Pest Megyi Hírlap, 1978. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-05 / 262. szám

»re irr »978. NOVEMBER 5., VASÄRNAP Pótolhatatlan a helytörténeti kutatás AMÍG EGY MONOGRÁFIA ELJUT A KÖNYVESPOLCUNKRA Lapunk hasábjain nemrég méltattuk a százéves Kőcser történetéről írott nagy mo­nográfiát, de két szempont­ból is érdemes újra visszatér­ni rá. A könyvből ugyanis nem derült ki, inkább csak sejthető volt, hogy milyen szor­gos műhelymunka van mö­götte. A másik pedig, hogy a szerzőnek, Antal Domokosné tanárnőnek és munkatársának, Utassy Miklósnak mi a szere­pük e mű megírásában. Ez utóbbira azonnal vála­szolok is: pontatlanságot kö­vettem el, amikor e két illuszt­ris szerzőt úgy tüntettem fel, mintha egyenlő részt vettek volna a nagy mű megírásá­ban: holott, ha jól számolom, a 454 oldalból bizony 398 meg­írása Antal Domokosné és a 125—142., valamint a 337—414. közötti fejezet pedig Utassy Miklós érdeme. Az arányok magukért beszélnek, úgyhogy meg is hívtam Antalnét egy kis beszélgetésre, hadd lássuk, hogyan születik az efféle könyv. Hát nagyon lassan és nehe­zen. Ilyenkor látom csak, hogy nekünk félig vagy egé­szen függetlenített kutatóknak milyen kedvező és könnyű helyzetünk van, mégha azt so­kan nehéznek is képzelik! A tanítás mellett Antalné tanítónőként indult, már érett fővel, 1964—65-ben egyéni levelező hallgatóként szerezte meg Szegeden a tör­ténelem—magyar szakos ta­nári oklevelet. Jászapáti szü­lötté, ahonnan községe, Kő­cser is annak idején települt, és ahol ez a szülőföldje sze- retetétől átitatott tanárnő máig tanít és megpróbál próféta is lenni saját hazájában. Más­fél évtizede kutatja községe múltját, jelenét, közben tanít és legfeljebb,héti egy kutató- napot mondhatott magáénak, utóbb azt is visszavonták, és amíg a nagy monográfia ké­szült, havi 400 forint támo­gatást is kapott (kiküldeté­sekre, gépeltetésre és egyéb költségekre). Alaposan meg­dolgozott és másokat is meg­dolgoztatott érte. A tanteremből, az óráról ki- jövet természetesen nem le­het csak úgy az íróasztalhoz ülni és megírni Kocsér törté­netét, hanem előbb fel kell kutatni a sokfelé szétszórt (le­véltári és szóbeli) forrásokat. Ha pedig valaki minden elő­készület nélkül beül egy le­véltárba, könnyen úgy járhat' mint a mesebeli Bohóka: a szalmakazalban nem találja meg a tűt! Mindezt Antalné természete­sen elkerülte. Másfél évtized óta nemcsak kutat, hanem rendszeresen képezi is ma­gát; eddig 27 olyan előadáson vett részt, melyet a különféle nelyi, járási, megyei vagy or­szágos honismereti és helytör­téneti bizottságok rendeztek. Részben egyénileg, részben másokkal együtt 6 év alatt 5 kisebb pályamunkát készített. Közülük mindegyik az 1—3. díj valamelyikét nyerte el a megfelelő szintű (járási, me­gyei vagy országos) versenye­ken. A színvonal és a telje­sítmény is emelkedő, és most tetőzött Kocsér történetében! (Hogy a verseny nagyságát ér­zékelhessük, csak azt említem, hogy pl. 1970-ben az országos krónikaíró versenyen szerzőnk Utassy Miklóssal megosztva a második helyen végzett! Pe­dig e versenyen 113 mű sze­repelt és indult a mezőnyben!) Hányattatás, küzdelem Könnyen azt hihetnénk, hogy teljes támogatás, ennek meg­felelően nagy elismerés és felfelé ívelő kutatói pálya az eddigi eredmény. Ámde ko­rántsem ilyen egyszerű a helyzet, bár erről Antalné nem beszél. De a sorok mö­gött vagy között, olykor pe­dig egy-egy mellékhangsúlyá­ból is érzem, hogy a miénknél mennyivel nehezebb a hely­zete! Néhány évvel korábbi, 1976-os jelentésében pl. még így ír: „Valamennyi helytörté­neti munka és kutatás ered­ménye azok előtt ismeretlen marad, akiknek és akikről szól. Nem mondja senki a megírt munkáról, hogy jó, azt sem, hogy rossz. Nem ismeri senki.” Jószerével sokáig valóban csak a szakemberek ismerték. Köztük is elsősorban dr. La­katos Ernő, a Pest megyei Le­véltár igazgatója, vagy az ún. „illetékesek”, mint pl. Bodor Zoltán, a Hazafias Népfront Pest megyei bizottságán a helytörténeti munka istápoló­ja, s mellettük kevesen tudtak erről a hangyaszorgalmú mun­káról. Most végre mindnyájan! Nem is csoda, ha ismerteté­semre a szerző oly gyorsan reagált, köszönte a részletes bemutatást és még nálam is jobban hangsúlyozta: „Szinte megmérhetetlen a belefekte­tett munka és az a sok há­nyattatás, küzdelem, amelyet átvészelnem és megvívnom kellett.” Mondtam is neki, ne veszítse el a kedvét! Aki ilyen színvonalra jutott, nem teheti le a lantot, további munkákat várunk tőle. Miért érzi egy vidéken élő kutató, hogy a kétségtelen tá­mogatás, anyagi és erkölcsi megbecsülés ellenére is nehéz és hálátlan a szerepe? Ennek sok oka lehet, az egyik és talán a legfőbb, hogy a hiva­tása vonalán ugyanolyan jó eredményt várnak tőle, mint ahogyan mi is „bevasaljuk” rajta a kellő tudományos szín­vonalat. Ez bizony 2 embert kíván! Iskola és levéltár, az utóbbi nem is helyben, és még a heti egy nap alatt is nehe­zen egyeztethető össze. Aki ilyennel nem foglalkozik, az egy-egy esetleg nem mindig szerencsés megjegyzésével könnyen tüskét szúrhat a ku­tató leikébe, a vezetők pedig az elvi támogatás mellett nem mindig tudnak minden részle­tében gyakorlati segítséget is adni. Amíg a munka nem ölt testet, sokan el sem hiszik las­sú készülését, ha pedig már napvilágot látott, nem tud­ják, mennyi fáradság van mö­götte, hiszen a legtöbben ilyen­nel nem foglalkoztak! Ma­gam is ha hazamegyek szülő­városomba, Csongrádra. helyi vonatkozású témákban gyak­ran kapok segítséget, olykor kioktatást is, de helyettem földijeim valahogy nem na­gyon írják meg ezeket, a vé­gén mégis csak nekem kell. A saját gyakorlatomból is­merem tehát a buktatókat, pe­dig én a helyiektől egyálta­lán nem függök! Lélektani csend Miért mondom el mindeze­ket? Mert nem egyedi, elszi­getelt esetről van szó. Nem is csak Antalné és társai mun­kálkodásáról, hanem e „ne­héz emberek” szélesebb köré­ről. ök és a feltalálók azok, akiknek igenis külön elbírálás jár, ha eredményeikkel bizo­nyítani tudnak, mert ők vi­szik előbbre az életet. Szok- juk meg, hogy az alkotáshoz nemcsak fizikai, hanem lélek­tani csend is kell! A tudo­mánynak nagy szüksége van e vidéki munkásokra, hiszen kies hazánk mind a 3000 (!) hely­ségébe mi sohasem jutunk el, hogy életét és múltját megis­merjük. A hazaszeretet pedig elvonttá, kissé sablonossá vál­hat a szűkebb haza, a lakó­hely, a szülőföld megismerése nélkül. Ahhoz, hogy ezt kellő színvonalon megismertessék és megszerettessék, mi szakembe­rek minden segítséget meg­adunk, hasonlóképpen a moz­galmi szervek is. Hátra van még a legfontosabb: a mun­kahely és a mindennapos kar­társak, kollégák, rajtuk is mú­lik a siker! Ne hagyják szét­gurulni és eltaposni e gyöngy­szemeket! Rajtunk, de rajtuk is múlik! Katona Imre, az Eötvös Loránd Tudományegyetem docense KIÁLLÍTÁS VÁCOTT ÉS SZIGETSZENTMIKLŐSON Klasszikus és mai politikai plakátok s Novemberben láthatják az ér­= deklodök az 1919-es Tanács- 5 köztársaság plakátjait a Csepel E Autógyár Művelődési Házában. 5 Ugyancsak novemberben te- = kiüthetik meg a látogatók Ré- = nyi Katalin és Ozeglédi István Z politikai plakátjait a váci Ma- 5 dách Imre Munkás és Ifjúsági = Művelődési Központban. A piakát múltja és öröksége Már Athénban és Rómában is vörös, fekete feliratok köz­vetítették a közhíreket egy­szerű rajzok kíséretében, de a plakát együtt született a nyomdatechnikával. Igazi ön­állóságát 1890 közül érte el, művészi rangját Toulouse- Lautrec közreműködésével. Régebben a rajzos jelleg do­minált, ma már a fotómon­tázs is a plakát új eszköze, s főleg a szín, mely a kezdetben alkalmazott fekete-fehér la­pok helyébe lépett. Így vált a képi hír egyre inkább sze­met gyönyörködtető pillanattá — így térebélyesült a plakát vizuális közmondása városké­Czeglédi István és Rényi Katalin plakátjai szültségét. Egyénisége abban is megnyilvánul, hogy saját érzelmeit és felismeréseit is pet növelő színes részletté. A műfaj 1919-ben érte el iga­zán európai minőségét a Ma­gyar Tanácsköztársaság pla­kátművészete révén, melyet Berény Róbert, Pór Bertalan, Bíró Mihály, Uitz Béla lapjai reprezentálnak. Értékük ma is meg nem haladott világ- színvonalat jelent; mérték. Rényi Katalin neológ törekvései Nyilvánvaló, hogy megvál­tozott a kor, megváltozott az ember; életünk nyugodtabb, csöndesebb, harmonikusabb áramlás, mint a múlt. Ebből a tényből logikusan következik, hogy a plakát a maga közvet­len tükrözésével a felkiáltó, harsány hangvételből egyre többet elhagyott, és összege­zett népi közmondásai a meg­szólítás bensőségével válnak társunkká. Rényi Katalin messzemenően érzékeli ezt a változást. Ehhez a tudati fel­ismeréshez társítja találé­kony és kulturált rajzi felké A LENGYEL DRAMA HÓNAPJÁN Operett Gombrowicz-bemutató a Vígszínházban Csak alca a cím, bár az első fel­vonás „szabályos” operett, amely egy „szabályos” operettországban, Himaláj hercegségben játszódik, és „szabályos” operettfigurái vannak, mint például a bonviván — itt kettő is —, meg a pri­madonna és a naiva, s a tánc- és ének­kar is „szabályos” nagykeringőt lejt és danász. De aztán valami egészen más kezdődik el, és mire a harmadik felvonás végén lemegy a függöny, a szerző, Witold Gombrowicz által „is­teni bárgyúságú”-nak és „mennyeien szenilis”-nek nevezett operett kötele­zően negédes, boldog vége helyett eny szétdúlt világ romjain tengődő szét- hullt személyiségű emberektől búcsú­zunk. Keserű, kiábrándult búcsút vesz tőlünk Gombrowicz, s csak egyvala­mit hagy meg halvány reményként: az örök ifjúság, az örök szépség szimbó­lumaként elénk tárt szép, meztelen női test korokon, történelmi zivatarokon, emberi és társadalmi elaljasulásokon is átívelő varázsát. Álarcok és álarcként i viselt arcok, kosztümök, ruhák cs jel­mezek után marad a pőre emberi test, amely nem hazug, nem elálcázott, nem manipulált. Remény ez a jövőre, re­mény a továbbélés lehetőségére, re­mény a megtisztulásra, remény arra, hogy bőrünkig vetkőzve talán meg tu­dunk szabadulni mindattól a rossztól, amit ez a néha az operettek isteni bár- gvúságán és mennyei szenilitásán is túl tevő élet ránk rétegzett. Először került magyar színpad -a a hányatott sorsú, sokáig emigrációban élt lengyel író, Witold Gombrowicz mű­ve. Tegyük hozzá: híres műve, mely 1969-es párizsi ősbemutatója óta — ahogy mondani szokás — alapművé vált. Gombrowicz olyan nagyszerű ke­verékét hozta létre ebben a műben az operettnek, az operett persziflázsának, az abszurd dráma és a groteszk vígjá­ték elemeinek, amelyet már nyugodtan nevezhetünk vegyületnek is. Szervül­tek a különböző alkatrészek, elemek, s kialakult valami sajátos drámatech­nika és drámastílus, melyben az ab­szurd humornak vagy a dalszövegek­nek egyformán jelentős szerepük van, s melyben tulajdonképpen mindenfé­le színpadi effektus, hatáskeltési fo­gás — és mindezek paródiája is jelen van. Mivel ennek a stílusnak nálunk szín­padi előzményei és példái nincsenek, a Vígszínház társulatának, Valló Péter rendező vezetésével, meg kellett te­remtenie ezt az előadási stílust. Rette­netesen nehéz feladat lehetett, s nem mondhatunk nagyobb dicséretet a tár­sulatra, mint, hogy rövid időn belül immár másodszor (először Ljubimov, Bűn és bűnhődés rendezésekor) volt hajlandó minden energiáját bevetni valami új, valami nálunk szokatlan, ismeretlen megvalósításába. De ez a vállalkozó kedv önmagában még nem lenne elegendő egy emlékezetes szín­házi este létrehozásához. Szerencsére nem csak a szándék dicsérhető, hanem az eredmény is. Amit a színpadon látunk, az izgalmas, fi­gyelmet lekötő, feszülten gondolati színház, ugyanakkor hallatlanul mulat­ságos és groteszk is. Gombrowicz szö­vege és szituációi mintha egyszerre több síkban lennének képesek megszó­lalni. Ez a többrétűség, ez a minden mondat, gesztus mögé odasejlő mé­lyebb, tágabb értelem, ez az örökös villódzás és váltás igen jól „lejön” a színpadról. Valló és színészeinek leg­többje rqegérzi-megtanqlja ezt a stí­lust, és a darab túlnyomó részében jól is játssza el. Az már a szerző hibája, hogy a bevezető felvonás kissé túlmé­retezett, s hogy végül is az a félig nar­rátor-félig rezonőr figura, Fior divat- diktátor, aki egyben az események szer­vezője, mozgatója is, némiképp hát­térbe szorul. A szereplőket tekintve azért is lehet ez, mert az előadásban két egé­szen ragyogó színészi teljesítmény ta­lálható, s ezek jószerivel mindenki mást elhomályosítanak. Az egyiket Szombathy Gyula produkálja, az ütő- dött operettgróf, Charme szerepében, egyszerre mutatva meg ennek a figu­rának konvenciózus blődségét és e blőd- ség paródiáját, meg az operettsablon mögött is ott lévő élő emberi voná­sait. Mindezt hallatlanul mulatságo­san, bravúros mozgáskészséggel és kel­lemes énekhanggal tetézve. Társa, Ba­lázs Péter, úgy fordítja ki a másik bonvivánparódia, Firulet báró figurá­ját, hogy megmutatja, belül csak kóc és rongy van, de talán e limlom között azért megbúvik és időnként megdob­ban a szív is. Fior mestert Tahi Tói., i László játssza — kissé meglepő, hogy leginkább ő az, aki nem érez rá Gomb­rowicz és az Operett stílusvilágára. Hi­maláj hercegnéként — és libuska pri­madonnaként — Halász Judit jeleske­dik, eljátszva azt a tökéletes értetlen­séget, melyet ez a kötelezően szőke ba­ba tanúsít az eseményekkel szemben. Himaláj herceg Bárdy György; elegán­san ostoba és szellemesen fantáziátlan. Hegedűs D. Géza kettős figurát alakít: egy lóbolond grófot — és egy „forra­dalmár” lakájt, akik tulajdonképpen egyazon személy. Peremartoni Kriszti- na Albertinát, a naivát játssza; őlesz az előadás végén a szimbólummá ma­gasztosuló szép meztelenség. A népes szereplőgárdából meg kell említeni Szatmári Lizát (Albertina anyja), Mik­lósij Györgyöt (Plébános) és Egri Már­tát (Márkinő). Fehér Milclós „operett”- díszlete kitűnő, a II. és III. felvonásé már kevésbé. Jánoskuti Márta jelme­zei jól funkcionálnak. Hidas Frigyes zenéje elsősorban az „operett”-felvonás­ban jó; pontosan idézi az operett dal­lam- és formai-tempóbeli konvencióit, s kellően gúnyoros is. (A bemutatóra a lengyel dráma hónapja alkalmából került sor.) Takács István elhelyezi szinte észrevétlenül a látványban. A Rényi-plakát jel és kép egyszerre, a motí­vum általános igazságot fejez ki. A chilei tragédiát fekete vércsurgással idézi, a nemzet­közi gyermeknapot színes lab­dák ujjongásával. Képzelő­ereje dús. Az egykori inflációt a millpengős emberi arc je­leníti, a bankókból összállított fej, s a tűzijáték aranyszikrái értelmezik alkotmányunk ün­nepét. Kiemelkedő műve az Anyák napja, ahol a gyermek; jövendő, embrionális előfor- mája a szív medrében lüktet. Rajzi ötletei mély humánum­ból röptéznek, és mindig esz­mét jelölnek erős sűrítéssel. Czeglédi István képi publicisztikája A plakát vizuális újságírás. Gyorsan reagál az élet jelen­ségeire, közvetít társadalom és egyén között. Igényli azt a sokrétű egyszerűséget, a kép köznyelvét, mely azonnal el­jut a tudat különböző szint­jén álló sokasághoz. A jó pla­kát felfogható, tartalmazza nemcsak az eszme képi öltöze­tét, hanem az alkotó állásfog­lalását is, nem tűri a semle­gességet. Czeglédi István meg­felel a műfaj ezen külön kö­vetelményeinek is. Ezért sze­repelt sikerrel a varsói, brünni, bukaresti, berlini, stockholmi nemzetközi plakát­kiállításokon, ezért kapott VIT-díjat, SZOT-ezüstérmet és Milánóban oklevelet. Fő mo­tívuma a zászló és a galamb, ez a nemzetköziség és a béke emblémája. Hatásosan hasz­nálja. A nők napját, a gyer­meknapot egyaránt nemzeti zászlók sokaságával jeleníti úgy, hogy fejjé tömörül a sok trikolór. Az átírt homokóra a sok zászlós jellel, sokasodó csillaggal a történelem élő metamorfózisát ábrázolja; szellemesen. Plakátbiennálé Vácott Hamarosan új városrész épül Vácott. Az egyik nagy méretű tűzfal adhatna he­lyet annak a természetes plakátgalériának, mely az or­szág első utcamúzeumaként bemutathatná hazai, később nemzetközi biennálé kereté­ben az év legjobb plakátjait. Ebből az alkalomból a legsi­kerültebb lapok monumentális méretben és ex libris arány­ban jelenhetnének meg —- módosítva Vác városképét és belső környezetünket. A mai plakát középméretének na­gyítása, kicsinyítése — egye­divé szigorítása és sokszorosí­tása a jövő, mely évi sereg­szemléivel a képzőművészet publicisztikájának új távlata, különösen akkor, ha Vác vál­lalja a gazda szerepét, és vár­ja, fogadja, rendezi a műfaj nemzetközivé szélesedő szim- pozionját. Losonci Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents