Pest Megyi Hírlap, 1978. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-04 / 182. szám
Araija!; a borsét Leifeáscn Az idén 98 hektáron vetett borsót a letkési Ipelyvölgye Termelőszövetkezet. A kalászosok betakarításával egy időben megkezdték a már' érett borsó kombájnolását is. A gazdaság szakemberei 14— 15 mázsás hektáronkénti átlagtermésre számítanak. A teljes mennyiséget a Vetőin a-termeltető Vállalat vásárolja meg. Barcza Zsolt felvételei Jegyzet Gyalogosan, a városon át pontosan fél óra alatt *■ érek be a munkane- lyemre gyalogosan. Kiszámítottam, megmértem, s többnyire gyalog járok egy iaő óta. Kelt ez mindennap. Szükség van a mozgásra. Az ember cserélgeti az útvonalakat. Egyszer a reggeli fényben fürdő táj mindig újat mutató arculatára vet pillantásokat, másszor a forgalmasabb városrész lüktetése ragadja meg, a nyári zápor után csillogó feiceie aszfalt, az esömosla homlokzatok. Gyalogosait még arra is jut idő, hogy mire beérek a munkahelyemre, végiggondoljam a napi tennivalókat. Üjabban a fél óra is kevés, mert egyre többször fordul elő, hogy útközben megállítanak régi ismerőseim. Kérdeznek vagy közölnek valamit, szót váltunk, eszmét cserélünk, s a szavaknak a fizika nyelvén szólva pozitív töltésük van. A kis- és nagyváros különbsége, előnyei és hátrányai, korunk urbanisztikai talánya, hogy melyiké a jövő, ilyenkor gyakran az eszembe jut. Van aki azt mondja: sohasem lakna Pesten. Az, hogy az utcán köszönni kell, hogy visszaköszönnek, megállítanak, azt jelzi, hogy üt még nem személytelenedtek el az emberi kapcsolatok, van érzelmi töltésük. A kisváros jelző régen nem éppen pozitív sajátosságokra utalt. De létezik-e ma a régi értelemben vett kisváros? Es egyáltalán a lélekszám, a földrajzi kiterjedés dönti-e el, hogy a város kisváros, közepes, vagy másfajta nagyságrendű? Gondolom, hogy inkább a város lakosainak gondolkodása, közös törekvései, s a fejlődés dinamizmusa a meg na tározó. A sebesség persze, amivel itt az előrehaladás jellemezhető, olyan jelenség, amit nem, mindenki és nem minden tud azonnal követni. Az ipari fejlődés, a lakótelepek növekedése, a közlekedés színvonala ■nagyvárosi tulajdonságokat mutat. De ha egy kézitáska cipzárat Pestre kell vinni javíttatni, ha az ember elodázza a hajvágási addig, amíg lesz majd egy pesti útja, mert ott keoeseobet kell várni, ha a moziban nem utasítják rendre a renitens kamaszokat, akkor a már régi, ösztönös beidegződéssel is a kisvárosi viszonyokat kárhoztatja. Ezek a meghatározók tükröződnek reggelenként az emberek, hangulatából. A sok — hogy vagytok, mi újság, mi van nálatok ezzel a... nem tudod véletlenül, miért rendezték így.. . képzeld, elintézték a .. . nem értek egyet veled abban, hogy... — kezdetű mondatokból lehet következtetni, ki a közömbös, ki érzi sajátjának azt is, ami az ajtaján, kapuján kívül van, ki érzékeny a közügyekre. Naponta vagyok tanúja a szüntelenül változó időnek, az emberi viszonyok alakulásának. Nem bánom, megéri, hogy ezután valamivel még korábban kell otthonról elindulnom, azért, hogy a jelenléti ívre nyugodt lelkiismerettel ráírhassam: „Erk. reggel 8 h.- kor.” Kovács István VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Közlemény A városi tanács pénzügyi, terv- és munkaügyi osztálya értesíti a lakosságot, hogy az Erdős Bernát úti transzformátor és a C—11 jelű épület közötti kisfeszültségű kábelhálózatot augusztus 11-től, péntektől feszültség alá helyezi. A vezeték érintése a jelzett időponttól tilos és életveszélyes. T árgy nyeremények 13 nyertes vád szán? A Nemzetközi Olimpiai Sport-lottószelvények jutalom- sorsolásakor a következő — Vácott forgalomba hozott — ötkarikás szelvényekre húztak ki tárgyjutalmat: Sokoi táskarádiót nyert: 9 372 050 — 9 375 779 — 9 383 695 — 9 399 754 — 9 364 102 — 9 667 757 — 9 635 219 — 9 692 168 — 9 721 281 9 935 670. — 9 793 226 — Poljot karórát nyert: 9 629 172. A nyertes szelvények legkésőbb augusztus 14-ig leadhatók a Széchenyi utcai lottóirodában. — Örzőkutya-bemuíatót tartottak nagy érdeklődés mellett a Magyar Ebtenyésztők Egyesületének' rendezésében a Váccal szemközti Pokolsziget sportpályáján. — Nyári vásár kezdődött Vácott 20—40 százalékos kedvezményes árusítással a Széchenyi utcai Ajándékboltban, valamint a Sportáru- és Játékszer üzletben. XXII. ÉVFOLYAM, 182. SZÁM 1978. AUGUSZTUS 4., PÉNTEK Kosdon szombatra befejezik az aratást Ml előkészített gépek Szerda délelőtt befejezték a búza aratását a kosdi Lenin Termelőszövetkezetben. Az idén 845 hektáron vetettek kenyérgabonát, s a vártnál jóval magasabb termésátlagot értek el: míg tavaly 3ö,2 mázsát takarítottak be hektáronként, addig most 41,1 mázsát. V eszteségszáml ál ó — Bár az esős, viharos időjárás nehezítette a kombájno- sok munkáját, szerencsére « gabona nem dőlt meg nagyon — mondotta Pápai György, a szövetkezet növénytermesztési íőágazatvezetője. — A siker titka szerintem abban van, hogy jó volt a talajelőkészítés és a vetés. Nagyszerűen beváltak a búzafajták, különösen a Martonvásári 5-össel és a GK—3-assal vagyunk elégedettek. Anyakönyvi hír alt Vácott szüléiéit: Szunyogh János és Kovács Ilona: Renáta: Somogyi Gábor és Simon Zsófia: Gábor Imre; Mezei János és Moravcsik Aranka: Georgina; Király József és Kolarik Terézia: Péter; Agárdi László és Turesányi Zsuzsanna: Zsuzsanna; Maruszki László és Gyuricza Janka: László; Máthé Lajos és Vigh Erzsébet: Gábor; GUI József és Genzelman Anna: Viktor László; Fogarasi Antal és Kiss Zsuzsanna: Zoltán; Hugyecz József és Véeseí Róza': Brigitta; Laczi István és Tóth Erika: Sarolta; Répa Imre és Bir- talan Zsuzsanna: Fatime Zsuzsanna; Melicher József és Volentics Zsuzsanna: Anikó; Kövesdi Lajos és Magyar Mária: Péter; Szabó János és Nagy Erzsébet: Judit; Hevesi László és Csécsei Valéria: Valéria nevű gyermeke. Házasságot kötött: Tóth Attila Pólyák Katalinnal, Kanyó Ferenc Nagy Juliannával, Balázs Alfonz Nagy Irénnel, Kiss László Kosa Erikával, Mérai Endre Balogh Eszterrel, Lukács Sándor dr. Karácsonyi Zsuzsannával, Hörömpő Zsolt Köbl Mártával, Hugyecz Mihály Bielisz Andreával, Kosdi Ferenc Varga Máriával. Vácott hunyt el: Holi Józsefnél (Szűcs Rozália, Táborfalva) ; Varga Zoltán (Gödöllő); Mészáros István (Ócsa); (Dénes Jánosné (Széles Veronika, Főt); Gattyán Ferencné (M’kács Krisztina, Dunakeszi); Tóth Mihályné (Kis Margit, Százhalombatta); Kiss János (Fói); Reinitz Matild (Vác, Dózsa Gy. u. 36.); Sándor Istvánná '(Szlezák Julianna, Vác, Dózsa Gy. u. 63.); Tamás János (Szada); Tóth Károly (Örboty- tyán); dr. Kemény Gyuláné (Szabó Irén, Vác, Burgundia u. 9.); Szalay Lajos (Vác, Kölcsey u. 9); Glázer József (Nagybörzsöny); Móré József - né (Paksica Terézia, Vác, Nyár utca 10,); Ungvári Ferencné (ítórenc Anna, Dunakeszi); Meíykó Lajosné (Mihalik Hona, Ipolydamásd); Labuda Jó- zsefné (Szabó Anna, Kóspal- lag); Mészáros Julianna (Vác, Vak Bottyán tér 1.); Jakus Sándomé (Sz.tics Julianna, Kösd); Hoffmann János (Nagymaros). A kosdi téeszben összesen kilenc SZK—5-ös kombájn arat. Jól segíti a vezetők munkáját a gépekre szerelt veszteségszámláló, mert így a komoájnosok állandóan figyelemmel kísérhették az el- szóródás arányát. Ennek köszönhetően a veszteség minimális, mindössze 0,5—1 száza- lékny i. — Előrelátásból szerződést kötöttünk az Alagi Állami Tangazdasággal a gabona szárítására — folytatja Pápai György. — Amikor július 18- án elkezdtük az aratást, úgy látszott, szükség is lesz erre, hiszen az eső miatt le kellett állnunk. A gépek 28-án indultak ismét, s azóta szinte folyamatos a betakarítás. Úgy értékeljük, hogy a lehető legjobbkor kezdtünk a munkálatokhoz, mert nincs szükség szárításra, hiszen a gabona nedvességtartalma 16 százalék alatt van. Az elmúlt években augusztus 5-re általában befejeztük az aratást. Az idén, a jelentős késés ellenére szintén tartjuk ezt a határidőt. Minden elismerést megérdemelnek kombájnosaink. szerelőink, akik fáradságot nem kímélve dolgoztak. I A kosdi szövetkezetből folyamatosan szállították be a búzát a váci malomba. Mint- I egy 250 vagon kenyérgabor.á- I ra szerződést kötöttek a ga- I bonaforgalmi vállalattal, a j többit takarmányként használják fel. Gyenge ékszíjak A Lenin Tsz-ben június 23- án volt az aratási gépszemie. Az értékelés szerint az idén sokkal jobban előkészített gépek várták az indulást, hogy valamennyi kombájn vezetője az aratás megkezdése előtti két hétben csak saját gépével törődött. A szerelők is felkészültek. A kisebb meghibásodásokon túl mindössze egy nagyobb, javítanivaló akadt: az egyik kombájn motorja ment tönkre, ám az AGRO- KER-től vásárolt új motort egy nap alatt beszerelték a gépbe. Gondot jelentett viszont a magyar gyártmányú variátor ékszíjak rendkívül gyenge minősége. Kosdon még tart az aratás. Jelenleg a tavaszi árpa betakarítása folyik. Pápai György szerint azonban a hét végére befejezik azt is. F. Z. Étkezés a dolgozóasztalon A fogtechnikáról — kendőzetlenül Erről a jubileumról biztosan nem sokan tudnák:“a fogpótlások készítésével, illetőleg az ehhez szükséges segédanyagok gyártásával foglalkozó Fogtechnikai Vállalat az idén 25 éves. Valljuk be őszintén, adósságunk van: a fogtechnikusok munkájáról legfeljebb csak akkor teszünk említést — olyankor is többnyire magunk között —, aráikor az általuk gyártott készülékek nem úgy illeszkednek a szánkba, ahogy szeretnénk. Ám, ha hallgatunk is róla, tény: az idő vasfoga révén egyre többen szorulunk fogpótlásra ... — Valóban, az utóbbi években alaposan megnövekedtek Egyhetes KISZ-vezetőképző Tábomyiiás Szidligeien Cegléd, Nagykőrös, Százhalombatta és Vác 180 fiatalja vette birtokába augusztus 1-én a sződligeti KlSZ-vezetőkép- ző iskolát. Az ünnepélyes zászlófelvonással megkezdődött az egyhetes program. Az első napon, az ébédet követően Herczenig Gyula, a megyei pártbizottság munkatársa tartott érdekes előadást a KISZ-alapszervezetek gazdasági munkájáról, amely napBeköltözliető, új, garázsos, kétszintes, 4 szobás, összkomíortos családi ház, 510 n.-öl területtel olcsón eladó. Burkolatok nincsenek. Érdeklődés vasárnap: Balázs Ferenc u. 2:3. (Esze Tamás laktanyával szemben.) Kis méretű 2 szoba- konyhás, beköltözhető különálló házrész sürgősen eladó. Vác, Quell R. u. 1. _________ El cserélném tanácsi szoba-konyhás, élés- kamrás lakásomat másfél • vagy kétszobás tanácsiért. Leveleket: „SzeDtember” jeligére Hirdetőbe, Vác, Jókai u. 9. Külkereskedelmi főiskolát végzett angol- francia fordító-tolmács elhelyezkedne Vácott. Leve’ vr?'t: , .Helyben” jeligére a Hirdetőbe, Vác, Jókai u. 9. Elcserélném Vác központ] ábán levő nagyméretű, átalakítható szoba, konyhás lakásomat hasonlóért, esetleg közeli vidéki kertes házért. „Lakáscsere’ jeligére l\irdető- be Vác. Jókai u. Váciak! VIII. kerület központjában másfél szobás, Héra-kályhás, boyleros földszinti, udvari, világos tanácsi lakást sürgősen lépcsőházira cserélnék. 1°90 Boest, 62. Pf. 669. Vác-Bcákváron kétszintes, 3 szobás, összkomfortos, kiskertes, garázsos KlSZ-lakás eladó. Vác, Rozmaring utca 27. Elveszett hosszú szőrű német /juhászkutyám, A nyomravezetőt, illetve a megtalálót magas jutalomban részesítem. Dr. Rusvay, 2300 Vác, Mikszáth u. 3, Üzemképes Wartburg 1000-es motor eladó. Érdeklődni lehet minden délután 17 órától: Bessenyei Árpád, Vác, Sztáron S. u. 10. sz. alatt. Garázs kiadó. Érdeklődni lehet mindennap: Vác, Klein K. u. 1. Bayer. Elcserélném: Csobán- ka, Ságvári u. 3. sz. 2 szobás, összkomfortos telkes házamat váci hasonlóért. Vác, Géza kir. tér 3. Da- bis. 1. Két darab bontott cserépkályha — barnás, valamint vajszínű — eladó: Vác, Deákvár, Bacsó Béla út 46. Eladó 300 n.-ölön termő gyümölcsös, télen is lakható komfortos hétvégi házzal; Dunához, buszhoz közel, nöd-felső, Hunyadi u. 14. sz. jaink egyik legaktuálisabb kérdése. Sántha András, a KISZ Pest megyei bizottságának munkatársa már ötödik éve segíti a felkészítést. Jelenleg ő a tábor vezetője. — Feladatunk, hogy e hat napban olyan útravalót adjunk a titkároknak, amely jól segíti a mozgalmi év feladatainak, teljesítését — mondotta Sántha András. — Mindennap A váci Kió Z-titkár ok csoportja a megnyitón. Ivauyi Károly felvételei Az ünnepélyes tábornyitón Sántha András köszönti a fiatalokat délelőtt előadásokat tartunk, amelyek anyagát csoportfoglalkozásokon dolgozzák fel a fiatalok. Gondoskodtunk a szabad idő hasznos és szórakoztató eltöltéséről is. Bízom a sikerben, hiszen jól felkészült előadók segítik munkánkat. Az elmúlt évekhez hasonlóan az idén is megrendezik a fórumokat, ahol a fiatalok választ kaphatnak városuk éleiét érintő kérdéseikre. A váciak találkozójára pénteken délután kerül sor, s Vác gazdasági, társadalmi és pártvezetőí válaszolnak az elhangzó kérdésekre. Simák Attila a munkánkkal szemben támasztott követeiményeK-- — bólint helyeslőén Kopász József, a Fogtechnikai Vállalat 41. számú váci laboratóriumának helyettes vezetője. Jellemző a számadat: havonként mintegy félezer műfogsort és közel ugyanennyi úgynevezett hídtagot állítunk elő, mindezt a legmodernebb technikaid eljárásokkal. Ennél többre, sész- legünk adottságai folytán, nincs lehetőségünk: a koronákat például a területileg hozzánk tartozók számára is más városokban készíttetjük. — Munkánk alapját a fogorvosi rendelőkkel tartott kapcsolat képezi. A megrendelések jönnek is szép számmal, ezért hát igen hosszú átfutási idővel dolgozunk. Dehát értse meg: mindössze tizenhatan vagyunk, s ezt a soha nem látott mennyiséget még így is csak megfeszített tempóban tudjuk előállítani. Ráadásul a munkakörülmények sem a legideálisabbak. A higiéniai követelményeknek aligha felel meg. hogy — étkező hiányában — kénytelenek vagyunk a dolgozóasztalokon ebédelni... Nem bánnánk, ha a negyedszázados jubileum kapcsán az illetékesek erre is gondot fordítanának ... — Arra, természetesen, büszkék vagyunk, hogy a kis létszám, a nagy mennyiségű munka, valamint a mostoha körülmények dacára is szép eredményeket mutathatunk fel, A legértékesebb közös sikerünk: 1975. május elsején elnyertük a szocialista brigád címet. Felajánlásunk révén állandó kapcsolatban állunk a váci, illetve a sződligeti szociális otthonnal; mindkét intézménnyel szocialista szerződést kötöttünk, amelyben vállaltuk, hogy az otthonban lakók számára a lehető legrövidebb időn belül, díjmentesen elkészítjük a fogpótlásokat. Hegyi Iván Köszönetnyilvánítás. Hálás kö- szönetünket fejezzük ki rokonainknak, ismerőseinknek, jó barátoknak, az IZZÓ váci gyára vezetőinek és dolgozóinak, akik a szeretett jó fiú, illetve férj — ifj. Vitenez István — tragikus elhunyta alkalmából gyászunkban osztoztak, __ temetésén . megjelente Édesanyja, felesége és a gyászoló család.