Pest Megyi Hírlap, 1978. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-21 / 68. szám

Több fajtával foglalkoznak A jó termés titka Szabolcsi burgonyatermesztők Nagykőrösön Mint ahogy tavasszal meg­jönnek a fecskék, minden március vége felé, eljönnek Nagykőrösre vetőburgonyát árulni a Szabolcs megyei bur- gonyatermesztők. Minden tavaszon 5—600 má­zsa vetőburgonyát adnak el városunkban. Teherautót bérelnek 6—8- an, mindenki elhoz 10—15 zsák vetőburgonyát, melyet leraknak a Kálvin téren, s ott vannak vele, még el nem kél. Addig éjszakánként felváltva őrzik a burgonyát. Előfordul, hogy csak két-három piacon fogy el a portékájuk. Az idén is megérkeztek a burgonyás asszonyok. Férfi­ember nemigen van köztük, ők legfeljebb a szállításkor jönnek el, a férfiak vasutasok, meg nagy részben a közeli kisvárdai gyárakba járnak dolgozni. Az ajaki Búzakalász Tsz tagjainak legtöbbje asz- szony, akik a háztáji földön termesztik a burgonyát. — Sok burgonyájuk terem? — kérdeztük Dobrai Józsefné- től. — Elég jó terméseink van­nak, mondotta. Tavaly 200 négyszögölet vetettem és 40 zsákkal szedtünk fel. Poncsák Andrásnétól azt kérdeztük meg, hogyan gon­doltak rá, hogy burgonyáju­kat több száz kilométerre hoz­zák eladni? — A burgonyatermesztés­nek nálunk sok évtizedes múltja van, mint ahogy Nagy­kőrösön a salátának és az uborkának. A nagy termések idején megpróbáltunk a jó minőségű vetőburgonyánknak az ország más részein is pia­cot keresni. Többek közt Nagykőrösön elég jó piacot találtunk, s csaknem tíz esz­tendeje járunk ide. LIzsák Petemé elmondotta, hogy újabban a legjobban be­vált Desiré holland burgonyát termesztik, emellett régi jó fajta a kisvárdai rózsaburgo­nya, s van egy új fajta, sár­ga húsú korai burgonyájuk is, melyet a korai Csabagyöngye szőlőről neveztek el. Fodor Miklósnétól tudtuk meg, hogy a vetőburgonya­termesztésnél nem alkalmaz­nak semmiféle különleges el­járást. A jó termések titka a burgonyának való talaj és ég­hajlat, valamint a bő istálló- és műtrágyázás. A rendes idő­ben vetik, s a korainak szánt burgonyát előre csíráztatják. Öntözést nem alkalmaznak. Kopa László Anyakönyvi hírek Született: Bakos László és Hajma Julianna: Andrea; Pa- tay László és Bogdanov Erzsé­bet: Zsolt, Balogh Ambrus és Nyúl Borbála: Viola, Pletser György és Futó Katalin: Gábor; Mukus Albert és Bakos Katalin: Anett; Zatykó Sándor és Daru Erzsébet: Sándor; Zempléni József és Németh Márta: And­rea; Czeczei István és Eszes Ilona: Éva; Mészáros Ferenc és Szilágyi Erzsébet:... .Ildikó; Kordik András és Hanngyási Irén: Anita; Holló Ferenc és Farkas Éva: Éva; Sasinszki Sándor és Hepp Márta: Szil­via nevű gyermeke. Névadót tartott: Rideg Sán­dor és Bodasár Zsuzsanna: Edit; Pap Zoltán és Tőke Má­ria: Zoltán; Szalai Antal és Pap Ilona: Attila; Kiséri Ist­ván és Nagy Mária: Gábor; Patonai Sándor és Lajos Ilona: Erika nevű gyermekének. Házasságot kötött: Oláh Al­bert és Komlós Rozália; Bakó György és Erdődi Julianna; Perlaki Ferenc és Üveges Zsu­zsanna. Meghalt: Kis Bálintné Szent- péteri Erzsébet (Mészáros J, u. 13.); Tóth Ambrus (Zátony u. 24.); Bács Dániel (Vági I. u. 39); Farkas Mihályné Fodor Margit (Délibáb u. 11.); Antal Dánielné Mezei Judit (Kinizsi u. 2.); Daru Ambrus (Árbóz u. 8.); Istráb Ferenc (Petőfi u. 13.); Harsány! Ambrus (Bé­ke u. 4.); Sasinszki Sándorné Csete Eszter (Varga J. u. 2.). NAGYKÖRÖS! JL líradó A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXII. ÉVFOLYAM 68. SZÁM 1978. MÁRCIUS 21., KEDD Veszteséges a húsüzem Termelési tanácskozás az ÁFESZ-ben A Nagykőrös és Vidéke ÁFÉSZ mérlegbeszámoló köz­gyűlése után, minden esz­tendőben termelési tanácsko­zást tart. E tanácskozáson több mint 400 dolgozójával ismer­teti a szövetkezet múlt évi munkáját, eredményeit, s meghatározza a további fel­adatokat. A hagyományos termelési tanácskozást az idén a Kini­zsi Sportkör nagytermében tartották. Baji Miklós keres­kedelmi főosztályvezető el­mondotta, hogy a szövetkezet a terveket túlteljesítette, s a kereskedelmi és vendéglátóipa­ri forgalomban 336 millió 217 ezer forint árbevételt ért el, 15 millió 788 ezer forint nye­reséggel. Szabó Endre gazdasági fő­osztályvezető megállapította, hogy a bolti kereskedelem eredménye megyei viszony­Gyskorlaton az özemben zatot ért el és 12 üzlet kiváló bolt címet kapott. A kollektívák tagjai közül tizenhatan: Biczó GyÖrgyné, Bojtos Tiborné (Kocsér), Gál Teréz, Gödény Sándorné, Haj­dú Ferenc, Hatvani Józsefné, Hidasi Pálné, Katona GyÖrgy­né, Kelemen Sándorné, Ma­ttes Imréné, Ruzicska Sán­dor, Szabó József, Tanács Lászlóné, Tolnai Irén, Kirga Ambrus és Várkonyi Sándor Kiváló dolgozó kitüntetést ka­pott. K. L. Nők akadémiája A Nők akadémiája március 15-én elmaradt előadása, már­cius 22-én, szerdán délután 6 órakor lesz az Arany János Művelődési Központban. Eb­ből az alkalomból Seri And­rás tart előadást Kossuth és a szabadságharc címmel. Feszültség alatt a hálózat A DÍ.'MÁSZ Nagykőrösi Üzemigazgatósága értesíti a lakosságot, hogy a Szivárvány utcában kisfeszültségű hálóza­tot létesített. Az új létesít­ményt március 6-tól feszültség alá helyezték. Az új létesít­mény érintése életveszélyes és tilos! Moziműsor K. O. Színes magyar film. Előadások kezdete: 5 és 7 óra­kor. KISKÖRZETI MOZI A CSONGRÁDI ÜTI ISKOLÁBAN Egykoronás románc. Cseh­szlovák film. Előadás kezdete: fél 7-kor. Nem elég csak elméletben ismerni a kenyérkészítés tech­nológiáját. Az ipari tanulók ügyes kézzel gyúrják az üzemben a tésztát, majd elválik, milyen kenyér lesz belőle. Varga Irén felvétele Nagykőrösi Kinizsi—Albertir- sa 1:1. Kinizsi: Tóth I. — Várkonyi Dénes, Torma, Balogh, Ka- szap (Bélteki 75. p.) Orbán, Kovács Z. I., Hajdú, Németh, Kovács T. (Kovács Z. II. 70. P-). Lendületesen, jó iramban indult a mérkőzés, a hazai csa­pat volt a többet támadó, en­nek ellenére a 30. percben nagy védelmi hibából a vendégek szerezték meg a vezetést. For­dulás után is a Kinizsi volt a játék irányítója, és az 55. percben Dénes szabadrúgásá­ból egyenlített. A körösi csa­tárok — főleg az első félidő­ben — több jó helyzetet ki­hagytak, de volt olyan helyzet is, hogy a Kinizsi kapuját csak a szerencse mentette meg a góltól. Az irsaiak erőszakosab­ban játszottak és ezzel szem­ben a stílusosabban játszó ha­zai csapat nem tudott felül­kerekedni, a játékvezető erély- telensége miatt. Az eredmény valós. Hazai pályán már 1 á- rom pontot vesztett a Kinizsi, a tavaszi szezonban, ez nem Új kiállításra készülnek Á változó múzeum A múlt emlékei között valami biztató a bentmara- iáshoz. Valamit tenni kel­lene ! Csütörtökön hazai pá­lyán Törtellel lesz edzőmér­kőzés. Vagy körösi Kinizsi serd.—Al­bertirsai (sérti. 5:0 (2:0). Kinizsi serd.: Szőke (Deme­ter) — Godány, Toricska, Sza­bó P., Szabó Cs., Szendi (Abo- nyi G.) Abonyi L., Török, Far­kas, Barta, Horváth. Jó játékkal biztosan nyert a körösi csapat. Góllövő: Far­kas 2, Abonyi G., Abonyi L., Horváth. Jók: Abonyi L., és Horváth. Monori ifi—Nagykőrösi Kini­zsi ifi II. 1:0 (1:0). Kinizsi ifi: Tiger—Pesti, Tóth, Szabó, Deák, R. Soós, Em­ber, Pörge, Marsa, Dér, Vágó. Az első helyezett Monor el­len jól helytállt az ifi II., na­gyobb rutinnal az egyik pon­tot meg is szerezhették volna. ORSZÁGOS BAJNOKSÁG Dorogi ifi—Nagykőrösi Kini­zsi ifi 2:0 (2:0). Kinizsi ifi: Gömöri —. In­ges, Angyal, Józsa, Kovács L., Dajka, Szabó, Gugyerás, Bűz, (Tóth A.), Zöldi, Faragó, (Nagy P.). Jó színvonalú mérkőzésen a mezőnyben egyenrangú ellen­fél volt a körösi csapat, de a kapu előtti helyzeteket nem tudták kihasználni. P. S. ASZTALITENISZ NC III NYITÁNYÁN Nk. Kinizsi—Honvéd Hunya­di SE (Hódmezővásárhely) 13:3. Nk.: G. Bíró (4), Varga (4), Erdei (3), Pörge (2). A múlt évi ötödik helyezett -otthoná­ban jól rajtoltak a körösiek és ilyen különbségű győzelmük is megérdemelt. A Szabados­csoport idei érdekessége, hogy öt új ellenfele is lesz a Kini­zsi férfiaknak: 4 fővárosi és vidéki csapat, az ismertek mellett. KÉSŐBBRE HALASZTOTTÁK A március 18-ra, Ceglédre tervezett ifjúsági serdülő- és úttörő súlyemelő-versenyt ké­sőbbre halasztották. ■■Mnmumirm . Hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak a rokonoknak, Isme­rősöknek, munkatársaknak a szomszédoknak, akik szeretett fe­leségem, legdrágább édesanyám, nagymamánk, szeretett testvérünk, Elekes Józsefné sz. Tavaszi Olga temetésén megjelentek, utolsó út­jára elkísérték, sírjára koszorút, virágot helyeztek szomorú mély gyászunkban velünk osztoztak. Gyászoló férje, édesanyja, leánya testvérei. Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak. nyugdíjas klubtár­saknak. jő ismerősöknek, szom­szédoknak. akik szeretett jő édes­apánk. nagyapánk. Cseri János­nak temetésén megjelentek, sír­jára koszorút, virágot helyeztek, fájdalmunkon enyhíteni igyekez­tek. ezúton mondunk hálás kö­szönetét. A gyászoló család. i latban is kiemelkedik. Elmon­dotta, továbbá, hogy a Mé­száros János Tsz-szel közös húsüzemnek a fenntartása a kisüzemi jelleg miatt ráfize­téssel jár, de az üzem veszte­sége a múlt évben már 24 ezer forintra csökkent.. Halasi János igazgatósági el­nök jelentette a tanácskozás­nak, hogy a szövetkezet múlt hetekben megtartott küldött- gyűlése a dolgozók jó munká­jáért, elismerését fejezte ki. A hozzászólások után Mes­ter János szakszervezeti titkár a szövetkezet szocialista bri­gádjainak értékelését ismer­tette. Mint mondotta a ru­házati bolt Radnóti Miklós brigádja, a tormási élelmi­szerbolt Ifjúság brigádja, a kocséri kisvendéglő, és a nyársapáti vegyesbolt Petőfi I brigádja arany fokozatot ért el. Hat szocialista brigád bronz, I hat pedig zöldkoszorús foko­nos, s ezekben az években adta Nagykőrös az országnak a fél Magyar Tudományos Aka­démiát. A múzeumban, a deszkahal­mok között már alakulnak azok a tárolók, melyek e fe­lejthetetlen évtized emlékeit őrzik. A több termet magá­ban foglaló Arany János ki­állítás nemzetközi érdeklődés­re tarthat számot a megújuló múzeumban. Természetesen nem hiányoznak a kiállító­termekből a legutolsó év­század dokumentumai sem. Ma még ezekben a termekben a kiállításrendezők ütöttek ta­nyát, ám a tervekből már most megtudhatja az érdeklő­dő, hogy itt ismerkedhet majd meg Vági István, Mészáros János tevékenységével, a nagykőrösi kertkultúra felvi­rágzásának dokumentumaival. Kamatozik a szaktudás — Soha még Nagykőrösön ilyen színvonalas, ennyi anya­gi áldozatot igénylő kiállítás nem készült. Az elődök ha­tártalan lelkesedése és szaktu­dása tulajdonképpen most kamatozik első alkalommal. — Valóban ez a helyzet — mondja Hámori László, aki Dinnyés István, Fekete Ist­ván és Novák László forgató- könyve alapján rendezi az ál­landó kiállítást. A Központi Múzeumi Igazgatóság kiállítás rendező osztálya itt Nagykő­rösön is igyekszik kitenni ma­gáért. összesen több mint 600 négyzetméteren legalább 3 ezer tárgyat, dokumentumot mutatunk be a körösieknek, az április végén megnyíló kiállí­táson, s reméljük, hogy ezzel is öregbíteni fogjuk a város hírnevét, és segítjük az ide­genforgalom fellendülését. Farkas Péter zül nem mindenki maradt itt, de aki megragadt, az elkezd­te a korántsem békés viszo­nyok között is építeni, fejlesz­teni a várost. A gazdasági fellendülés idejéből E hősies munkának állíta­nak emléket a XVII—XIX. század gazdasági fejlődését bemutató tárlók. Gazdag ki­állítási anyag emlékezik pél­dául a céhekre, melyek meg­alakulása már a török idők­ben is fontos tényezője volt a város fejlődésének. Vajon hány okiratra, ma úgy mon­danánk: gazdasági szerződés­re nyomták rá az évszázadok során a szűrszabók 1617-ben, az ötvösök 1665-ben, a sza­bók 1692-ben készült pecsét­jét. Természetesen a mezővá­rosi fejlődés bemutatásából nem maradhat ki a mezőgaz­daság története. Ennek állít emléket a faeke, a kasza, a cséphadaró, a termés mérésé­re szolgáló véka, vagy Bállá Károly szőlőtelepítésének tör­ténete. A gazdasági fellendü­lés idejéből származó, az ott­hon és a kertekben használt nagykőrösi tárgyak ma béké­sen megférnek a hősöket ne­velő évek, a kuruckor és az 1848-as szabadságharc emlé­keivel. Azokkal a hadi szer­számokkal, melyeket a körö­siek az ozorai és az isaszegi ütközetekből hoztak maguk­kal. Nem valószínű, hogy e megmaradt trófeákkal sokat dicsekedtek a körösiek, hi­szen jöttek a megtorlás, Hay- nau és a Bach-korszak évei. Nagykőrösnek azonban ezek­ből az esztendőkből is maradt megőrizni való emléke, sőt, ezek az évek hozták a legna­gyobb dicsőséget a városnak. Ekkor tanított itt Arany Já­SPORT —SPORT — SPORT — SPORT — SPORT Ériékes pontvesztés hazai pál/án ők már látják a rendet, s nem csodálkoznak a zűrzavaron. Megszokták ... A rend, a múlton merengő látogatók áhítata, ha olykor szét is töri csendjét a mesz- sze visszhangzó kalapácsütés, itt bujkál a termekben. Az el­ső tárolókban már szép rend­ben sorakoznak a letűnt idők emlékei. Avar övveret, szarmata melltű, még régebbi kőbalta és őrlőkő. Mintegy öt­hétezer éves tárgyak Nagykő­rösről: Milyen gyakran elfe­lejtjük, hogy tegnap mi tör­tént! A múzeum azonban nem felejti. Őrzi a honfoglaláskori övveretet, a középkorból ránk maradt bográcsot — persze cserépből készült — a vele egy idős ekepapucsot, a pót­haraszti kincs hegyi kristá­lyait, hajkarikáit, a ludasi processziós keresztet, a szőr­halmi és a nyárkútréti templo­mok alaprajzát, a XVI. szá­zadból a kismesterségek meg­feketedett szerszámait. Nem hiányoznak a most még csak félig kész vitrinekből a török kor emlékei sem. A világhí­rű nagykőrösi török iratokon kívül megőrzött a föld né­hány kálybaszemet, kengyelt, tányért is. Kályhacsempe több is akad, nyilván fáztak a tö­rökök a boszporuszinál hide­gebb körösi éjszakákon. Még­is nehezen takarodtak el in­nen, hogy átadják helyüket a Hetésből, Varasdból, Baranyá­ból, Cákról, Barsból. Honiból. Háromszékből betelepülő ma­gyaroknak. Azoknak, akik kö­séget, egyszóval a tanítást szolgálják. E közművelődési szempontok érvényesültek az anyag válogatásában, a magya­rázatok megfogalmazásában, a világítás tervezésében, s tu­lajdonképpen ezt szolgálja még az olyan mellékesnek tű­nő apróság is, mint a szekré­nyek mahagóni és rézlemez­burkolása is. A tervezők min­den eszközt felhasználtak ar­ra, hogy a figyelmet irányít­sák. A látogató egyetlen lép­csőfokot se ugorhasson át Nagykőrös történetében, hi­szen ez akadályozná abban, hogy megértse a fejlődési fo­lyamatokat. Hétezer év... A csillogó parketten fenyő­lécek, NDK gyártmányú elekt­romos fúró, fűrészpor, több száz éves szénavágó és eke­papucs, talán ezer évesnél is öregebb cserépedény, az üveg­táblák megfogására szolgáló szerkezet, tekintélyes méretű faeke vár sorsára. A régi tár­gyak a tárolókba, a szerszá­mok a kiállításrendezők ládái­ba, a szemét a kukákba kerül majd. Most még békésen meg­férnek egymás mellett. Szin­te jelképezik: a rendetlenség egyetlen értelme, hogy rend szülessen. A munkások, tizen- ketten vannak, úgy lépked­nek az első ránézésre kétség­kívül szemétkupacnak látszó halmok között, mintha tojá­son járnának. Soha nem lehet tudni, hol rejtőzik egy •pallos- öv veret, cserépedény. Pedig Aki ezekben a napokban belép az Arany János Mú­zeum kapuján, s nem a már megnyílt kiállítási terembe tart, hanem jobbra fordul, s bebocsáttatást nyer a hatal­mas vasajtón, ugyancsak meg­lepődik. A múzeumok megszo­kott áhítatos csendje helyett kézi fúrógépek sivítása, fülsi­ketítő kopácsolás, fűrészpor- és ragasztószag fogadja. A fejlődés arányai — Ma már az igényes kiál­lítások mindegyike így készül — mondja Novák László igaz­gató. A kiállítást nem elég rendezni, építeni is kell. — Egyszóval nem elég né­hány üvegezett tároló, meg két kőbalta ahhoz, hogy egy üres teremből nyázeum le­gyen? — Nem, mert a 'múzeum nem bemutatja a tárgyait, ha­nem a kiállított tárgyakon ke­resztül tanít és nevel. Ter­mészetesen az állandó helytör­téneti kiállításoknál, mint amilyen a miénk is lesz, meg kell tartani az időrendet, ám ez nem megy az oktatási cé­lok rovására. Sőt, ezzel válik lehetővé, hogy a város törté­netét ne egymást követő ese­mények sorozataként, hanem fejlődési folyamatként mutas­suk be. A fejlődési szakaszok egymás közötti aránya a ‘be­mutatott anyagban, a tárolók elhelyezése, a tárgyi emlékek kiegészítő magyarázatok, tér­képek, tablók, fényképek, fan­táziarajzok mind az érthető-

Next

/
Thumbnails
Contents