sírva; visszaengedi a lába elé. Alig hallha­tóan teszi hozzá: — Már minden mindegy...', úgy­sem érnénk el. Vállunkra vesszük hát Tatárt, azaz csak vennénk, ha ki nem rántaná kezünkből a szíjat, és el nem iramodnék hatalmas felhőket rúgva a porhóból. Mi pedig teme­tői csöndben vonszoljuk magunkat az őrs bejáratáig, hogy jelenthessük: „A szolgálat ideje alatt különös ese­mény nem történt.” Kellemes kará­csonyt kívánva lerakjuk szerelvé­nyeinket. Jó forró vízben áztatjuk ki lábainkat, hisz időnk az van bőven. Két vagy három héttel történt az eltávozás után? Reggelihez sora­koztunk, amikor nagy-nagy csö­römpöléssel vágódik ki a tiszti ét­kezde ablaka. Tatár inaszakadtából menekült, át az alakuló téren; ép­pen a jeges betonúton beforduló te­hergépkocsi első kereke alá. Emlék­szem, a zökkenésre kikászálódott a pilóta, és megtörölte a homlokát, majd egy ronggyal a gumiabroncsot. Tatának azóta szárnyai nőttek. Eljön hozzánk minden karácsonykor. A hátsó udvarban földíszítve várja egy hatalmas szaloncsülkös kutya­karácsonyfa, még a kalácsból is jut neki. H. Barta Lajos­Sakk At arfitla felugrott a csfl­MZ. dl 11310 lárra? három ford­szaltót csinált, aztán spárgába lezu­hant. Amikor felállt, azt mondta: — Formában vagyok. — Óriási formában vagy — mond­ta az asszony, és megcsókolta, és hozzásimult. Imádta a férjét. Az artista felöltözött, kalapot vett, és elindult a felvételi irodába. Amikor bement a nagykapun, le­vette a kalapját, amikor bement a kis ajtón, köszönt és meghajolt: — Kérem szépen... az igazga­tó... úgy tudom, a következő pro­dukció ... A titkárnő, aki valamikor lovarnő volt, egy párnázott ajtóra mutatott. — Bent — mondta, aztán felugrott az aktatömegre, ami olyan magas volt, mint egy ló. Az artista megkopogtatta a párná­zott ajtót, de a párna nem kopogott. Illetlen dolognak tartotta, hogy az ajtón kopogás nélkül lépjen be, ki­ment az utcára, és beugrott az abla­kon. Amikor talpra esett és mosolygott, látta, hogy az igazgató egy nagy asz­talnál egy kis, karikalábú emberrel sakkozik. — Jó napot — mondta halkan az artista, és meghajolt, és meghajblva maradt. Az Igazgató nem látta, nem hallot­ta az artistát, csak a bástyája mögött sakkozott. Az artista csend­ben kiegyenese­dett, és leült a sa­rokba. Másfél óra múl­va felugrott az igazgató, röhögve MIKÖ F. LÄSZLÖ RAJZA osszedontötte a sakkfigurákat, örömében a karika­lábú mellét bokszolta, és kiabált: — Elvesztette, barátocskám... hahá!... elvesztette, barátocskám, hoz egy üveg konyakot! A görbe lábú ember elment, ho­zott egy üveg konyakot. Amikor ittak, és az igazgató a sa­rokba, a szemétkosárba akarta dob­ni az üres üveget, meglátta, hogy a szemétkosáron az artista ül. — Maga mit akar?! — kérdezte. Az artista felállt, meghajolt, úgy maradt, és azt mondta: — Kérem szépen, én szeretnék ... a következő produkció ... Az igazgató felugrott egy falóra: — Mit tud? Az igazgató a falovon elhúzta a száját: — Magasabbra nem tud? Az artista összeszorította a száját, hogy ne sírjon, hóna alá csapta a ru­háját, és elment. Sietett haza, gasabbra tudjon ugrani. Amikor már a csilláron is túlug- rott, egészen a plafonig, és lefelé négy ford-szaltót csinált, azt mond­ta a feleségének: — Cseréljük el a lakást. Tudom, hogy anyagi áldozat, de nekem ma­gasabb mennyezet kill. A felesége megértette a kérést, megcsókolta az artistát, hozzásimult, és elcserélte a lakást. Az artista mosolygott, felegyene­sedett, ledobta felsőruháját, felug­rott a csillárra, három ford-szaltót csinált, aztán spárgába lezuhant. Az artista szorgalmasan gyako­rolt, már az öt métert is megugrottá, amikor megint kéréssel fordult a fe­leségéhez: t

Next

/
Thumbnails
Contents