Pest Megyi Hírlap, 1978. július (22. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-08 / 159. szám

A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A VÁCI JÁRÁS ÉS VÁC VÁROS RÉSZÉRE A vendéglátóipar és a nyár Javuló kereskedelmi ellátás XXII. ÉVFOLYAM, 159. SZÁM 1978. JCLIUS 8., SZOMBAT Alag, állami tangazdaság ütemterv a betakarításra Jó búzatermés ígérkezik Még néhány nap, és elindul­nak a gépek az idei termés be­takarítására a váci járásban. Az előkészületekről beszélget­tünk Pataki Sándorral, az Ala- gi Állami Tangazdaság köz­ponti agronómusával. — Ebben az időszakban igen nagy terület, 1 ezer 612 hek­tár vár aratásra, mely nem­csak a kalászosokat, hanem az ebben az időszakban beérő olaj növényeket, a repcét és a mustárt is magában foglalja — mondotta. — Nem lehet ilyen nagy munkának találom­ra nekilátni. Előreláthatólag július 10-e körül kezdünk ) és néhány hosszabb meg­szakítással, 14 nap alatt fejezzük be, valószínűleg augusztus 15-én, amikorra már a mustármag is bekerül a raktárakba. A gazdaság szakemberei e feladat zökkenőmentes lebo- nyolüására részletes ütemter­vet készítettek, mely szemé­lyekre bontva, majdnem órára készen tartalmazza az aratási menetrendet. Már régebben megtartották « betakarítás előtti nagy gép- 'szemlét, valamennyi gépük ki­fogástalan műszaki állapotban várja az indulást. Szakembe­reik, felszerszámozott műhely­autóval, állandóan ott lesznek a földeken, hogy minél keve­sebbet kelljen hiba esetén ja­vításra várakozni. Ha vala­mely alkatrész nincs a készlet­ben, a helyszínen megírt meg­rendelés alapján, rögtön in­dul az egyik készenléti kocsi az AGROKER raktárába. Éjjel-nappali ügyeletet tartanak, üe szerszám- és gépműhelyük is felkészült arra, hogy kijavítsa a meg­sérült alkatrészt. — Az előző hetek időjárása ugyanúgy éreztette kedvezőt­len hatását nálunk, mint az or­szág más részén, hiszen „egy ponyva takar mindenkit” — folytatta Pataki Sándor. — A gabonamennyiség mintegy 20 százaléka megdőlt. Kézi ara­tásra gondolni sem tudunk, sem munkaerőnk, sem kaszánk nincsen. Egyirányú aratással, kalászemelő alkalmazásával segíteni tudunk a bajon, bár majd lassabban haladunk. En­nek ellenére, szeretnénk leg­feljebb 2 százalékra csökken­teni a szemveszteséget. Sok függ a gépek beállításától. A szalmát teljes egészében betakarítjuk, mert állatte­nyésztő üzemágunk minden mennyiséget fel tud használni. Gondoskodtak a szükséges szállítóeszközökről, a bálázógé­pek kötözőanyag- és tartalék- alkatrész-ellátásáról, a menet közbeni javítás lehetőségéről. Amennyiben a szem, vala­mint a szalma nedves len­ne, rendelkeznek a szüksé­ges szárítóberendezésekkel is. Anyakönyvi hírek Született: Dobai István és Varga Erzsébet: István, Hives Sándor és Kosztyán Zsuzsan­na: Zsolt, Németh András és Németh Zsuzsanna: Elvira, Ró­zsahegyi Csaba és IJanzelik Katalin: Gyula, Borbély Fe­renc és Glózer Magdolna: Fe­renc, dr. Illés István és dr. Szilvágyi Ágnes: István, Tóth litván és Glózik Ilona: Brigit, ta, Józsa Imre és Bucsányi Má­ria: Tímea, Légrádi János és Faludi Anna: János, Szabóki Ferenc és Molnár Mária: Ba­lázs, Bartha Mihály és Imecs Márta: László, Mároki Csaba és Babinszky Ágnes: Gergely, Nyéki Gyula és Bokányi Zsu­zsanna : Alexandra, Pongrácz Tamás és Hanzelik Teréz: Ta­más, Vajda Tibor és Rell Éva: Ibolya, Bősz István és Palotai Judit: Attila, Héder Lajos és Kulcsár Mária: Ildikó, Imre József és Kapó Mária: Beáta, Mezei Attila és Werk Éva: Hel­ga, Sasvári László és Kovács Anna; Piroska, Soltész József és Bata Judit: Zsolt, Veres Pé­ter és Dávid Klára: Ildikó, Zsi- del András és Hajszter Erzsé­bet: Nikoletta, Harcos László és Prokopecz Aranka: Zoltán, Jankóvich László és Rudolf Zsuzsanna: Mária, Korbei Ká­roly és Monori Erzsébet: Ká­roly, Márdity József és Kispar­ti Mária: Mária, Mészáros László és Pányi Éva: Gábor, Szoboszlai József és Ribai Er­zsébet: Szilvia nevű gyermeke. Házasságot kötött: dr. Vajta Gábor Kékesi Annamáriával, Gyurik Dezső Varga Máriával, Uri-Kovács József Szunyogh Máriával, Kiszelák Attila Ma­tus Máriával, Gombás Ernő Kolozsvári Erzsébettel, Kiss Jó. zsef Fazekas Ágnessel. Vácott hunyt el: Bánfi Ba­lázsáé (Kmett Julianna, Vác, Beloiannisz u. 53), Tóth János (Vác, Cserje u. 48.), Márta Ist­vánná (Mucsi Margit, Gödöllő), Plank József (Verőcemaros), Gyurcsó István (Vác, Földvári tár A/5.), Sztankovics Gábor (Vác, Bacsó B. u. 61.), Juranka- Víg Ferencné (Köri Margit, (Inárcs), Nyáry Rózsa (Vác, Szentháromság tér 5.), Krizsa. nóczi Lászlóné, Hiros Ilona Vác, Mártírok útja 38.), Virág Imréné (Flamich Julianna (Ve­rőcemaros), Kurdi Ferencné (Pápa Mária (Vác, Árpád u. 108.), dr. Bartos Ferenc (Vác, Báthory u. 2.), Goldschmiekel András (Nagybörzsöny), Ka­marás Ferencné (Tóth Margit (Mogyoród), Kollár Jánosné (Pauer Mária, (Szokolya), Szombat Károly (Vác, Klein K. u. 23.). VÁCI APROHIRDETESEK Az I. sz. Szociális Be­tegotthon Vác, Bur­gundia u. 9. gondozó­nőket felvesz. Vácott három lakás beköltözhetőséggel, 17x7 m, 7x5 m üres műhellyel, pincével, ipari árammal ház eladó! Szedlaosek Kálmán, Vác, Bacsó B. u. 56. Telefon este: 10—135. _________________* Be költözhető 1 vagy 2 szobás házrészt, ki­sebb házat, örökla­kást vagy szövetkezeti lakást vennék Vácott. Cím: Vác, postafiók 139. Kis családi ház be­költözhetően eladó. Érdeklődés: Vác, Damjanich tér 5. — Kiszelné. Az SZMT Körzeti Könyvtárba (Vác. Le­nin út 45. I. 33.) mun­katársat keresünk könyvtári munkára. Telefon: 10—060._____ Au tó- és bejárati kul­csok másolása egy nap alatt Vác, Széchenyi u. 29. (Trafik). Meg­várható: Szélső sor 8. sz. alatt. Egyedülálló, fiatal ér­telmiségi dolgozó férfi váci albérletet keres. A válaszokat: „Cent­rumhoz közel’ jel­igére kéri hirdetőbe, Vác, Jókai u. 9. 6—2-ig műszakra munkahelyet változ­tatnék, gépkocsira is. Leveleket: „Még Pes­ten dolgozom” jeligére hirdetőbe, Vác, Jókai u. 9. 4 lámpás, 408-as Moszkvics eladó. Mű­szaki vizsga érvényes: 1979. dec. 30-ig. Érdek­lődni lehet: Vác, Pal- miro Togliatti u. 29. Kissék, 14 óra után, telefon: 10—628. Debreceni 2 + 2 fél­szobás, tanácsi lakást cserélek tanácsi ki­sebb főbérletire vagy kertes házra. Érdek­lődni: Vác. Március 15. tér 19. Ráduly. Eladó Vácott, a Föld­vári téren 2 szobás összkomfortos örök­lakás. Érdeklődés 17 óra után 11—313-as te­lefonon. Vácott építési telek eladó. Érdeklődés: Vác, Né~"k Barátsá­gának útja 92. — A betakarított termést fedett és zárt tárolókban ma­radéktalanul el tudjuk helyez­ni és szükség esetén hosszabb ideig tárolhatjuk. A Termény- forgalmi Vállalattal már meg­kötöttük a szerződéseket. Bú­zánk az eddigi évek legjobb termését ígéri, előreláthatólag 43 mázsát ad hektáronként. Igen jó eredmény, ha figye­lembe vesszük azt is, hogy bú­zatermő területünk 45 száza­léka homok, melyen mások légfeljebb csak rozsot termesz­tenek. A betakarítási munkákkal együtt, előkészítettek a ta­lajerő-visszapótlást és a tarlóhántást is, hasonló részletességgel. A betakarítás befejeztével, az őszi hajráig gépeiket felkészí­tik a következő időszakra, és amennyiben más gazdaságok, szövetkezetek kérik, segítsé­gükre sietnek. Kis János Tej és kenyér — vasárnap — Benne vagyunk a nyár­ban, ha az időjárás néha meg is tréfál bennünket. Hogyan ké­szült fel a főszezonra a ven­déglátás és a kiskereskedelem? Zöldterület, kerthelyiség? Varga Józseftől, a váci Vá­rosi Tanács termelésellátási felügyelőségének munkatársá­tól kérjük a választ kérdé­sünkre. — Elmondhatom, hogy a város ma már színvonalas, kultúrált egységekkel rendel­kezik. Sajnos, nem ilyen ked­vező a vendéglátás helyzete. Nincs megfelelő zöldterület, kerthelyiség, ahol a családok, az idősebbek és a fiatalok sza­bad idejüket megfelelő környe­zetben tölthetnék el. A cuk­rászdák, a megszépült Duna- presszó kivételével, a szezoná­lis időszakban nem mindig elégítik ki a követelményeket, pedig Vác vendéglátása szem­pontjából nagyon lényeges, hogy az idegenek, a turisták jól érezzék magukat. Víz és kimért bor? — Melyek a főbb kifogások? — Sokszor észrevételeztük, hogy a vendégek az éttermek­ben miért nem kaphatnak vi­zet és kimért bort? Indokolt­nak tartjuk, hogy az étter­mekben, az asztalokon mindig legyen ivóvíz, s arról szintén gondoskodni kell, hogy szóda­víz, ásványvíz, akár egy deci­literes mennyiségben is a be­térők rendelkezésére álljon. A vendéglők ne a palackozott Képzőművészeti alkotótábor ÉEménygyűjtés, tanulás, játék Helytörténeti ismereteket is szereztek A váci Madách Imre Műve­lődési Központ kéthetes nyá­ri alkotótáborába, melyet Kiss Sándor rajztanár vezetett, a felhívás alapján, Vácról, Szöd- ligetről, Erdőkertesről, Zsám- bokról, Váchartyánból és Szo- kolyárúl, 31 tanuló jelentke­zett. A gyerekek reggel 9-től dél­után 5-;g vettek részt a fog­lalkozásokon. Elménygyű j tés, filmvetítés, könyvtárlátogatás és több kirándulás szerepelt programjukban. A művelődé­si központ műtermében dől. goztak, az élményanyag alap­ján, közben megismerkedtek a tempera- és olajfestészettel, a krétarajzolással, a színespapír- tépéssel, a ceruzarajz, tollrajz, monotípia, papímyomat, tex­tilnyomat, gipszkarc, linómet­szet, fotómontázs, kollázs és textilkép készítésével, valamint a szobrászati technikával is gyurmázás, agyagformázás és gipszfaragás révén. A két hétben sokat játszot­tak, tanultak, irodalmi anya­got gyűjtöttek és helytörténeti ismereteket is szereztek a gye­rekek. Irta és fényképezte: Papp László Készülnek a vázlatok borok felszolgálására töre­kedjenek, mérjenek kisfröcs- csöt. nagyfröccsöt, netán hosz- szúlépést is, Gond, hogy a vendéglátóhelyeken nehezen tudják a hirtelen jelentkező nagyobb igényeket kielégíte­ni, s a kapkodás legtöbbször a kulturáltság rovására megy. Minél jobban — Mit tervez a felügyeleti szerv a közeljövőre? A nyári szezonális időszak­ban azon fáradozunk, hogy minél jobban és zökkenőmen­tesebben ellássák a lakosságot, valamint az ide érkező turis­tákat. Az élelmiszerekkel való ellátás, városunkban zavar­talan, nem tekintve a kisebb hiányosságokat. Gondoskod­tunk a vendéglátóipari egy­ségek révén a vasárnapi és ünnepnapi tej-, illetve ke­nyérellátásról. Zöldségből, gyümölcsfélékből állandóan nagy a kereslet. A piacokon megfelelő mennyiség áll hét­köznap, vasárnap rendelke­zésre. Jónak mondható a vá­ros sörrel és üdítő Italokkal va­ló ellátása, következésképp az ide érkezők bizonyára jó hí­rünket adják majd tovább, hazatértük után. Papp Rezső Figyelmet érdemlő tárlat Szentendrei művészek képei Szentendre, köztudottan, sa­játos városképével, környeze­te szépségével vonzotta magá­hoz a századelő festőit. Az öt­ven esztendővel ezelőtt odate­lepült művészek viszonylag egységesen gondolkodtak a festhető világról, főképp poszt­impresszionista hagyományok­ra építkező, a tájhoz, város­képhez erősen kötődő piktú- rát írtak elő mintaképp ma­guknak. Tíz éve, 1968-ban épült meg a Kálvária dombon, Gáborjá­ul Szabó Péter építész tervei alapján, a 15 művésznek ott­hont adó, új művésztelep. Az ott élő és alkotó művészek a legkülönfélébb műfajokban dolgoznak, műveik igen eltérő stílusirányzatokhoz köthetők. A gazdag képzőművészeti hagyományokkal rendelkező barokk városka már nem mint ábrázolandó tárgy, in­kább mint élettér van jelen művészetükben: a grafikai lapokon, érméken, táblaképe­ken felbukkanó motívumok jóval átírtabbak, jelzés-, uta­lásszerűtobek, mint az elődök alkotásain. A lassan tíz éve működő művésztelepen szép számmal születtek — európai mércével mérve is — jelentős műalko­tások, a telep művészei ran­gos művekkel reprezentálták a hazai művészetet, a világ számontartott kiállítótermei­ben. Öt esztendeje a szentendrei művésatelepi galériában adtak számot gazdag termésükből, most a szűkebb pátria — Pest megye — egyik egyre erősödő művészeti centrumában, Vá­cott mutatják be az utóbbi évek eredményeit Kiállításuk, amely tegnap, pénteken délután 4 órakor nyílt meg a . városi kiállítóterem­ben (volt görögkeleti temp­lom), jelentős eseménye Vác nyári kulturális életének, jog­gal tarthat számot a kortárs művészet iránt érdeklődők, a fogékony tárlaílátogatók fi­gyelmére. Dr. Hann Ferenc művészettörténész HÍREK -I- HÍREK + HÍREK -I- HÍREK -+- HÍREK — A VIT fővárosai című kirakatsorozatban Vácott, a Széchenyi utcái ABC-áruház fő portál jón ezen a héten a DCM KISZ-szervezete felele­venítette képben és írásban az 1973-as berlini, X. Világifjúsá­gi Találkozó eseményeit. — Jó ütemben halad a fő­téri Divatbalt belső tataro­zása, átalakítása. Az átépítés idején a Széchenyi utca 3. számú alkalmi üzletben áru­sítanak a Divatbolt dolgozói. — Takács Roland bűvész látogat el július 10-én, hétfőn a Madách Imre Művelődési Központba, ahol 10-től 11 órá­ig, a 34-es teremben, a gyer­mekeket szórakoztatja pro­dukcióival. — Két sógor, Kovács György és Kunya Tibor márianosztrai lakos összeszólalkozott, majd, összeverekedett a helyi ital­boltban. A szabálysértési el­járás befejeztével a botrány­okozásért Kovácsot 3 ezer, Kunyát 2 ezer 800 forint pénz­bírság fizetésére kötelezték, s az erről szóló határozatot 14 napra, nyilvános közszemlére kiteszik az italboltban. — Fiatalkorúnak vásárolt szeszes italt a fóti Szőke Tisza Vendéglőben Broska Sándor 21 éves helybeli lakos: ezer 400 forint a pénzbüntetése. Holnap IVINK-mérkőzések Verőcemaros—Márianosztra (vezeti: Ferencz, Fodor, Varjú II., 16 órakor), Szód—Letkés (vezeti: Styevkó, Kovács, Heine, 16 órakor), Kemence —Szokolya (vezeti: Kutai, Vígh, Fehér, 14 órakor), Fóti SE—Dunakeszi (vezeti: Pet- rovics, Tóth, Farkas, 10 óra­kor). Piaci jelentés Kiss Sándor tanítványai között Pénteken a váci piacon a burgonyát 5—8, a zöldborsót 6—12 forintért árulták. A zöldbab ára 14—18 forintra csökkent. A kelkáposzta 3—5, a fejes 3,40—4 forintért kelt el. A paprika 24—40 forint kö­zött változott, minőségtől füg­gően. A paradicsom még min­dig 40—50 forintos áron kap­ható. A tököt 3,40—4 forintért, az uborkát 12—15 forintért árulták. A karfiol a Zöldértnél 8,40, a magáneladóknál 10—12 forintba került. Á főzőhagyma ára 3,50—4 forint volt, a sár­garépa csomója 5—7, a zöld­ségé 3—5, a vegyes zöldségé 3—3 forintért kelt el. A sóska kilóra 10. csomóra 2 forintba került. Spenótot — csak cso­móra — 3 forintért árultak. A cseresznye 15—18, a meggy 22—24, a málna 22—26 forint­ba került. Megjelent az őszi­barack, a Zöldértnél 15, a kiskereskedőnél 24 forintért árulták. A ribizli 14, az egres 10 forintos áron kelt el. A dió­bélért 120, a mákért 70 forin­tot kértek. Az élő csirkét a termelő­szövetkezeti árudákban 34 forintért mérték. A tojás ára 1,50 volt. Köszönetnyilvánítás. Köszöne- tünket íejezzük ki mindazoknak a rokonoknak. Ismerősöknek, szomszédoknak, akik felejthetet­len édesanyám, özv. Krizsanóczy Lászlóné temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek és bánatunkban részvéttel voltak irántunk. Lédermajer Ferencné és családja. Köszönetnyilvánítás. Mindazok­nak a rokonoknak és jó barátok­nak, akik a szeretett féri és édes­apa elhunytéból sírjára koszorút, virágot hoztak és fájdalmunkat ezáltal is enyhíteni kívánták, ez­úton mond köszönetét a Szombat család.

Next

/
Thumbnails
Contents