Pest Megyi Hírlap, 1977. május (21. évfolyam, 101-126. szám)

1977-05-15 / 113. szám

■ 1977. MÁJUS 15., VASÁRNAP Oravec János: Félkarú Daidalosz A bányatelep fölött a vén- asszonyok nyara olyan lassan úszik el, mint az ökörnyál. Meg-megakad még egy ideig a hegykoszorú csúcsán, és fül­ledt, álmos meleget bocsát a házak piros cserepeire. A hegy déli oldalán cukorrá érik a szőlő, az erdőben piroslik a csipkebogyó, és az egyik kert. ben második virágját bontja az orgonabokor. Köves Béla az udvar sarcá­ban, a diófa alatti szőlőlugas­ban ül a kissámlin. Kinyújtott lába kilóg a lugas árnyékából, a két otromba fapapucs gaz­dátlanul hever mellette. A férfi végigtörli tenyerével iz­zadó arcát, aztán derékig ki­gombolja az ingét. Egy kézzel, ügyetlenül cigarettát kotor elő a szinte lemezzé merevült munkásnadrág zsebéből, a do­bozt két térde közé szorítja, meggyújtja a gyufát, aztán tü­zet vesz a cigarettára is. Ahogy kifújja a füstöt, kínjá­ban megcsikorgatja a fogát Most tanulja, hogyan lehet egy kézzel élni. mert a másikat szétroncsolta a bánya, le kel­lett vágni. A kórház után so­káig szavát se lehetett halla­ni. Csak nézte a plafont, a néha meg-megmozduló légyfo­gót. és ha a felesége meg akar­ta etetni, hangos káromkodás­ra fakadt. Szégyellte, hogy úgy bánnak vele, mint valami gye­rekkel, és bántotta tehetetlen­sége. Éjszakánként saját sírá­sára ébredt, és utána sokáig nem tudott elaludni. Sokszor úgy érezte, az a keze fáj, ame. lyik már nincs. És ilyenkor annyira elkeseredett, hogy nemegyszer utána akart halni elvesztett kezének. Csak a gyerek tartotta benne a lelket. A hatesztendős Pisti. Pedig a legnagyobb fájdalmat akkor érezte, amikor hazahoz­ták a kórházból, és a gyerek nem mert odamenni hozzá. Csak nézte, bámulta kerekre nyílt szemekkel, és hiába hív­ta Köves Béla. hiába unszolta a felesége, a gyerek nem ment közelebb. Mikor aztán felesé­ge, vállárnál fogva oda akarta vinni a gyereket, Pisti felsírt, és elfordította arcát. Köves Béla akkor döbbent rá, hogy a gyerek fél tőle, fél a félkarú apjától. Azóta nincs esti játék és birkózás a szőnyegen, nincs nevetés, hangos, jókedvű be­szélgetés a házban. A kapu nyikorgására Köves Béla felkapja a fejét. A kerten keresztül fut a gyerek, lóbálja az iskolatáskát. Amikor az udvarra ér és meglátja az ap­ját, megtorpan. Lecsend esed i k. Megáll egy pillanatra, kifújja magát. Nézi apját, áld nem mozdul. Aztán halkan, koppa- nó léptekkel elindul a téglajár­dán. és bemegy a házba. A gyerek kijön a konyhából, és távolabb, a tavasszal kivá­gott öreg körtefa törzsére ül. Lekváros kenyeret eszik. A Bencze József versei: T ej Út Tejút televényét öregapám szántja, idehallik este angyal-citerája. Elrejtem Elrejtem irhádat megcsapkodott világ, ostor-gubanc kocán fájdalmas a virág. Anyám Cifra falvédőket horgol ki a ködből, így ifjúi meg anyám öreg őszi ködből. T emető Temető a fészer háztető a sírhant. A felgyújtott szekér csillagokat sírhat. csirkék a fatörzsön ülnek sor­ban a gyerek mellett, mintha közel lenne az este. Aztán ol­dalra fordítják fejüket, és a magasba néznek. Egy csapat galamb suhan el a háztetők fö­lött. A gyerek is utánuk kap­ja fejét, de aztán már nem a galambokat, hanem a színes papírsárkányt nézi, amelyet a Törökhegy felett lebegtet a 6zellő. Köves Béla leeresztett szem­héja alól jól látja a gyerek minden mozdulatát. És ha ki­nyitja a szemét, látja a kopár hegygerincen szaladgáló gye­rekeket is, amint megpróbál­ják a magasba bocsátani a színes papírból készült re­pülőket. Már mozdulna is, fel akar állni. Ekkor jut eszébe, hogy azóta még nem volt kint az utcán. Csak egy pillanatig tétovázik, aztán feláll, érzi, hogy szédül, de aztán határo­zott léptekkel bemegy a kony­hába. Öltözni kezd ügyetlenül, egy kézzel. Mikor fekete ün­neplő ruhájában végigmegy az udvaron, a gyerek lecsusszan a kidöntött fatörzsről, és csodál­kozva nézi az apját. Köves Bé­la meg csak megy a téglajár­dán, egyenesre feszített de­rékkal, és az sem zavarja, hogy a zakó egyik ujja üresen lóg a teste mellett. A boltban mindent bevásá­rol, ami a sárkányépítéshez kell. Színes papírt, ragasztót és három nagy gombolyag erős zsineget. Az sem zavarja, hogy a háta mögött két öregasszony összesúg. Olyan csend van a boltban, amikor fizet, hogy minden pénzdarab koppanását meghallani. Utat engednek ne­ki, és ő elfogadja. Szívdobogva megy hazafelé. Azon spekulál, hogyan is kell a sárkányt megépíteni. Régen volt már gyerek, úgy érzi, nem emlékszik rá. De aztán eszébe jut sorra minden. A sárkányépítést nem lehet elfe­lejteni, amíg él az ember. A lugas előtt kiteríti a pok­rócot. Mind a négy sarkához odaballag, és egyenként simít­ja ki. Aztán középre lerakja a zörgő papírt, a zsineget, a ná­dat, ollót, kést, borotvapengét, ragasztót, colostokot. Nagyot sóhajt, térdre ereszkedik, és nekilát egy kézzel. A férfi óvatosan térdei közé szorít két nádszálat, a pengé­vel összefaragja őket, aztán ra­gasztót tesz közéjük. Vékony zsineggel körültekeri az illesz­tés helyéi, és fogával szorítja a zsineg egyik végét, hogy megköthesse. És ekkor hirtelen eltörik, elszakad, szétesik min­den. A férfi majdnem,felordít elkeseredésében, de aztán nyel egyet, és újból kezdi. Maga sem tudja, miért, halkan mond­ja is. amit csinál. Mintha ez­zel is türelemre, kitartásra utasítaná magát: — Megfaragom az egyik ná­dat. Így... Aztán a másikat. Most egy kis ragasztót... Nem sokat, csak egy keveset. Ez­után a két térdemmel összeszo­rítom. Nem erősen, össze ne roppanjanak. Így... És most megkötöm... Ekkor vetődik rá a gyerek árnyéka. Ott van előtte. Az apa ültéből felnéz a fiára. Legszívesebben eldobna min­dent abból az egyetlen kézből, és magához ölelné. De nem te­szi. Tovább csinálja. — Majd én segítek, apui Köves Béla ismét felnéz, az­tán a gyereknek nyújtja a zsi­neget. A kisgyerek mellételep­szik, és már csavarja is fürge ujjaival a spárgát. A férfi a gyerek kócos haját nézi, és közben mondja tovább, ami sorra jön. — És most megkötöm.., Megkötjük... Így... Sikerült. Most megcsináljuk a másik párt... Csendesen, beszélgetve fo­lyik tovább a munka. Három kézzel dolgoznak ketten. Az asszony a konyhaajtóból figye­li őket, elsírja magát. Az Utcán a Török-hegy felé menet, utánuk bámulnak. A félkarú Köves Béla sárkányt visz, a fia meg mellette apróz­za lépteit, szinte fut. Felka­paszkodnak a gerincre, levetik cipőjüket. A gyerek türelmet­lenül topog mellette a fűben. A férfi kiegyenesedik. Egyet­len kézben magasra emeli a sárkánytestet, a gyerek meg a zsineggel a kezében elfut. Ki­rántja a sárkányt apja kezé­ből, amibe belekap a szél, és magasba lendíti. Két szélénél — ahol meg van kötve — meg­rántja magát, a sárkány, aztán dacosan felveti elejét, s egész testét odakínálja a szélnek, ne­kitámaszkodik a levegőnek, amely egyre feljebb és feljebb hajtja. Fut a gyerek, bukdá­csol utána az apja, a zsineg­gombolyag egyre kisebb lesz. A sárkány már a völgy fölött re­pül. farka egyszinten úszik utána. Lihegve állnak meg, és az ég felé fordított fejjel mindket­ten a sárkányt nézik. A férfi leroskad a fűbe, a gyerek mel­léül, és ketten fogják a zsineg végét, amire egy kis fadarabot csomóztak. Lassan esteledik. Idefönn a hegyen, még világos van, a völgybe, a házak közé azonban már nem süt be a nap. Az egyforma háztetők kéményei­ből a vacsora előtti füst száll egyenesen felfelé. Már éppen be akarják vontatni a sárkányt, amikor a zsineg hirtelen elsza­kad. A sárkány egy pillanatig még mozdulatlan, aztán tán­colni kezd és lassan, szinte játékosan lehull a fűbe. Felhúzzák a cipőt, és lemen­nek a sárkányért. Elindulnak hazafelé. A gyerek viszi a sár­kányt, magasan a feje fölé tartja. A nap átsüt a piros pa­píron, és megfesti a gyerek fehér ingét és fejét is, eltünte­ti a szeplőket az arcáról. Kézenfogva mennek haza. — Apu — szólal meg a gye. rek, és felnéz a férfire. — Miért esett le a sárkány? Köves Béla nem szól, csak szorosabbra Fogja egyetlen ke. zével a gyerek tenyerét. Csak később mondja elgondolkozva: — Aláhullt, mert szabaddá vált. A sárkány csak akkor re­pül, ha tartja valaki a földről. Ügy, mint én most a te keze­det ... A vénasszonyok nyara úgy úszott a bányatelep fölött, mint az ökörnyál. Meg-meg- akadt egy-két napra még a hegykoszorú csúcsán, de aztán a hideg szelek szétszakították és tovavitték. Visszavonhatat­lanul megjött az ősz. Tavasz Vörös Ferenc tusrajza Ladányi Mihály: Státus Óh — mondottam a Szerelem Angyalának — a hangod lantzene, és nem bütykös a lábad! Az Angyal szolidan szék alá húzta lábát, s enyhén-kancsal tekintete reám szállt. Óh a tekinteted! — szavaltam hát tovább — s dezodor-illatod! S parókád ondolált! S az Angyal úgy megszokta az őszinte szerelmet: vénen, sántán, vakon magától el nem enged. Sárárídi József: Itt a Földön Nem a testtelen ölelkezés érdek-nélküli öröme kell másik csillagon Szikföldjén öröklött szomjaimnak egyetlen rohammal vágyom nemünk legyőzetését Érdem a megadás lesz Lélekcserénk érzéki fölmagasztalása Makay Ida: Kőmozdulatlan Tapadj a sziklán fönn magadban, ha láng zuhog, ha dér temet. Vadrózsamakacs létezésed lobogjon évszakok felett. Tépesd magad a hóviharral. Tűrj hát! Légy kőmozdulatlan: Naponta szaggatott, megölt. Örökre kiirthatatlan. G. Szabó László: Erény Hallgatni farkasok közt a legnagyobb erény 's a még nagyobb — jem együtt bégetni a juhokkal. James T húr bér történeteiből Egyszarvú a kertben TJerűs reggel volt. A férfi a reggelizőasztalnál ül­ve felnézett rántottájából és megpillantott a kertben egy hófehér állatot, homloka kö­zepén arany szarvval. Béké­sen legelészett a rózsák kö­zött. A férfi felment a háló­szobába és felébresztette fe­leségét. — Egyszarvú van a kertben — újságolta —, rózsákat eszik. Az asszony felnyitotta sze­mét és dühösen nézett fér­jére. — Az egyszarvú mitológiai lény — mondta, és a másik oldalára fordult. A férfi lassan lesétált a lép­csőn és kiballagott a kertbe. Az egyszarvú még ott volt; most a tulipánágy ásókat döf- ködte szarvával. — Gyere ide! — hívta a férfi és letépett egy szál li­liomot, s nyújtotta az egy­szarvúnak. Az elfogadta és megette. A férfi repeső szív­vel felrohant a házba és is­mét felébresztette feleségét. — Az egyszarvú — újságol­ta újfent —, megevett egy liliomot. Az asszony felült az ágy­ban és hidegen végigmérte férjét. — Ostoba fajankó! Elegem van a hülyeségeidből! „Ostoba fajankó” és „hülye­ségeid” — a férfi sohasem szívlelte ezeket a szavakat. Ezen a napsütéses reggelen — amikor ráadásul ott az egy­szarvú a kertben —, pedig végképp nem. Egy pillanatra elgondolkodott. — Majd meglátjuk — mor­mogta. Az ajtóhoz ment. — Arany szarvat visel a homloka közepén — szólt visszafordulva a feleségének... Lement a kertbe, hogy megnézze az egyszarvút, de már nem találta ott. Amikor a férj kiment a szobából, a feleség felkelt és felöltözött, olyan sebesen, aho­gyan csak tudott. Izgatott volt, kárörvendő, gonosz fény gyűlt a szemében. Telefonált á rendőrségnek, sőt, egy pszi­chiáternek is: jöjjenek gyor­san és hozzanak magukkal kényszerzubbonyt. A rendőrök és a pszichiá­ter megérkeztek és várták, mit mond az asszony. — A férjem egyszarvút lá­tott ma reggel... A rendőrök ránéztek a pszichiáterre, a pszichiáter vissza a rendőrökre. — Azt mondta nekem, hogy megevett egy liliomot... A pszichiáter ránézett a rendőrökre, a rendőrök vissza a pszichiáterre. — Azt is mondta, hogy arany szarvat visel a homloka kö­zepén. .. A pszichiáter óvatos inté­sére a rendőrök hirtelen fel­ugrottak és megragadták a nőt. Jó darabig viaskodtak vele, keményen védekezett, de végül is győzött a túlerő, si­került ráhúzni a kényszerzub­bonyt. Ekkorra érkezett vissza a férj a kertből. — Mondott maga a felesé­gének olyasmit, hogy egy­szarvút látott? — kérdezte az egyik rendőr. — Természetesen, nem — válaszolta a férj. — Az egy­szarvú mitológiai lény. — Ez minden, amit tudni akartam — bólintott a pszichi­áter. —. Sajnálom, uram, de az ön felesége nem beszá­mítható. Vigyék! El is vitték a nőt, hiába szitkozódott, sikoltozott. Zárt intézetben kezelik. A férj az­óta is boldogan él. Farkasdi házsor Molnár Bertalan metszete Ejnye, medve! Valahol a messzi Vadnyu- " gáton, élt egyszer egy medve. Esténként betért a Mé­zes Élet mulatóba és megivott a pultnál két korsó méhsört. Fizetett, aztán csendesen haza­ballagott. — így ment ez jó ideig. Sajnos, idővel rászokott az italra, egyre többet és töb­bet ivott. Rendszeresen éjnek évadján, részegen tántorgott haza. Az előszobában felrúg­ta az esernyőtartót, bent le­verte a csillárt, öklével bele­bokszolt az ablaküvegbe. Az­tán összeesett és elaludt a padlón, A medve neje tűrt és szen­vedett, a medvegyerekek pe­dig rettegtek medveapukájuk­tól. . 4 Egy nap rájött a medve: tovább nem élhet ennyire el­vetemedve. Üj életet kezdett. Meggyőződéses antialkoholis­ta lett, sőt, a mértékletesség buzgó apostolaként előadáso­kat tartott, otthon az alko­hol káros hatásáról. Folyton- folyvást dicsekedett, hogy mi­lyen erős és milyen friss, fia­talos, mióta leszokott az ivás- ról. Mindezt azon mód be is mutatta: a feje tetejére állt, kézállást csinált, majd ci­gánykereket hányt a lakásban. Eközben felrúgta az esernyő- tartót, leverte a csillárt és be­lebokszolt az ablaküvegbe. Az­tán — kimerülve egészséges gyakorlataitól —, lefeküdt a padlóra és jóízűen elaludt. A medve neje tűrt és szen­vedett, a medvegyerekek pe­dig rettegtek medveafíúIcájuk­tól. .. Vörös István fordítása i i I

Next

/
Thumbnails
Contents