Pest Megyi Hírlap, 1978. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-04 / 182. szám

Araija!; a borsét Leifeáscn Az idén 98 hektáron vetett borsót a letkési Ipelyvölgye Termelőszövetkezet. A kalá­szosok betakarításával egy időben megkezdték a már' érett borsó kombájnolását is. A gazdaság szakemberei 14— 15 mázsás hektáronkénti át­lagtermésre számítanak. A teljes mennyiséget a Vető­in a-termeltető Vállalat vásá­rolja meg. Barcza Zsolt felvételei Jegyzet Gyalogosan, a városon át pontosan fél óra alatt *■ érek be a munkane- lyemre gyalogosan. Kiszá­mítottam, megmértem, s többnyire gyalog járok egy iaő óta. Kelt ez min­dennap. Szükség van a mozgásra. Az ember cse­rélgeti az útvonalakat. Egyszer a reggeli fényben fürdő táj mindig újat mu­tató arculatára vet pillan­tásokat, másszor a forgal­masabb városrész lükteté­se ragadja meg, a nyári zápor után csillogó feiceie aszfalt, az esömosla hom­lokzatok. Gyalogosait még arra is jut idő, hogy mire beérek a munkahelyemre, végig­gondoljam a napi tenni­valókat. Üjabban a fél óra is kevés, mert egyre több­ször fordul elő, hogy út­közben megállítanak régi ismerőseim. Kérdeznek vagy közölnek valamit, szót váltunk, eszmét cseré­lünk, s a szavaknak a fizi­ka nyelvén szólva pozitív töltésük van. A kis- és nagyváros kü­lönbsége, előnyei és hátrá­nyai, korunk urbanisztikai talánya, hogy melyiké a jövő, ilyenkor gyakran az eszembe jut. Van aki azt mondja: sohasem lakna Pesten. Az, hogy az utcán köszönni kell, hogy vissza­köszönnek, megállítanak, azt jelzi, hogy üt még nem személytelenedtek el az emberi kapcsolatok, van érzelmi töltésük. A kisváros jelző régen nem éppen pozitív sajátos­ságokra utalt. De létezik-e ma a régi értelemben vett kisváros? Es egyáltalán a lélekszám, a földrajzi ki­terjedés dönti-e el, hogy a város kisváros, közepes, vagy másfajta nagyságren­dű? Gondolom, hogy inkább a város lakosainak gondol­kodása, közös törekvései, s a fejlődés dinamizmusa a meg na tározó. A sebesség persze, ami­vel itt az előrehaladás jel­lemezhető, olyan jelenség, amit nem, mindenki és nem minden tud azonnal követni. Az ipari fejlődés, a lakótelepek növekedése, a közlekedés színvonala ■nagyvárosi tulajdonságokat mutat. De ha egy kézitáska cipzárat Pestre kell vinni javíttatni, ha az ember el­odázza a hajvágási addig, amíg lesz majd egy pesti útja, mert ott keoeseobet kell várni, ha a moziban nem utasítják rendre a renitens kamaszokat, akkor a már régi, ösztönös be­idegződéssel is a kisvárosi viszonyokat kárhoztatja. Ezek a meghatározók tük­röződnek reggelenként az emberek, hangulatából. A sok — hogy vagytok, mi újság, mi van nálatok ezzel a... nem tudod vé­letlenül, miért rendezték így.. . képzeld, elintézték a .. . nem értek egyet veled abban, hogy... — kezdetű mondatokból lehet követ­keztetni, ki a közömbös, ki érzi sajátjának azt is, ami az ajtaján, kapuján kívül van, ki érzékeny a köz­ügyekre. Naponta vagyok tanúja a szüntelenül változó időnek, az emberi viszonyok ala­kulásának. Nem bánom, megéri, hogy ezután vala­mivel még korábban kell otthonról elindulnom, azért, hogy a jelenléti ívre nyu­godt lelkiismerettel ráír­hassam: „Erk. reggel 8 h.- kor.” Kovács István VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Közlemény A városi tanács pénzügyi, terv- és munkaügyi osztálya értesíti a lakosságot, hogy az Erdős Bernát úti transzformá­tor és a C—11 jelű épület kö­zötti kisfeszültségű kábelháló­zatot augusztus 11-től, péntek­től feszültség alá helyezi. A vezeték érintése a jelzett idő­ponttól tilos és életveszélyes. T árgy nyeremények 13 nyertes vád szán? A Nemzetközi Olimpiai Sport-lottószelvények jutalom- sorsolásakor a következő — Vácott forgalomba hozott — ötkarikás szelvényekre húztak ki tárgyjutalmat: Sokoi táskarádiót nyert: 9 372 050 — 9 375 779 — 9 383 695 — 9 399 754 — 9 364 102 — 9 667 757 — 9 635 219 — 9 692 168 — 9 721 281 9 935 670. — 9 793 226 — Poljot karórát nyert: 9 629 172. A nyertes szelvények leg­később augusztus 14-ig lead­hatók a Széchenyi utcai lottó­irodában. — Örzőkutya-bemuíatót tartottak nagy érdeklődés mellett a Magyar Ebtenyésztők Egyesületének' rendezésében a Váccal szemközti Pokolsziget sportpályáján. — Nyári vásár kezdődött Vácott 20—40 százalékos ked­vezményes árusítással a Széchenyi utcai Ajándékbolt­ban, valamint a Sportáru- és Játékszer üzletben. XXII. ÉVFOLYAM, 182. SZÁM 1978. AUGUSZTUS 4., PÉNTEK Kosdon szombatra befejezik az aratást Ml előkészített gépek Szerda délelőtt befejezték a búza aratását a kosdi Lenin Termelőszövetkezetben. Az idén 845 hektáron vetettek ke­nyérgabonát, s a vártnál jóval magasabb termésátlagot értek el: míg tavaly 3ö,2 mázsát ta­karítottak be hektáronként, addig most 41,1 mázsát. V eszteségszáml ál ó — Bár az esős, viharos idő­járás nehezítette a kombájno- sok munkáját, szerencsére « gabona nem dőlt meg nagyon — mondotta Pápai György, a szövetkezet növénytermesztési íőágazatvezetője. — A siker titka szerintem abban van, hogy jó volt a talajelőkészítés és a vetés. Nagyszerűen be­váltak a búzafajták, különösen a Martonvásári 5-össel és a GK—3-assal vagyunk elége­dettek. Anyakönyvi hír alt Vácott szüléiéit: Szunyogh János és Kovács Ilona: Rená­ta: Somogyi Gábor és Simon Zsófia: Gábor Imre; Mezei János és Moravcsik Aranka: Georgina; Király József és Kolarik Terézia: Péter; Agárdi László és Turesányi Zsuzsan­na: Zsuzsanna; Maruszki László és Gyuricza Janka: László; Máthé Lajos és Vigh Erzsébet: Gábor; GUI József és Genzelman Anna: Viktor László; Fogarasi Antal és Kiss Zsuzsanna: Zoltán; Hugyecz József és Véeseí Róza': Brigit­ta; Laczi István és Tóth Eri­ka: Sarolta; Répa Imre és Bir- talan Zsuzsanna: Fatime Zsu­zsanna; Melicher József és Volentics Zsuzsanna: Anikó; Kövesdi Lajos és Magyar Má­ria: Péter; Szabó János és Nagy Erzsébet: Judit; Hevesi László és Csécsei Valéria: Va­léria nevű gyermeke. Házasságot kötött: Tóth At­tila Pólyák Katalinnal, Kanyó Ferenc Nagy Juliannával, Ba­lázs Alfonz Nagy Irénnel, Kiss László Kosa Erikával, Mérai Endre Balogh Eszterrel, Lu­kács Sándor dr. Karácsonyi Zsuzsannával, Hörömpő Zsolt Köbl Mártával, Hugyecz Mi­hály Bielisz Andreával, Kosdi Ferenc Varga Máriával. Vácott hunyt el: Holi Jó­zsefnél (Szűcs Rozália, Tábor­falva) ; Varga Zoltán (Gödöl­lő); Mészáros István (Ócsa); (Dénes Jánosné (Széles Vero­nika, Főt); Gattyán Ferencné (M’kács Krisztina, Dunakeszi); Tóth Mihályné (Kis Margit, Százhalombatta); Kiss János (Fói); Reinitz Matild (Vác, Dó­zsa Gy. u. 36.); Sándor István­ná '(Szlezák Julianna, Vác, Dó­zsa Gy. u. 63.); Tamás János (Szada); Tóth Károly (Örboty- tyán); dr. Kemény Gyuláné (Szabó Irén, Vác, Burgundia u. 9.); Szalay Lajos (Vác, Köl­csey u. 9); Glázer József (Nagybörzsöny); Móré József - né (Paksica Terézia, Vác, Nyár utca 10,); Ungvári Ferencné (ítórenc Anna, Dunakeszi); Meíykó Lajosné (Mihalik Ho­na, Ipolydamásd); Labuda Jó- zsefné (Szabó Anna, Kóspal- lag); Mészáros Julianna (Vác, Vak Bottyán tér 1.); Jakus Sándomé (Sz.tics Julianna, Kösd); Hoffmann János (Nagy­maros). A kosdi téeszben összesen kilenc SZK—5-ös kombájn arat. Jól segíti a vezetők mun­káját a gépekre szerelt vesz­teségszámláló, mert így a komoájnosok állandóan fi­gyelemmel kísérhették az el- szóródás arányát. Ennek kö­szönhetően a veszteség mini­mális, mindössze 0,5—1 száza- lékny i. — Előrelátásból szerződést kötöttünk az Alagi Állami Tangazdasággal a gabona szá­rítására — folytatja Pápai György. — Amikor július 18- án elkezdtük az aratást, úgy látszott, szükség is lesz erre, hiszen az eső miatt le kellett állnunk. A gépek 28-án in­dultak ismét, s azóta szinte folyamatos a betakarítás. Úgy értékeljük, hogy a lehető leg­jobbkor kezdtünk a munká­latokhoz, mert nincs szükség szárításra, hiszen a gabona nedvességtartalma 16 százalék alatt van. Az elmúlt években augusztus 5-re általában befe­jeztük az aratást. Az idén, a jelentős késés ellenére szintén tartjuk ezt a határidőt. Minden elismerést megérdemelnek kombájnosaink. szerelőink, akik fáradságot nem kímélve dolgoztak. I A kosdi szövetkezetből fo­lyamatosan szállították be a búzát a váci malomba. Mint- I egy 250 vagon kenyérgabor.á- I ra szerződést kötöttek a ga- I bonaforgalmi vállalattal, a j többit takarmányként hasz­nálják fel. Gyenge ékszíjak A Lenin Tsz-ben június 23- án volt az aratási gépszemie. Az értékelés szerint az idén sokkal jobban előkészített gé­pek várták az indulást, hogy valamennyi kombájn vezetője az aratás megkezdése előtti két hétben csak saját gépével törődött. A szerelők is felké­szültek. A kisebb meghibáso­dásokon túl mindössze egy nagyobb, javítanivaló akadt: az egyik kombájn motorja ment tönkre, ám az AGRO- KER-től vásárolt új motort egy nap alatt beszerelték a gépbe. Gondot jelentett vi­szont a magyar gyártmányú variátor ékszíjak rendkívül gyenge minősége. Kosdon még tart az aratás. Jelenleg a tavaszi árpa be­takarítása folyik. Pápai György szerint azonban a hét végére befejezik azt is. F. Z. Étkezés a dolgozóasztalon A fogtechnikáról — kendőzetlenül Erről a jubileumról biztosan nem sokan tudnák:“a fogpót­lások készítésével, illetőleg az ehhez szükséges segédanya­gok gyártásával foglalkozó Fogtechnikai Vállalat az idén 25 éves. Valljuk be őszintén, adósságunk van: a fogtechni­kusok munkájáról legfeljebb csak akkor teszünk említést — olyankor is többnyire ma­gunk között —, aráikor az ál­taluk gyártott készülékek nem úgy illeszkednek a szánkba, ahogy szeretnénk. Ám, ha hall­gatunk is róla, tény: az idő vasfoga révén egyre többen szorulunk fogpótlásra ... — Valóban, az utóbbi évek­ben alaposan megnövekedtek Egyhetes KISZ-vezetőképző Tábomyiiás Szidligeien Cegléd, Nagykőrös, Százha­lombatta és Vác 180 fiatalja vette birtokába augusztus 1-én a sződligeti KlSZ-vezetőkép- ző iskolát. Az ünnepélyes zász­lófelvonással megkezdődött az egyhetes program. Az első napon, az ébédet kö­vetően Herczenig Gyula, a me­gyei pártbizottság munkatársa tartott érdekes előadást a KISZ-alapszervezetek gazda­sági munkájáról, amely nap­Beköltözliető, új, ga­rázsos, kétszintes, 4 szobás, összkomíortos családi ház, 510 n.-öl területtel olcsón eladó. Burkolatok nincsenek. Érdeklődés vasárnap: Balázs Ferenc u. 2:3. (Esze Tamás lakta­nyával szemben.) Kis méretű 2 szoba- konyhás, beköltözhető különálló házrész sür­gősen eladó. Vác, Quell R. u. 1. _________ El cserélném tanácsi szoba-konyhás, élés- kamrás lakásomat másfél • vagy kétszo­bás tanácsiért. Leve­leket: „SzeDtember” jeligére Hirdetőbe, Vác, Jókai u. 9. Külkereskedelmi főis­kolát végzett angol- francia fordító-tol­mács elhelyezkedne Vácott. Leve’ vr?'t: , .Helyben” jeligére a Hirdetőbe, Vác, Jókai u. 9. Elcserélném Vác köz­pont] ábán levő nagy­méretű, átalakítható szoba, konyhás laká­somat hasonlóért, esetleg közeli vidéki kertes házért. „Lakás­csere’ jeligére l\irdető- be Vác. Jókai u. Váciak! VIII. kerület központjában másfél szobás, Héra-kályhás, boyleros földszinti, udvari, világos tanácsi lakást sürgősen lép­csőházira cserélnék. 1°90 Boest, 62. Pf. 669. Vác-Bcákváron két­szintes, 3 szobás, össz­komfortos, kiskertes, garázsos KlSZ-lakás eladó. Vác, Rozmaring utca 27. Elveszett hosszú szőrű német /juhászkutyám, A nyomravezetőt, il­letve a megtalálót ma­gas jutalomban része­sítem. Dr. Rusvay, 2300 Vác, Mikszáth u. 3, Üzemképes Wartburg 1000-es motor eladó. Érdeklődni lehet min­den délután 17 órától: Bessenyei Árpád, Vác, Sztáron S. u. 10. sz. alatt. Garázs kiadó. Érdek­lődni lehet minden­nap: Vác, Klein K. u. 1. Bayer. Elcserélném: Csobán- ka, Ságvári u. 3. sz. 2 szobás, összkomfor­tos telkes házamat vá­ci hasonlóért. Vác, Géza kir. tér 3. Da- bis. 1. Két darab bontott cse­répkályha — barnás, valamint vajszínű — eladó: Vác, Deákvár, Bacsó Béla út 46. Eladó 300 n.-ölön ter­mő gyümölcsös, télen is lakható komfortos hétvégi házzal; Duná­hoz, buszhoz közel, nöd-felső, Hunyadi u. 14. sz. jaink egyik legaktuálisabb kér­dése. Sántha András, a KISZ Pest megyei bizottságának munka­társa már ötödik éve segíti a felkészítést. Jelenleg ő a tábor vezetője. — Feladatunk, hogy e hat napban olyan útravalót ad­junk a titkároknak, amely jól segíti a mozgalmi év feladatai­nak, teljesítését — mondotta Sántha András. — Mindennap A váci Kió Z-titkár ok csoportja a megnyitón. Ivauyi Károly felvételei Az ünnepélyes tábornyitón Sántha András köszönti a fia­talokat délelőtt előadásokat tartunk, amelyek anyagát csoportfoglal­kozásokon dolgozzák fel a fia­talok. Gondoskodtunk a sza­bad idő hasznos és szórakozta­tó eltöltéséről is. Bízom a si­kerben, hiszen jól felkészült előadók segítik munkánkat. Az elmúlt évekhez hasonlóan az idén is megrendezik a fóru­mokat, ahol a fiatalok választ kaphatnak városuk éleiét érin­tő kérdéseikre. A váciak talál­kozójára pénteken délután kerül sor, s Vác gazdasági, társadalmi és pártvezetőí vála­szolnak az elhangzó kérdések­re. Simák Attila a munkánkkal szemben tá­masztott követeiményeK-- — bólint helyeslőén Kopász Jó­zsef, a Fogtechnikai Vállalat 41. számú váci laboratóriumá­nak helyettes vezetője. Jellem­ző a számadat: havonként mintegy félezer műfogsort és közel ugyanennyi úgynevezett hídtagot állítunk elő, mindezt a legmodernebb technikaid el­járásokkal. Ennél többre, sész- legünk adottságai folytán, nincs lehetőségünk: a koroná­kat például a területileg hoz­zánk tartozók számára is más városokban készíttetjük. — Munkánk alapját a fog­orvosi rendelőkkel tartott kapcsolat képezi. A megren­delések jönnek is szép szám­mal, ezért hát igen hosszú át­futási idővel dolgozunk. Dehát értse meg: mindössze tizen­hatan vagyunk, s ezt a soha nem látott mennyiséget még így is csak megfeszített tem­póban tudjuk előállítani. Rá­adásul a munkakörülmények sem a legideálisabbak. A hi­giéniai követelményeknek aligha felel meg. hogy — ét­kező hiányában — kénytele­nek vagyunk a dolgozóasztalo­kon ebédelni... Nem bán­nánk, ha a negyedszázados jubileum kapcsán az illetéke­sek erre is gondot fordítaná­nak ... — Arra, természetesen, büsz­kék vagyunk, hogy a kis lét­szám, a nagy mennyiségű munka, valamint a mostoha körülmények dacára is szép eredményeket mutathatunk fel, A legértékesebb közös sike­rünk: 1975. május elsején el­nyertük a szocialista brigád címet. Felajánlásunk révén állandó kapcsolatban állunk a váci, illetve a sződligeti szo­ciális otthonnal; mindkét in­tézménnyel szocialista szer­ződést kötöttünk, amelyben vállaltuk, hogy az otthonban lakók számára a lehető legrö­videbb időn belül, díjmentesen elkészítjük a fogpótlásokat. Hegyi Iván Köszönetnyilvánítás. Hálás kö- szönetünket fejezzük ki roko­nainknak, ismerőseinknek, jó ba­rátoknak, az IZZÓ váci gyára ve­zetőinek és dolgozóinak, akik a szeretett jó fiú, illetve férj — ifj. Vitenez István — tragikus elhuny­ta alkalmából gyászunkban osz­toztak, __ temetésén . megjelente Édesanyja, felesége és a gyászoló család.

Next

/
Thumbnails
Contents