Pest Megyi Hírlap, 1977. június (21. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-19 / 143. szám

19TJ. JÜNIÜS 19., VASÄRNAP ment -dl-m •K/urUm Ember Mária: Előmenetel gem ... De el Is megyek, el én, nem fogom tűrni! Iluska felnézett és döntött. Letette az áramvonalas kis műanyag locsolót a virágcse­repek mellé, már arra sem volt gondja, hogy magával vigye a takarítóholmik fali­szekrényéig. Megkönnyebbült. Eszébe ötlött ugyan, de még félúton visszahessegette a gondolatot, hogy előbb beszél­nie kéne Ilon nénjével; mi­nek, úgyis ellenezné. Kezet mosott, megfé­sülte a haját, némi töpren­gés után leve­tette a munka­köpenyt. Az­után bekopo­gott a sze­mélyzetis elv­társnőhöz. — Nem aka­rok takarítónő maradni — közölte. — Tessék kiadni a munkaköny­vemet. — De hát miért? — ijedt meg a sze­mélyzetis elv­társnő. Most olyan elegáns, Karinthy Frigyes: Egyszerűsíteni a forgalmat i — A jövő héten — június 24-én — lenne 90 éves Karinthy Fri­gyes. A közelgő évfordulóra emlékezünk írásával. A villamos megállóhelyek ** csökkentésével kapcsolat­ban, mely intézkedés, mint ahogy megmagyarázták nekünk, a forgalom egyszerűsítése cél­jából történt, néhány újabb re­formról beszélnek melyek a forgalom és általában az élet­formáik egyszerűsítését céloz­zák. Mint értesülök, a Dunagőz- hajózási Társulat átírt a Köz­vágóhíd igazgatóságának, hogy a vallás- és közoktatásügyi minisztérium útján Intézked­jék az új egyszerűsítések vég­rehajtásában. Legközelebb várhatók a kö­vetkező egyszerűsítések: A villamoskerekeket lesze­dik, ehelyett a villamos padló­jába lyukakat fúrnak. Ezekhe a lyukakba a közönség beleáll, egy e célra alkalmazott fogóba belekapaszkodik. Az áram így egyenesen a közönségbe megy bele, mely is az áram hatása alatt felvillanyozva, felemeli a kocsit és megindul vele. U a ez az egyszerűsítés sem bizonyul elégségesnek, ak­kor beszüntetik a villamos te­tejét, majd a villamos vázát oly módon, hogy csak a lyukak maradjanak meg, amibe a kö­zönség beleáll. Esetleg a villa­mos áramot is meg lehet taka­rítani: a társaság közgyűlésén valamelyik szakelőadó kimutat­ta, hogy az a villamos áram, amelyet a közönség sistergő is­tennyila formájában a Társa­ság gyomrába kíván, teljesen elégséges ahhoz, hogy az ily módon megkönnyített és le­egyszerűsített forgalmat kellő­képpen ellássa. A forgalom egyszerűsítését célozza a földalatti villamo­sok megállóhelyeinek beszün­tetése is. A közgyűlésen elha­tározzák, hogy a földalatti vil­lamosnak csak két megállóhe­lyét hagyják meg, az egyiket, ahol be lehet szállni, a másikat, ahol ki lehet szállni. De ezt ra­vaszul úgy csinálják majd, hogy a beszálló megállóhelyet har­minc méternyire attól a hely­től állítják fel, ahol eddig le lehetett menni a föld alá, úgy­hogy aki be akar szállni, előbb artézi kutat kell fúrjon ma­gának, hogy a föld alá jus­son — ami lényegesen egysze­rűsítené a forgalmat. Ugyan­így a kiszállásnál is. t> apírkereskedelmi közpom- tűnik iniciatívájára a ká­posztásmegyeri vízművek szo­ciálpolitikai bizottsága is fel­szólította a marhabelsőrész-ki- dolgozók békekonferenciáját, hogy azonnal szüntessék be a járdákat. A város utcáin fakor­láttal elzárják a járdákat, az T anulmányfej egész forgalom a kocsiutakon bonyolódik le, ami ugyanazt lényegesen egyszerűsíteni fog­ja. A belügyminisztérium a tűz­oltóparancsnoksággal egyetért­ve nagyszabású tervet dolgozott ki a város vízellátásának egy­szerűsítésére. A vízvezetéke­ket és csatornákat elzárják: ily módon a vízszükséglet kielé­gítése a Dunára korlátozódik, ami lényegesen egyszerűsíti a vízellátást, mert így minden­ki annyi vizet merít csak, amennyire szüksége van. A vá­ros biztosítja a közönséget, hogy ily módon a Duna még évekig elég vizet szolgáltat. Az ily módon szükségképpen lét­rejövő torlódás elkerülése és egyszerűsítése céljából külön­ben is azzal foglalkoznak, hogy a Dunát elzárják. A dohányzás egyszerűsítése úgy fog történni, hogy beszün­tetik a gyufaárusítást. Szakér­tők megállapítása szerint a szivar, a cigaretta és pipado­hány sokkal tovább tart, ha az ember nem gyújt rá, hanem csak úgy szívja. r Tgyanez vonatkozik a leve- gőre Is, melyből az oxi­gént beszüntetik. Erről külön­ben jó előre értesíteni fogják a közönséget, hogy mindenkinek módjában legyen kopoltyúkat beszerezni. Az oxigénmentes le­vegőben ugyanis nem lévén le­hetséges lélegezni, vízzel töl­tött, légmentesen elzárt üveg- búrákat hordunk majd a fe­jünkön, amiben azután egész egyszerűen kopoltyúval lehet lélegezni. Az étkezés egyszerűsítése céljából legközelebb rendelet jelenik meg, mely a síkfedelű asztalokat beszüntetve helyet­tük homorú felületű asztalok alkalmazását rendeli el, hogy a tányérok egyszerűen lecsúsz­hassanak az asztalról, ne kell­jen őket lehordani. Ezután következik a vilá­gosság beszüntetése, mely a lá­tás, a hallás beszüntetése, mely a hallás; a szagok beszüntetése, mely a szaglás; az ízek beszün­tetése, mely az ízlés; és a nők beszüntetése, mely a tapintás egyszerűsítését célozza. V olna egy szerény javasla­’ tóm, mindezen egyszerű­sítések egyszerűsítésére. Minek ez a sok fejtörés, ez a sokféle intézkedés és rendelet? Egysé­gesen kell a dolgot intézni. Mondja ki a Tanács, hogy mondjuk május 21-től kezdve mindenkinek, mindennap lak­hely és illetőség szerint meg­határozott órában jelentkeznie kell az elöljáróságnál, ahol egy nagy pofont kap. Aki nem jele­nik meg, elveszti jogát, utóla­gos felszólamlások nem vehe­tők figyelembe. Miklós Balázs grafikája Bárányi Ferenc: Zuglói rapszódia Harangvirág, harangvirág a bánat, a földre fordul kelyhének burája, szép szirmai egészen körbezárnak, egy lány miatt kerültem én alája. Ameddig a szirom-körfüggöny enged: bejárom megszokott világomat, indítanak vén fái a Ligetnek - s utamat állja a Rákospatak. A földgolyón akárhol is bolyongtam: magamban sírni nem tudtam semerre, a könnyemet Zuglóba visszahoztam, hogy gyűjtse össze, hisz harang a kelyhe. A könnyeim eső módjára esnek a lefordított bú-harang alatt, megöntözik vén fáit a Ligetnek s kiárad tőlük a Rákospatak. Lefordított harangvirág a bánat, de egyszer nap felé fordul burája, magasba kapja szőkébb pátriámat s a tündöklő egeknek felkínálja. Ha majd a fagy a lány szívén fölenged: szívemben újra felsüt majd a nap, kivirágoznak fái a Ligetnek s szerelmet fodroz a Rákospatak. Vass Levente: Kérdés mi az ami elválaszt a titkok lecsüngő üvegeitől szemed homorú tükrében esőcsepp gyűrűzik a vágy lóhozforrt száguldás néma kőmezőkbe: porcelánszilánkok havazása forró csontokban Csorba Győző: Növények Mostanában kellene éjszakánkint kimenni közéjük a kertbe figyelni és tanulni tőlük hogyan készülnek föl a télre szűnik meg egymással csatájuk búcsúznak bölcsen nyugalommal: mert nyilván tudnak némi hasznos tudnivalót ez alkalomra mert vagyok én is tél felé menendő mert felém is a tél jövendő és összekeveredve jócskán csak kapkodok mit is csináljak Pákolitz István ■ Csillagfogat Göncölszekér aranyrúdja most fordul rá a Téjútra; szekér elé fogva párba az Oroszlán a Bikával. Gyémánt küllös négy bronzkerék csillagszikrát szór szerteszét: Göncölszekér billeg-ballag, réz-bakján a Kaszáscsillag. Ezüstös holdsugár-kéve fölvillázva a szekérre; göndör bárányfelhő-falka esőzéskor szálazhatja. A kelő Nap korán jön föl, kertek alatt áll a Göncöl; rubint saroglyábán, hátul, a Fiastyúk kotkodácsol. v i- fényesí­I A kilincset I tette éP*---------------------— pen. Kedv­vel kente rá Iluska a szür­kés szidolt, amely, ha nem vigyázunk, zöldes csíkokban tapad meg a széleken vagy a kulcsluk tetőlapkája alatt. Él­vezte az újfajta kis drótsziva- csot is, ami valamiféle vegy­szerrel van átitatva, de „fo­kozott hatást fejt ki” — így írták a dobozon, ha másfajta tisztítószert is adagolnak hoz­zá. Oda kellett persze figyel­ni rá, az ajtó fájához nem érhetett, mert karcol. — Jó reg- LY" gélt, kislány — r) Y' mondta barát- / ságosan egy . > magas férfi, ' divatos irha- I jy H bunda volt \o$cX rajta, az a rö- ísL vid, amilyet /JN— mostanában az autóban visel- __ nek. — Jó reggelt, igaz- gató elvtárs kérem — fe­lelte Iluska boldogan. Jó itt Pesten; Iluska hálás sélte Ilon nénje azt is, hogy szólt neki az elvtársnő, nem vállalna-e a kislány takarítást nála, hetenként, mondjuk, kétszer, munka után, de ő el­hárította: van dolga a házban. Iluska lehajtotta a fejét; szí­vesen elment volna személy­zetisékhez, megnézni, hogy laknak; biztos gyönyörűn. kedve­FA klubesten | nyok, de vele a fiúk tartóz­kodók voltak. Iluska nem tudta, mire vélje, hiszen a ruhája semmivel sem rosz- szabb, mint azoké; egy paró­kát, igen, talán egy parókát kellene sürgősen beszereznie A lányok tegezték, a Lonka maga mellé is ültette, gyufa­szál vékonyságú sós süte­ménnyel kínálta, de a fiúk magázták, pedig általános volt a szia meg a szevasz. Táncol­ni táncoltak ugyan Vele, de ugyanazt kérdezte mind, ne­hézkesen, ügyetlenül, hogy hová való, dolgozott-e a téeszcsében, s aki különösen megértőnek akart mutatkoz­ni, az gondterhelten bóloga­tott: Nyilván nagyon rossz le­hetett. Iluska tiltakozni pró­bált, kicsit tetszett is neki a fiatalember, szakálla van, ilyet otthon azért nem horda­nak; de azután észrevette, hogy a fiú alig figyel rá, el­hallgatott, s több téma nem akadt. A gondnokságon, néhány héttel később, a virágokat ön­tözte éppen — mennyi idegen virág, otthon, ilyen sincsen! —, amikor akaratlanul tanú­ja lett a helyi gyűlölködésnek. A gondnok elvtánsnő, egy fi­nom, ősz hölgy, olyan kám­zsanyakú pulóverben, amilyen előtt már Iluska is ücsörgött, amióta bemerészkedett a Bel­városba, alaposan lerámolt egy másik nőt, Icuka nevűt, mert pulóvert kötött az író­asztal mögött, meglehet, szin­tén kámzsanyakút. Ez az Icu- ka volt különben a takarító- csoportvezető, régebben állí­tólag. nagy háztartással ren­delkezett, de mivel kevés is­kolát járt... Ezt a lelkiis­meretlenséget — fordult a gondnok elvtársnő a többi asztalnál ülőkhöz: —, bármi­kor beléphet az igazgató elv­társ vagy a főkönyvelő kar­társ! Mit mondok, ha felelős­ségre von, minek ide öt ügy­intéző, mit tudjak mondani? Elvesznek egy státuszomat, szét kell osztanom a munkát, több hárul a többiekre...-------------------------- hogy sze­| Úgy találta, gény icu- 1 3 '_________L kaval csú­ny án elbánt a sors, hiszen amíg ő a virágokat öntözte, mások sem dolgoztak; két nő a fali naptár előtt állt és va­lami névnapról beszélgetett; a harmadik nevetgélt a telefon­ba. és a gondnok elvtársnő bejövetelére sem hagyta ab­ba; a negyedik nem volt je­len, mert színházba ment, jegyekért: kollektív színház- látogatásra készült a részleg. Icuika könnyezve rakosgatta vissza a szatyrába a nagy gombolyag pamutokat és a színes kötőtűket. Ez a cseléd — suttogta jól hallhatóan —, ez a cseléd mer kioktatni en­volt a nagynénjének, hogy felhozta. Ugyanebben a csu- paüveg irodaházban takarított ő is; gyereke nem lévén, ko­rán megígérte a kislánynak, hogy idővel magához veszi. Emeletes házban lakott a VII. kerületben, minden emeleten volt két WC, és Ilon néni fá­radhatatlanságának hála, tisz­tán fénylett a fehér zománc- tábla a két fekete betűvel az ajtajuk födött. Iliuska szívesen vett részt a ház takarításában a nénje oldalán; becsülni tud­ta, hogy Ilon néni kéj fizetést húz, a házból is, az irodából is. — Kézcsókom, Ha, jó reg­gelt, kislány — mondta leg­közelebb az igazgató elvtárs, amikor Iluska éppen a kávés­csészéket törölte tisztára a titkársági szobában: Rábá­mult a takaros, jól fésült nő­re, ennek az Ila néninek min­dig olyarí a haja, mintha fris­sen ondolálták volna; kicsit megsajdult a szíve, ő soha­sem lesz ilyen. Később észre­vette, hogy akármerre jár a nagy házban éppen, lehet az a bérelszámolás, ahol szinte csupa vele egykorú lány üldö­gél, még munkaköpenyben is vannak, akárcsak ő: azoknak mindig kezicsókolommal kö­szönnek a fiatalemberek, neki meg csak úgy, hogy jó napot. ________________ Ilon nén­I Eltűnődött; | j<?,akiszí- !------------------------1 vósan ha­la dt a nyomában, le is leplez­te, hogy elmulasztotta kitöröl­ni a port a fűtőtestek girizd- jei közül. Nyögve térdre ereszkedett, megcsinálta ma­ga. Ahogy így térdepelt, be­jött a főmérnök elvtárs, vö­rös kis ember, de micsoda nagykockás nadrág!, csóko­lom, hölgyeim — mondta, va­lahogy lenézőn, hanyagul, de nekik, Ilon néninek, neki is, külön odaszólt: Jó napot kí­vánok. Azért örömet is tartogatott ez a nap: Lonka, a KISZ-ből, utánament a folyosón, meg­hívta a szombati klubestre. Kedves lány ez a Lonka, ha a minije túl rövid is, le sem tud hajolni benne, csak legug­gol, valahogy féloldalasán. Iluska este azzal foglalkozott, hogy felvarrta a szoknyája al­ját; már odahaza is erre vá­gyott volna, járt ott úgy más is, de apja nem engedte. El­lenben most, hogy pesti lány lett... Nem, azért annyira nem, mint a Lónkénak. A KISZ-klub a földszinten volt. A padlón nehéz j kókusz­szőnyeg húzódott faltól falig; Iluska porszívózta szombat délelőtt, színéről is, visszájá­ról is. Egyszer csak arra ne­szeit fel, hogy az ajtókeretben ott áll a személyzetis elvtárs, szép darab, kontyos asszony, olyan háromszögletű, tarka kendő rajta. A személyzetis. elvtársnő nem látszott hara­gudni, amiért ő danol porszí­vózás közben; kezdte megsej­teni. hogy Ilon nénje túl szi­gorú. — Ilyen kislány kellene ne­künk egy tucat — mondta mosolyogva a személyzetis elvtársnő. — És nekem is hogy elkelne otthon egy kis segítség... — Nem folytatta, elkomorult; Iluska bűntuda­tosan fejezte be magé bag a gondolatsort: de nem ám nem volt olyan elegáns, mert kissé izzadt a három­szögletű kendőben, ha viszont leveszi, összekuszálja a kom- tyát. — Bántott valaki? — Rendes dolgozó akarok lenni — mondta Iluska. — Nem olyan, aki takarít. — Mindenki íróasztalra vá­gyik ... — sóhajtotta a sze­mélyzetis elvtársnő. — Majd megnézem, mit tehetek. Azért nem kell mindjárt kikérni a munkakönyvét. Tudtam én azt, tudtam, hogy ez nem perspektíva egy fiatal lány­nak ... | A gondnokságra | helyezték; Icuka nem ment el, de a szobába be lehetett tolni egy hatodik asztalt; Iluska ügyintéző V. kategóriá­ba került, s mindig figyelme­sen lapozgatta a határidő- naplóját, valahányszor Ilon nénje becsoszogott a virágo­kat öntözni. A következő KISZ-klubesten parókásan je­lent meg, egy szőkét vett, pla­tina szálakkal. A klubesten súlyos csaló­dást kellett elszenvednie: a fiúk továbbra sem tegezték. Az a szakállas fiatal mérnök ismét táncolt vele, de szóra­kozottan elkérdezte ugyanazt: hová való, dolgozott-e a téeszben, s hogy nagyon ne­héz volt-e a mezei munka. Iluska újabb döntő lépésre szánta el magát. Most már el­lentmondást nem tűrőn kérte ki a munkakönyvét. Az új vállalatához pedig mint ügyintéző IV. ment to­vább. olyan, aki énekel és zavarja a dolgozókat. Így mondta Ilon nénje mindjárt az elején. Ebédszünetben aztán elme-

Next

/
Thumbnails
Contents