Pest Megyi Hírlap, 1977. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1977-05-22 / 119. szám
1977. MÁJUS 22., VASÁRNAP ‘kMi av-------------- még egyszer taAz nap I lálkoztam a--------------- forgalmistával. Ä Baross utca felől jött a téren át, Nórával. A lány papucsban bicegett. Ä bokája táján friss gézkötés fehérlett. A kezében süteményes papírtálcát tartott, a cukrászdából hozhatta. Erdős most is a vasutasegyenruháját viselte, sapka nélkül. Két karjával átölelve hatalmas papírcsomagot cipelt, amely inkább terjedelmes volt, mint nehéz. Futólag megállapítottam, hogy Erdősből most hiányzik az a kimértség, amit a Népligetben megirigyeltem tőle. A tartása megalázott emberre emlékeztetett. Ettől megkönnyebbültem, ugyanakkor meg is szántam őt. Ügy találtam, hogy délelőtt óta alakra is kisebb lett. Elégedett voltam. Azt mondtam magamban: —Lám, beteljesedett a sorsa. Amikor meglátott, elvörösödött. A fejét is elfordította. Ki akartam kerülni őket, de Nóra elém állt. Meglepetés nélkül, nyíltan nézett rám, egy kicsi fürkészve. Halványan el is mosolyodott. — Miért akarsz elmenni mellettem szó nélkül? — kérdezte. Erdős néhány lépéssel hátrább megállt, másfelé nézett Látszott rajta, hogy kényelmetlenül érzi magát. Egyik lábáról a másikra állt, a csomagot nem tette le.______ szerettem vol| Mielőbb I na megszabadulni tőlük. Thiery Árpád: Házasság születik Addig is minden erőmet arra összpontosítottam, hogy minél nagyobb közömbösséget mutassak. Nagy erőfeszítésembe került. Megnyugtatott hogy különöseb- tfen nem jöttem zavarba, mégis úgy álltam a lánnyal szemben, mint amikor egy rettenetes súly nehezedik az emberre. Talán még a légzésem se volt rendben. Sápadt is lehettem. Mégis bíztam abban, hogy ideig el tudom viselni ezit a nagy súlyt. Sajnos, nem sikerült. A súly megfogott, és szorított lefelé. — Délelőtt ott volt nálam az intézetben — intettem a forgalmista felé. — Megmutatta a levelet, amit tegnap írtál neki. Nóra megzavarodott. — Megmutatta a levelet? — kérdezte révetegen, majd egy pillanat alatt felfogott mindent. Nemcsak ezt a néhány percet itt, hanem mind a négy napot, szombat óta. Fölemelte a hangját. — Megírtam neki! Igen! Olvashattad, hogy megírtam neki. És itt ’s megmondhatom, hatszemközt, hogy téged szeretlek, és nem őt. — Engem? — néztem rá meglepődve, majd Erdősre. — De azt is elmondta, hogy vasárnap, az építők ünnepén, a nagyréten ... Ahol a madár se jár. Ha jól emlékszem, így mondta... Nóra elsírta magát. A forgalmista meg én szótlanul hallgattuk a szipogását. Eltelt egy idő, nem sok. Nóra egész közel lépett hozzám, szinte ériintett. Megfogta a kezemet. — Elmegyek veled — mondta hirtelen elhatározással. Sürgetően. — Velem? Hová? — Ahová akarod. Most azonnal. __________ én zavarodtam Mo st | meg. Vártam egy--------------keveset, hogy időt ny erjek. Éreztem, hogy nevetséges vagyok, és mégis. Nemcsak a diadal érzése volt erős bennem. Megint boldog voltam. — Látod? — emelte föl Nóra a bekötött lábát. — Reggel fölsértette egy szög. A körúton vettem észre, hogy a süteményescsomag a kezében van. — Ezt minek hozod? —kérdeztem. — Majd meg esszük, ha éhesek leszünk. Villamosra szálltunk. — Hová megyünk? Ez átvisz Budára. — Gyere csak! — sürgetett A Várban megállt egy öreg, barátságtalan ház előtt. Széles kapubejárata volt, mint egy régi fogadónak. — Megérkeztünk — mondta. — Mi van itt? — nézegettem az emeleti ablakokat. — Majd meglátod — válaszolta Nóra, és a térdével benyomta a nyikorgó fakaput. A háznak kis udvara volt összes dísze középen néhány szál dália, a hozzájuk tartozó díszgömbökkel. Az emeleti függőfolyosó korlátján szőnyegek szellőztek. A nyitott pinceablakból dohos, poshadt szag csapott meg. A méteres vastagságú falak se voltak bizalomgerjesztők. A folyosóval szemben volt a házmester lakása. Az ajtón egy madzagon zománcozott tábla lógott: dr. Homyák Zoltánná házmester. Az ajtó előtt egy szürke macska nyávogott, mert a karmai beakadtak a lábtörlő rongyba.---------------------- LábujjheI Benyitott. | ?yen lépett---------------------- az előszobába, mégis bennfentesen, mint aki gyakran megfordul itt. Az előszobából három ajtó nyílt. A konyhaajtón egy kendős öregasszony dugta ki a fejét. Az előszobát betöltötte a pirított hagymaszag. — Te vagy az, aranyos? — tárta szét a karját, mintha át akarná ölelni Nórát, de nem tette. A papírcsomag után nyúlt — Gyere csak, gyere!... Mit hoztál nekem? Mi ez, aranyoskám? Csak nem cukrászsütemény? Mielőtt én is beléphettem volna a konyhába, Nóra a szembén lévő ajtóhoz tuszkolt. — Te menj csak be ide! Rögtön jövök én is, csak beszélek vele egy pár szót — súgta a fülembe, majd bement az öregasszony után a konyhába. Nyirkos levegőjű, homályos szobába nyitottam be. Nehéz volt a szag, mint ahol hosszú ideje nem szellőztettek. A lehúzott vászonredőny átengedett valami kevés fényt. A falról pergett a mész, alóla kilátszott a régi festés maradványa. A sarokban öreg szekrény állt, oldalán egy szegről szakadozott malaclopó köpeny lógott. Alatta egy pár poros, fekete csizma hevert Az ajtó mellett volt a vaskályha, mellette egy széles, öreg kanapé, a fekvőhely. Az ablak alatt spárgával átkötözött könyvcsomagok sorakoztak, mint költözés előtt, vagy utána. Az asztalon három furulyát találtam. Az egyikbe belefújtam, szállt belőle a por. Az üres virágváza mellett egy zöldes színű, keleties fej mosolygott, valami dísztárgy. Nóra rövidesen jött, ahogy ígérte.-----------------, az öregaszMö götte I szony cso-------------------- szogott. A ba l lábát húzta kissé, mint akit Szélütés ért. A lábán ócska, keresztcsatos posztócipő volt, minden lépésnél nagyokat csusszantott velük. Az öregasszony nyöszörögve leereszkedett egy székre, a háta meggörbült. — Ö a Rózsi néni — mutatta be Nóra az öregasszonyt, és lehuppant mellém a kanapéra. — Van cigarettád? — Van. — Akkor kínáld meg Rózsi nénit, mert neki nincs. Az egész dobozt odaadtam. Az öregasszony rágyújtott. A cigarettától szemmel láthatóan jobb kedve támadit. — A jobb időkben, kedves fiatalúr — mondtta kántáló hangon — nemcsak cigarettából volt elég. A legfinomabb cigarettákból, mint a Mirjam és a Memfisz. Mindenem volt, én semmiben sem szenvedtem hiányt. A múlt rendszerben én voltam itt a háztulajdonos gyerekeinek a nevelője. Én temettem el a háziurat. Utána az ostrom idején az egyik fiát és a menyét... De öreg koromra megcsappant a pénz. A házat államosították, házmester vagyok itt, de, sajnos, ez a hivatal kevés pénzzel jár. A lakók is fösvények. Elnézik, hogy hordom nekik a boltból a kenyeret, a vajat, a tejet, és húsz-harminc fillért adnak borravalónak. Ha egy forint visszajár, azt már elkérik tőlem. Három nyelvet beszélek perfekt, fiatalúr, és idejutottam. Régebben angol és francia nyelvleckéket is adtam. A háziúr halála után egy évig tolmács is voltam a németeknél. Ebből sejtheti, hogy milyen jól tudtam németül is. Szomorúan felsóhajtott. — Él egy nővérem Angliában, de az is csak leveleket küld. Pénzt azt nem. Feltápászkodott, a cigarettát eloltotta a hamutartóban. — Hát, csak érezzék jól magukat — mondta barátságosan. A vaskályhához csoszogott, kinyitotta az ajtaját, — Ha fáznak, be Js gyújthatnak. Van benne egy csomó papír. tünk. Apám a mozdonyos táskájával, anyám az éjszakába nyúló várakozásokkal. Egyhangú életük volt. Ügy éltek, mint akik egy távoli cél érdekében csinálnak mindent. Rég elsüllyedt, jelentéktelen részletek bukkantak föl a gyerekkoromból. Az olyan napok, amikor nem ment szolgálatba, és fél kilencig is ágyban maradt, én pedig a díványon ugrásra készen vártam, hogy mikor hív magához. Arra is emlékeztem, amikor az iskolában a tanítómmal beszélt. Magasabb volt a tanítónál, és amikor megszólalt, ahogy beszélt, mintha apám lett volna a tanító. Az is eszembe jutott, amikor a szomszéd átjött kölcsönkérni valameny- nyi pénzt, de nekünk se volt, apám szomorúan nézett a szomszédra, és annyira bántotta a dolog, mintha nekem, vagy a nővéremnek nem tudott volna enni adni. Aztán a temetői utakra gondoltam, ahogy anyámmal mentünk, minden vasárnap. Anyám mindig lehajolt, és megcsókolta a fejfát, és akkor is, amikor eljöttünk. Én irtóztam ettől, mégis egyik alkalommal, amikor egyedül voltam kint kapálni a temetőben, körülnéztem, hogy meg ne lásson senki, és akkor én is megcsókoltam az apám fejfáját. Csak anyám halála után sejtettem meg, hogy mi volt a titkuk? Az ő életükben az volt a rend forrása, hogy ismerték saját magukat, és tudtak örülni annak, hogy miért élnek. Nórára gondoltam, ott a kanapén, én is ilyen életet szerettem volna magamnak. Hunyadi István: Leányportré, retusálás nélkül A gyérszámú közönség itt— ott mozgolódni kezdett. Egy továbbképző tanfolyam résztvevői voltak, veled együtt, sebtében verbuválták össze a hallgatóságot. G., a kamaszlányosan sürgölődő költőnő válaszolgatott a feltett kérdésekre. Te ott ültél az első sorban. Tetten akartad érni az alkotó folyamatot, s a versmondás fortélyait. Szenvedélyes izzással lobogtál. Akkor még nem sejtettem, mit jelent neked a költemény, mégha mások is írták, hiszen ma. gad is eljátszogatsz az effélével. Közelebb merészkedtél az asztalunkhoz, s egy karcsú füzetet adtál át G.-nek. Eldadogtad azt a pár feltétlenül szükséges szót, amit ilyenkor szokás. Az éppencsak befutott költőnő lekicsinylő arcjátékkal nyomta kezembe a füzetedet másnap. — Olvassa maga is — mondotta —, ezek csak kísérletek, sajnos. Belemélyedtem ezekbe az írásokba. Legföljebb húsz-hu. szónkét évesnek becsültelek. Veszélyes életkor, megtévesztő, hamis illúziókkal. Többen is próbálgatják ilyenkor. Kamasz-betegsége Másformák voltak ezek a szárnybontogatások. Rábukkantam egy-két keményen formált, eredeti költőt sejtető verssorodra. Az ügyetlen, kissé elkoptatott szólamaid mögött valami készült, forrásban volt. Ahogy egy falra fölcsavarodó, zegzugos repkény is szép lehet. Közöltem veled ezt a fölfedezést, nem tudom, jól tettem-e? A kísérleti oltóanyag kárt okozhat a szervezetben. Lehet-e folytatás, meddig futja a lélegzeted? Közelebb kellett kerüljek hozzád, láthassam, honnan jöttél, melyek a veszélyeid, hogy kimunkálhasd különös egyéniségedet. Az erdős hegyhátak közt megbújó, kis faluban nőttél fel. Bizonyára színes fejkendőt visel az anyád, apád a közösségi földvagyon istápolója. Egyszem gyerek voltál, korán megtanultad a törődést az állattal, a nem porhanyó barázdával, a házmegetti kertben, amennyi erődből, szívós akaratodból telt. Okos könyvekbe temetkeztél, választ találtál bennük szomjas kíváncsiságodra, égető nyugtalanságaidra. Üj életfeltételeidet, másfajta jövődet próbálgattad. Nemcsak a családban maradtál számkivetett, de tágabb környezetedben is. Magányos voltál, vállaltad külön utadat, könyveid igézetét. Geodéta lettél, ezt a hivatást választottad. Hamarosan rájöttél munkád sivárságára, följebb akartál lépni. Költői vallomások csábítottak feszültségeid, belső békétlenséged megfogalmazására. Nem gyanítottad, mekkora árt kell ezért fizetned. A leveleidből tudom mind_ ezt, mindössze kétszer, ha futólag szót váltottunk. Tanácsomra fogtál napló-föl jegyzésekbe. Ez a rádszabott, vallomásos forma közelebb vitt írói céljaidhoz, rátaláltál korszerűbb, sajátos, hangodra. Meglepett képzelő' erőd, ahogyan magadat, belső rétegmozgásaidat körülírtad ..----------------- az oregasz| Amikor I szony kiment,------------------ Nóra az ölembe hajtotta a fejét. — Itt jó helyünk lesz, amíg meg nem unjuk — mondta. — Reggelig is maradhatunk, és holnap is eljöhetünk. — Ki ez a néni? — kérdeztem. — A rokonunk. Az ő nővére, aki Angliában él, az én anyai nagyapámnak az első unokatestvére. — És az a rossz csizma kié? Meg az a köpeny a szekrény oldalán? Nóra boldog mozdulattal megszorította a karomat. — Az mind a kettő a régi háziúr unokájáé, akinek az apját, meg az anyját az ostrom alatt agyoncsapta az akna. Rózsi néni nevelte fel a fiút. Népi táncos lett, és most külföldön turnézik az együttessel. Ha jól tudom, most Lengyelországban van. Ügy gondoltam, hogy ezzel minden a maga helyére került. A legkisebb résziét is. Nóra a szekrényből két vastag takarót vett elő. A kanapéra terítette, majd vetkőzni kezdett. Ugyanazt éreztem, mint szombaton este az elhagyatott kertben, a bokrok alatt, amikor ott feküdt előttem kinyílva, mint egy festmény. Ugyanazt az égést. Lehunytam a szememet, hogy elraktározhassak valamit arra az időre is, amikor majd nem láthatom. — Nem fázol? — kérdeztem megborzongva. — Én? — nevetett föl Nóra mereven, mintha valóban fázott volna. Gyorsan a takaró alá bújt. ■ csöndben fe- Sokáig I küdtünk. A plafont bámultam, és eszembe jutott anyám és apám, ahogy mi otthon élCyarmati Dezső: Imádság Ölelésünk a végtelent zárta magába: láttuk a mozdulatlant. Rezzenő csillagok hunyorogtak ablakunk alatt, belopódzott hozzánk a csend. Oldódj fel szerelmem zárj magadba engem zárj magadba engem harmat lepje testem világnak világa szerelemnek háza szerelmemnek párja szerelmünknek ágya oldódj fel kedvesem zárj magadba engem ölelésünk a végtelent bezárja magába: látjuk a mozdulatlant. A fény elűzte a csendet: pirkadat csókolja szennyes lepedőnket. világnak világa szerelemnek háza szerelmemnek ágya szerelmünknek násza oldódj fel szerelmem zárj magadba engem zárj magadba engem harmat lepje testem Weöres Sándor: Kirgiz dallamokra Vágtat a réten az ifjú csikó, futni kötetlenül, az csak a jó, hogyha fordulsz, forog a messzeség, körben szabad látóhatár, fönn a magas ég. Hámba betörnek, ifjú csikó, rajtad a szíj meg a lótakaró, ó jaj, majd ha szügyedről leveted, fakó gebe már a neved, ólban a helyed. Tevetehén elvesztette borjacskáját, egyedül járja be a nagy folyam táját, könnye hull cseperegve, majd folydogál, a tejét lábán csorgatja végig, amerre jár. Tevetehén, ha megvolna borjacskája, közösen harapnának tüskébe, ágba, közösen megállnának dombhajlaton, hol a napsugár, hol a csillagfény a púpjukon. Tevetehén borjacskája nélkül ballag, nekivág a hőségnek, hús zivatarnak, könnye hull cseperegve, majd folydogál, a tejét lábán csorgatja végig, amerre jár. Szép virágszál hajlong, táncol a szélben, a tavasz kibontja, tikkasztja nyár, az ősz elhervasztja, kóró a télben, s megint kivirul, ha kél a sugár. Szeress kikeletkor, esti homályban, mert válni kell majd, mikor éjfélre jár. Ó mennyi kínja van a szerelemnek, mégis örömöt dalol a madár, ó mennyi vágya van a szerelemnek, mégis nyugalmat dalol a madár. Szeress kikeletkor, esti homályban, mert válni kell majd, mikor éjfélre jár. Nánási Zsolt: Asszony Tűzvirággal égette földön lakik Ö, a szerelem asszonya. Megközelíthetetlen árvasága, Olvadó könnyekkel néz A vakító kristály-valóságra. Arvalányhaj muzsikál, Játszik neki furulyán. Zord hidegben megremeg, Átkarolja törzsedet. Vízzé facsar lelkeket, Elönti a földeket, Felfalja a természetet. Arvalányhaj muzsikál, Játszik neki furulyán. Kiszáradt a vészharang, Életre kelt női hang. Életre-kelt bábmesék, Királynők és víg regék... Hol találom lelkedet? Hol szűnnek a kételyek? Arvalányhaj muzsikál, Játszik neki furulyán. Megkapott és pörgetett, Felém nyújta tűz-kezet. Elfogadtam — elolvadtam, Együtt vele átváltoztam. Arvalányhaj muzsikál, Játszik nekünk furulyán. Nagy László: Tavaszi dal Pártom, te kardos angyalom öledben én sem alhatom tüzes csikódat ellopom kényesek kertjét tipratom Nem kötöztök le gazdagok foszló aranyos madzagok szegények fejét emelem ballagj utánam szerelem Oly undok ma a . búsulás mint sötét csuha- hurcolás és oly szép ma az öröm mint leányokon a piros ing t