Pest Megyi Hírlap, 1977. december (21. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-25 / 303. szám

•: rrsr • Kir.rrr Iv.v/. .-IvlViVi .vl M AGAZBNÍ Látogatóban Dille professzornál A Csodálatos mandarintól - Szentendréig Annyit tudtam csak, hogy Szent­endrén a Vöröshadsereg útján la­kik. A járókelő, akit megszólítok, azonnal útbaigazít. — A belga tanár? Ott, abban a sokablakos házban keresse — mu­tat jobbra. Belépek a ház kapuján. Denijs Dille professzorról a lexikonok­ul és a könyvtári katalógusok­ból tudóm, hogy ismert zenetudós és a hazai Bartók-kutatás egyik megalapozója. Fiatalos mozgású és tekintetű férfi fogad a köny­vekkel és kottákkal zsúfolt dolgo­zószobában. Elnézést kérek tőle, a váratlan lá­togatásért. Megnyugtat, hogy nem zavarom. — Hiszen már a nyugdíjasok „tét­len életét” élem — mondja, és hellyel kínál, biztatva, hogy hall­gassuk végig gyűjteménye legújabb darabját, Ravel Requiemjét, amely­nek dübörgő dallamai már belépé­semkor is megborzongattak. Dille professzorban engem nem­csak a tudós érdekelt, akinek pá- * lyáját vaskos kötetek jelzik — ha­nem elsősorban az az ember, aki a háború ylőtt Antwerpenben és Brüsszelben tanárként dolgozott, és aki immár két évtizede Magyaror­szágon éL Bartók Béláról — akinek zenéjé­re és munkásságára életének na­gyobb részét fordította — középis­kolás korában hallott először. Még­hozzá egy kis belga városkában, ahol az egyik tanára különösen kedvelte a modern zenét: elsősor­ban Schönberg, Debussy és Bartók muzsikáját Bár Denijs Dille ekkor bölcsésznek készült, érdekelte a muzsika is, de elmélyültebb zenei tanulmányokat nem folytathatott. Antwerpenben jó néhány évig az­tán mégis zenét tanított egy isko­lában. Bartók iránt, aki — meg kell mon­danom — akkor még nem előzte meg nálam a Belgium-szerte is leg­többet emlegetett Stravinskyt. Rövidesen Denijs Diliét a város­ban, mint a modern zene egyik leg­főbb ismerőjét tartották számon. — Új zeneigazgató jött 1936-ban a rádióhoz. Még csak néhány hete volt hivatalában, amikor üzent ér­tem. Elmondta, hogy hatrészes koncertsorozatot akar rendezni mo­dern zenei alkotásokból, és meg­kérdezte, volna-e kedvem arra, hogy minden koncert előtt rövid ismertető bevezetést tartsak. Elvál­laltam, és megcsináltam. Ezek ké­sőbb füzetekben meg is jelentek. A koncertsorozatban Bartók is szerepelt. 1937. február elején ér­kezett Belgiumba. — Mikor híre ment, hogy Bar­tók Belgiumba jön, egy brüsszeli lap is'felkért, hogy készítsek inter­jút a hazámban még kevésbé isimert zeneszerzővel. A közönség ekkor még csak az első Quartettet és az Allegro Barbarát ismerte. Elmentem a próbára és Bartók láthatóan örült, hogy felkerestem. Kérdéseimre, amelyek elsősorban szakmai és technikai jellegűek voltak, Bartók a zongorához ülve válaszolt és ma­gyarázott. Az interjú szövege azóta is több zenetudomáxlyi kiadvány­ban szerepelt. Bartók koncertje lényeges lépés volt zenéjének ottani népszerűsíté­sében, és ehhez Denijs Dille is hoz­zájárult előadásaival. (1939-ben je­lent meg Antwerpenben százoldalas kismonográfiája a zeneszerzőről.) Bartók Béla ezután még többször visszatért hangversenyezni Belgium­ba. Közvetlen élmények — A háború vihara elszakított i j •' T» i >1 i i ugyan bennünket egymástól, de az Interjú Dánokkal én érdeklődésem és - mondha­tom — ragaszkodásom töretlen maradt a mester iráint. 1947-ben is­mét megjelent egy könyvem Bar­tókról. Ehh^?, a jvunkéhoz levele­zés útján sok segítséget nyújtott Kodály Zoltán, Szabolcsi Bence es — Az első Bartók-mű, amit meg­ismertem: A csodálatos mandarin volt. Olyan zene ez, amit még se­hol máshol nem hallottam. Ez éb­resztette fel bennem a figyelmet Borbély Tibor: Cirkusz I T I r I a I p 1 é I z 1 o i n A hétköznapok porondja felett a líra trapézán leng szívem. A hármas szaltó már mögöttem. Háló nem volt alattam, — csak csend. Köröttem. és a széksorokban ült: ezer néző helyett, a dermedt félelem. /Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiimimiiiiimiiiimiiitiimiiiiiiiimr L é 9 t o r n á s z Feszült a csend. A dob úgy pereg, mint sortűz előtt, majd. csattan a láthatatlan kivégzőosztag fegyverein a zár, s betöltve a cirkuszt, éles hangon harsan a: „hepp!” A légtornász már a földön áll. A zúgó tapsra százfelé hajolva mintha billenne alatta a cirkusz szilárd porondja. ;iiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiimiiimimiiimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiimir Direktor Ür, csak öt percre engedjen ki a fűrészporos porondra holnap! Nem baj, ha a lovak bőven abrakoltak és nincs személyzet hogy dolgát tegye, mielőtt az új szám y kiléphet. Nem végzet, — engedjen egyszer orrabukni. Röhögiető a fordítva felhúzott hatvanas kalucsni. Mindenkit hahotára késztet, amikor a kupolából hirtelen zátpor vág végig rajtam és liia lesz piros ajkam, s kalapom, mint egy hanglemez, lassan forogni kezd és láthatatlan cémaszálon ráereszikedik egy hatalmas tetű, lemezhez érve ő, a tű. Harsogva — pattogva rikolt a nagy zenekar, E .......... szétrobbantja a cirkuszt a tréfa, =:::::::::: mert ami szól, — ez a dal: ÍÍÍiÜ!Í:Íi ..Ha leszáll az éj, kicsikém — ne félj.. 1 B I o 1 h | ó | c | t | r Z * I e 1 f I a Bartók testvére is. Invitáltak, s én is szerettem volna már Magyaror­szágra jönni. — Ügy látszott, hogy 1948-ban a Bartók-fesztiválra sikerült eljut­nom, de, sajnos, ez a próbálkozás is sikertelen maradt akkor. Végre aztán 1949-ben barátaim segítségé­vel Budapestre, illetve Szentendrére érkeztem. A Bartók család birtoká­ban levő rendkívül gazdag doku­mentumokat kezdtem tanulmányoz­ni. Azt hittem, hogy egy hétig ma­radok, de kiderült, hogy még több év sem elegendő ehhez a munká­hoz. , — Nekem úgy tűnik, hogy évti­zedek sem, professzor úr, hiszen ön húsz éve töbfcé-kevésbé állandó magyarországi lakos. Miért döntött így, hogy nálunk marad? — Nagyon összetett ez a kérdés, de azért világosan tudok rá vála­szolni. Egyik Bartókkal folytatott beszélgetésem alkalmával, mikor a Quartettjéről kérdeztem, ezt mond­ta nekem: „A népi zene ismerete nélkül az én zenémet sohasem fog­ják megérteni. És ezt nem köny­vekből — az én könyveimből sem — értik meg, hanem csak a hely­színen, vagy legalábbis jó felvéte­lekről. Legjobb azonban, ha köz­vetlen élményeink vannak”. — Ezért jöttem hát én Magyar- országra, és — talán — ezért va­gyok itt most is. És ezért jártam az országot, sőt, ezért jártam az or­szágon túl is... Tudományos ingajárat így aztán megindult Denijs Dille „tudományos ingajárata” Magyar- ország és Belgium között. 1957-ben, amikor . ifjú Bartók Béla nagy mennyiségű dokumentumot adott át a Magyar Tudományos Akadémiá­nak, Diliét kérték fel a leltározásra és a rendezésre. Több mint két évig dolgozott ezzel az anyaggal: a többi között kétezer levelet nézett át — A munkát nagyra értékelték az illetékesek — többek között Ko­dály Zoltán és Szabolcsi Bence is. Az volt a véleményük, hogy ezt a példátlanul értékes zenei anyagot különös gonddal kell kezelni. Fel­kértek, hogy vállaljam el a Bartók Archívum megszervezését. Én ezt azzal a meggondolással vállaltam el — és ezt meg is (valósítottam—, hogy olyan fiatalokat veszek ma­gam mellé, akik ezt a munkát majd továbbfolytatják. Megalakult 1961-ben tehát az Archívum, aminek élén 1971-ig — nyugdíjba vonulásáig — Dille pro­fesszor állott. Számos tudományos cikk és tanulmány mellett az ő ne­véhez fűződik a Bartók-dokumen- tumok, a Documenta Bartókiána cí­mű sorozat megindítása, valamint Bartóknak több, korábban megje­lent, de akkor már hozzáférhetet­len népzenei, monográfiájának ha­sonmás kiadása. Munkájának elis­meréséül kétszer kapta meg a Mun­ka Érdemrendet. Csak kérdezni kell Tekintetem ismét a zsúfolt író­asztalra vetődik, és önkéntelenül megkérdezem: — Beszélgetésünk elején profesz- szor úr azt mondta, hogy tulajdon­képpen nem dolgozik már. Az ed­digiek során is óvatosan fogadtam ezt a kijelentését, és ahogyan itt körülnézek a szobában, egyre in­kább kételkedem ebben. Valójában miért ment ön nyugdíjba már hat éve? Mosolyogva válaszolt: — Nézze, eléggé megöregedtem, és nem is vagyok túlságosan egész­séges. Lassan kell ilyenkor már él­ni az embernek. Nagyon ritkán do­hányzóm, nem iszom, sétálgatok, ol­Csend Szántó Imre tusrajza vasgatok és természetesen nagyon sokszor hallgatok zenét. Barátaim is meglátogatnak néha. Ezek után kis csend támadt. \ Majd ismét ő szólal meg. — Ha azonban valaki megkérdez engem, mindig szívesen válaszolok. Sok levelet kapok — főleg külföld­ről — és sok választ is küldök... Beszélgettünk még sok minden­ről, szó esett Szentendre szépségei­ről is. Búcsúzóul néhány Bartók- lemezt hallgattunk meg. — Azzal a meggyőződéssel léptem ki a ház kapuján, hogy ez a nagy tudós és melegszívű ember valóban minden kérdésre felel. Csak kérdezni kell... Bóday Márta Takács Tibor: Hunya István igazsága A szakszervezet — amely ke­nyéradó gazdám immár húsz esztendeje — nem csak mun­kát ad, hanqm jó szót ts, kü­lönösen, ha elnökéhez, Hunya Ist­vánhoz kopogtatok be. Majdnem egy időben kerültünk ide, ő elnöknek (már akkor túl volt a hatvanadik esztendején, £ fehér bajusza, dróíkeretes szemüvege egyszeriben bizalmat ébresztett ben­nem), én meg újságírónak. S e két -évtized szívmelengető órái közétar­tozott, ha bekopogtathattam hozzá. Mindig volt ideje rám, félretolta, le­tette az ölébe támasztott írópultot helyettesítő furnérlemezt, ezen ír­ja apró, gynögybetűs visszaemléke­zéseit múltról és régmúltról: forra­dalomról, emberekről, helytállás­ról, próbatételről, amelyben oly sok­szor volt része. — Na, fiam, rágyújtasz? — kér­dezi az utolsó öt-hat esztendőben, mióta tudja, hogy őszülő fejjel íz­leltem meg S szerettem meg a ciga­retta ízét. — Gyújtsunk rá — veszi elő a nekem tartogatott cigarettát, ö meg a pipáját tömi, mert elma­radhatatlan a napi két-három pipa végigszívása. Ez talán egyetlen szen­vedélye, mióta ismerem. És, persze, hogy rágyújtunk, szer­tartásosan, lassan, komótosan. Él­vezzük a pipa és a cigaretta füst­jét, sátoros ünnepeken pálinka is kerül az asztalra, de csak nekem, mert ő hozzá nem nyúlna sóha. Ne­ki elegendő a napi egy deci bor, míg Budaörsön lakott, a magater- möjte borát. itta, mostanában, hogy öregségére városlakó lett, jó a pa­lackozott is. Lassan indul a beszéd, mint a pipa füstje, ő szenvedélye­sen érdeklődik az irodalom ügye iránt, én eléje terítem ezt a tarka szőnyeget, ő aztán bölcsen hallgat és még bölcsebben szól. Nem tagadom, sokat tanultam tőle. Néha, akadozó kedvében elősze­di régi írásait, amelyek Moszkvá­ban láttak napvilágot, vagy Párizs­ban, az emigráns sajtóban. Ha te­hetem és rá tudom beszélni, akkor a régiekről kérdezem: Kun Bélá­ról, Sztálinról, Rákosiról, a szovjet­ben eltöltött évekről, éppen azok­ról az esztendőkről, amelyeket most ír, oly aprólékosan araszolgatva visszaemlékezéseiben. És soha nem fogja el az indulat, akkor se. ha jo­gos lenne, ha olyan vezetők kerül­nek szóba, akik nem tisztelték fél­reállították, bántották, kirekesztet­ték, nem, nem a hatalomból, hi­szen Pista bácsi sose vágyott ha­talomra, de kirekesztették a tisztán szólás jogából, a véleménynyilvá­nításból, a segítés jogos öröméből. Hogy honnan szerezte megfontolt­ságát, erről nem szól, nem beszél. Hozta volt magával az endrődi ha­tárból, amelyet oly jól ismert, hi­szen nyolcadik évétől kanászként járta be a szűkebb pátriát, iskolá­ba csak novembertől áprilisig ült be, no, nem a nem tanulás miatt, hanem, mert eddig engedélyeztetett számára á betűk és a könyvek sze- retete. Kubikos volt az édesapja, kubikos lett ő maga is, de esze, szí­ve, érzésvilága a hadifogságban nyi­ladozott ki az igazságra. Az igaz­ságtalanságról sok tudomása volt addig is, vitte magával a haza igaz­ságtalanságát a frontra, hogy ha­mar hadifogságba esvén elgondol­kozhasson a világról, a szükséges változásokról, az urak országáról és a kisemmizettek nyomorúságáról. Oroszországban, Ruzában hallott először a forradalom közelségéről, s amikor a vörös gárda megalakult, Hunya István már néhány hadifo­golytársával közöttük fogta a fegy­vert. S amikor úgy' gondolta, most már otthon is forradalom lehet, el­indult néhány társával, mert néki otthon is volt még tennivalója! És a katonáskodást gyűlölő Hunya István a forradalom katonája lett, a 6. hadosztályhoz tartozó 23. va­dászzászlóalj vöröskatonája lett, megalakulástól a leszerelésig. Most kedvem kereke­dett elmondani az éle­tét, de hiszen megírta az élményeit három kö­tetben is, a Kubikusok, a Tizenkilencesek, meg az Emelt fővel című könyveiben. Mit tegyek én hozzá? Ami három könyvbe se fért el — hiszen azért készül az újabb —, azt én nem tudom néhány sorban elmondani. Meg aztán amúgy is, oly sokan is­merik Pista bácsit, Pest megyében különösen, sokan tőle hallották ta­lán élete útját, vagy könyvekből ismerik ke­gyetlenül nehéz évtize­deit, amelybe belefért az internálás, a csend- r . . _ . , . ., őrpofonok, a letartózta- Hunya Istvan SuSTJ’Eg.'’deS?“5 lesut6bM tás, a Földmtrokás Szövetség, röp- iratok kiadása, amelyeket maga hor­dott szét szerte az országban. Igen, oly sok élmény volt Hunya István életében, amelyről talán tíz könyv is keveset mondana. Hat éven át hol börtön, hol hajtóvadászat volt a sorsa, s azután 1932-ben, amikor újra három és fél évi fegyházra ítéltetett, már menekülőben volt, ki az országból, amely mostohaként üldözte el magától, igen, ki. a ha­zából a béke és a szabadság hazá­jába: a Szovjetunióba. És ott fogott tollat a kubikoscsákány helyett, előbb nehezen, aztán mind köny- nyebben forgatta, s élményvilága egyszeriben ismert íróvá tette. M ár említettem: sokat tanul­tam tőle. Megismertem munkatempó­ját, amelynek lényege: so­sem elsietve, de ráérősen, komóto­san dolgozva írni, mintha még leg­alább ötven esztendő állna előt­tünk. Mert ő így írja emlékeit — amelyből legutóbb 1974-ben jelent meg egy érdekes kötet, az Emelt fővel —, igen írja mindennap, resz­kető kézzel, vacogó tollal, mert, bi­zony, néhány esztendeje úgy hit­tük: megbénul a jobb keze, de le­győzte a betegséget, rákényszerítet­te akaratát a haszontalanul gyor­san fáradó kézre és ujjakra. Így aztán, ha beszélgetünk, s pipázunk- cigarettázunk, akkor Pista bácsi keze nem tétlenkedik, gyúrja, masz- szírozza a beteg kezet, tornásztat­ja az ujjakat, hiszen még feladata van! — Mikor leszel kész Pista bá­tyám — kérdeztem tőle legutóbb a tavasszal —, mennyi van még hát­ra a visszaemlékezéseidből? — Két év kellene még, öcsém — mondja s mosolyog, mert mindig I i l

Next

/
Thumbnails
Contents