Pest Megyi Hírlap, 1977. április (21. évfolyam, 77-100. szám)

1977-04-10 / 84. szám

Sonka, kocsonya, kölnivíz A legények előtt nem volt akadály Derűs órák a maglódi nemzetiségi pávakörben Jókora edényekben fő már a füstölt sonka, a kolbász, tá­nyérokban hűl, dermed az ízes kocsonya. A zsíros falatok után, válogathat majd a lo­csoló a finomabbnál finomabb sütemények között is. A fiúk, kisebbek-nagyóbbak, verseket tanulnak, ismételnek, nagyon várva a reggelt, amikor kölni­vel a kezükben locsolkodni in­dulhatnak. A maglódi nemzetiségi pá­vakor néhány idősebb, s fiata­labb tagjával beszélgettünk a régi húsvéti népszokásokról, a fiatalok mostani készülődé­séről. — A házban, amelyben lak­tunk, élt egy szemrevaló, el­adósorban lévő lány, Pintér Zsuzsának hívták — emléke­zett a 60 évvel ezelőtti húsv.é- tokra Szever Pálné. — Én ta­lán hétéves lehettem akkor. No, hogy Zsuzsa elkerülje az udvari nagy locsolást, anyám a tulipános ládába bújtatta őt. Jöttek ám a legények, tí- zen-tizenöten is lehettek, mondanom sem kell, hogy rá­találtak a ládába bújtatott lányra, kivitték a kert végébe, a kúthoz, és ott úgy, de úgy megöntözték vízzel... Kiss Istvánná hozzátette: — Bújtunk, menekültühk a legények elől, de ők addig kerestek, kutattak, míg ránk nem találtak, sokszor a padlás­ról szedtek le bennünket. — Padlásról? — szólt egy másik asszony, jót kacagva. — Bezárkóztak a lá­nyok a szobába: „No, ide be nem jönnek értünk!” Hát a le­gények fölmentek a padlásra, onnan ereszkedtek le a nyitott kürtőn a konyhába. — Abban az időben nem szagosvízzel, kölnivel locsol- kodtak, hanem vízzel, kútvíz- zel — nevetett Tabányi Já­nosáé. — Csoportosan, öten- tízen jártak a legények, voltak, akik szamárhúzta kordén vit­ték a vízzel teli dézsát, házitól házig. 2. Persze, bármennyire is búj­tak, menekültek a lányok a bőséges locsolóvíz elől, mint Szeverné mondta, szívük mé­lyén mégis csak nagyon is vár­ták a legényeket. — Az dicsőség volt, ha egy lányt minél többen meglo­csoltak, büszke is volt rá. Min­denki az utcán volt, nézelő­dött. Gyorsan híre ment: „En­nek a lánynak ez a legény akar udvarolni...” Amelyik lány­hoz nem mentek, annak az otthonában bizony, nagy volt a szomorúság. Megtörtént, hogy olyan fiatalember is el­ment húsvétkor meglocsolni a lányt, aki nemigen kérte fel a bálban táncolni. Olyankor a lány kicsit önérzetesen, sértő­dötten utasította el: „Nem po­roltál be, ne is locsolj meg”. Kulturális program MOZIK Ecser, v.-h., első előadáson: A lovag végakarata. Este: Az előkelő alvilág. Gomba, v.: Olaszok hihetetlen kalandjai Leningrádban. H.: Az 5. ha­talom. Gyömrő, v.: Jelenetek egy házasságból, I—II. H.-k.: Vértestvérek. Maglód, v.: VjT dám gazfickók. H.-k.: Der&zu Uzala, I—II. Mende, v.: Der- szu Uzala, I——II. H.-k.: Vidám gazfickók. Monor, v.: Mr. McKinley szökése, I—II. H.-k.: Pókfoci. Nyáregyháza, v.: Egy kis előkelőség, H.: Edith Piaf. Sülysáp,_ v.-h.: Pénzt vagy életet! Űri, v.-h.: Különben dühbe jövünk! Pilis, v.: Kísér­tet Lublón. H.-k.: Előkelő al­világ. Üllő, v.: A fehér csuk­lya. H.-k.: Kísértet Lublón. Vecsés, v.: Egy lány Chica­góban. H.-k.: Stress* Matiné, v.: Ballagó idő. MŰVELŐDÉSI HAZAK Maglódon, vasárnap 10-től LABDARÚGÁS 13 óráig: az irodalmi színpad próbája (az ISG helyiségében), hétfőn, 18-tól: húsvéti locsoló­bál, kedden, 14-től: a fotó­szakkör foglalkozása, 19-től: az irodalmi színpad próbája (az ISG helyiségében). Men­üén, 10-től: a fotószakkör fog­lalkozása, 19-től: locsolóbál, közreműködik Inglis János és zenekara, kedden, 18-tól: a népitánccsoporf próbája. Mo- noron, 18-tól 23-ig: táncest, játszik a Rádiusz együttes, kedden, 10.30-kor: a Fanyűvő és társai című mese bemuta­tója, az Állami Bábszínház vendégjátékában, 15-től: új párttagok szemináriuma. Mo- nori-erdőn, kedden, 14-től 16-ig: a kézimunkaszakkör foglalkozása. Gyomron, 20-tól 02-ig: húsvéti bál, kedden, 17- től az autóvezetői, 18-t.l a kis­motorvezetői tanfolyam meg­beszélése. Nem sikerült a továbbjutás BUDAPESTI VASAS— MONOKI SERDÜLÖK 5:1 (3:1) Monor, 100 néző. Vezette: Hörömpő. Az Országos Serdülő Kupa legjobb nyolc csapata közé ju­tásért játszott e héten, a járási székhelyen a Monori SE és a Bp. Vasas serülőgárdája. A mérkőzésen, a számszerű eredmény ellenére, a monori 16 éven aluli labdarúgók nem játszottak alárendelt szerepet. Sok ötletes, szép támadást vezettek, de a sportiskolások nagyobb tapasztalata, maga­sabb átlagéletkora, a minden­napos edzéseken megszerzett állóképessége a javukra dön­tötte el a továbbjutás sorsát. A monoriak gólját Kucsera szerezte, úgy, hogy egy sza­badrúgás után lepattant lab­dát vágott a hálóba. A Monori SE serdülői elbú­csúztak a további küzdelmek­től, az eddigi teljesítményük mindenképp dicséretet érde­mel, hiszen a legjobb tizenhal között egyedül ők képviselték a vidéket s egyben az alsóbb osztályok csapatait is, a többi 15 gárda mind valamelyik NB I-es egyesület 16 éven aluli labdarúgóiból állt. V. J. • • Ügyeletes orvos Gombán, Bényén és Káván: dr. Nagy Márta (Káva, ta­nácsháza), Gyömrőn és Péte­riben: központi ügyelet (Gyömrő, Steinmetz kapitány u. 12., telefon: 26.), Monoron és Monori-erdőn: központi ügyelet. Vasárnap: dr. Kövesi László, hétfőn: dr. Lengyel Gáspár (Monor, Petőfi u. S0., telefon: 407.), Maglódon és Ecseren: dr. Pápes Tibor 'Maglód), Pilisen, Nyáregyhá­za, Csé'diaraszton és Vasa­don. vasárnap: dr. Czinder Bálint (Pilis, Rákóczi u. 40.), hétfőn: dr. • Pázmány Elemér (Pilis, Kossuth L. u. 58.), Sülysápon, Űrftan és Mendén: dr. Zolesz László (Sülysáp), Üllőn, vasárnap: dr. Balázs László, hétfőn: dr. Koncz La­jos, Vecsésen, vasárnap: , dr. Szilvás Balázs, hétfőn: dr. Tury István tart ügyeletet. Ügyeletes gyógyszertár: Mo­noron a főtéri, Vecsésen a Halmy-telepi. Ügyeletes állatorvos: dr. Bu­gór József, a Felsőbabádi Ál­lami Gazdaság vecsési üzem­egységében, tel.: Vecsés 76. Beteg állatok bejelentése a járás területén: vasárnap és hétfőn reggel 8-tól 16-ig (13- tól 15-ig ebédszünet) Mono­ron, a főtéri gyógyszertárban, egyéb időpontban az ügyeletes i állatorvos címén. — A reggeli locsolkodás után, miként telt el a húsvét napja? — Lányok-legények, temp­lomba mentünk. Délután, a vecsernyéről hazafelé, benéz­tünk a kocsmába, néhányat táncoltunk, majd hazamentünk átöltözni. Aztán visszatértünk a bálba, ami éjfélnél sohasem tartott tovább. 3. A pávakör fiatal táncosai mosolyogva, jót derülve hall­gatták a régmúlt húsvétok szo­kásait, emlékeit. Illatos köl­nivízzel, természetesen, útra­kelnek most is húsvéthétfőn a legényemberek. — De még mennyire! — mondta Rwkita János, aki a Rákosmezeje Termelőszövet­kezet egyik ipari részlegében dolgozik. — A rokonokon kí­vül, meglocsoljuk a pávakör leányait és munkahelyünk nő­dolgozóit is. — Locsolóverset is mond majd? — Nem hiszem ... Bár, ha a locsolás engedélyezését a vers­hez kötik, akkor mégiscsak el kell mondanom. Ifj. Varga Mártonná: — Én is várom az ünnepe­ket ... Férjem katona, jó len­ne, ha hazajönne. Elmosolyodott: — Kisfiúnkkal, a héthónapos Attilával együtt locsolna meg engem is és a nagyit is ... Biz­tos, ami biztos, a kölnivizet megvettem már. Merczel Pál, a pávakör le­gényember táncosa: — Korán semmi esetre, úgy hét óra felé kelek fel, indu­lok locsolkodni, rokonokhoz, ismerősökhöz. — Lányokhoz is? A pironkodó szoknyásokra nézett: — Az csak természetes. — És mit vár ajándékul? — Néhány kedves szót. — S ha egy lány a gomb­lyukába virágot tűzne? — örömmel fogadnám. Jandó István i HIM ti L Ó N K 1 A D. Á S A ' 1 XIX. ÉVFOLYAM, 84. SZÄM 1977. ÁPRILIS 10., VASÁRNAP Mérföldkő Üllő h — Alinak az új, 16 tanter­mes üllői iskola falai! — adtuk hírül pénteki számunkban, s beszámoltunk arról a kis ün­nepségről is, amelyet a beru­házó, a nagyközségi tanács rendezett az építkezésen dpl- gozó munkásoknak. Egy regi szakmai hagyományt újítva fel, amely ma már csak a ma­gánépítkezők körében tartja magát. Az építők ugyanis va­lamikor, a kőműves szakma hőskorában még elvárták, hogy amikor álltak a falak, az épít­tető néhány pohár borral, ebéddel vendégelje meg őket. A tulajdonos, természetesen, szívesen teljesítette a kívánsá­got, hiszen — hivatalos meg­határozás szerint — a falegyen, illetve, a régi szakmai zsargon jó magyarságával, a gleitni azt jelentette, hogy túljutottak a munkák nehezén, s annak az örömére került fel a magasodó épület négy sarkára a színes szalagokkal, sőt olykor egy-egy üveg borral feldíszített nyár­faág. Kicsit megilletődötí mindenki — Az építők a falak elké­szültekor rövid rigmussal is köszöntötték a gazdát. Két vál­tozata volt a versnek, egyiket sem bírná el a nyomdafesték, de azt, amelyet a szűkmarkú leendő háztulajdonosnak kel­lett végighallgatnia, különösen nem bejegyezni való — mond­ja mosolyogva Zima Gyula fő­építésvezető, de közben fél szemmel az utat figyeli, amerről a vendégeket várják. — Ma már állami, tanácsi építkezéseken senki sem ápol­ja az ilyen hagyományokat, de az üllői nagyközségi tanács ve­zetőinek különben sen kellene az elmarasztaló rigmusoktól tartaniuk. Az építők, a házigazdák és a vendégek az új iskola maj­dani széles folyosóján ülik kö­rül a fehér abrosszal leterített liltll Képünk az építkezés egyik mozzanatát örökítette meg. 1 Mutnéfalvy Adorján felvétele asztalokat. Eljött a kis ünnep­ségre Cselényi Dezső, a járási pártbizottság első titkára, Hor- sik József, a járási hivatal el­nökhelyettese, Szewczyk Ede, a fővállalkozó gyömrői TÖVÁL igazgatója, Erdei Gábor tanács­elnök és Lehoczky Károly vb- titkár mellett ott ül Pokorny Róbert iskolaigazgató, a helyi 3. számú Árpád fejedelem út­törőcsapat énekkara mögött pedig sok érdeklődő szülőt >s látunk. Egy kicsit megllletődött mindenki. — Higgyék el, nem túlzás, ha azt mondom, hogy ez az esemény mérföldkő Üllő h elv- történetében — jelenti ki Er­dei Gábor — Nemcsak a falak elkészültét, a gleitnit ünnepel­jük most, hanem az adott szó teljesítését, a munkásbecsületet is. A nyárfa fent,’az oromfa­lon, nemcsak azt hirdeti, hogy befejeződött a munka egyik legnehezebb szakasza, hanem azt is, hogy a munkások eddig teljesítették ígéretüket, az Naponta a háztetőn Á féllábú cserepező Nyugdíjba készül A közhit szerint, cserepesnek csak azok az emberek mennek, akik bátrak, erősek és egyálta­lán nem szédülnek. A minap egy ház tetejére pillantva, nem hittem a szememnek: egy idős, féllábú embert láttam dolgoz­ni, feleségével. Amikor bemutatkozott, is­mét meglepődtem, hiszen szak­mája tetőfedő és szigetelő mes­ter. Életéről, munkájáról kérdez­tem. Emlékek o gyerekkorból — Budapesten születtem, de mivel szüleimnek Maglódon volt péküzletük, engem is oda. vittek — mondta Reitz József, aztán így folytatta: — Négyen voltunk testvérek, de a szü­lői ház gondoskodását nem él­vezhettük sokáig, mivel édes­apámat katonának hívták be, majd az első világháborúba küldték. A mi péküzletünkre inkább a sütöde elnevezés il­lett volna, hiszen csak a lakos­ság otthon dagasztott tésztáját sütöttük meg. Édesapám idő­közben elesett. A nyomor leír. hatatlan volt. Testvéreimmel egy pár cipőben jártam, mivel négyünknek nem tudott anyám venni külön-külön lábbelit. Többnyire mezítláb róttuk az utakat. Egy napon borzalmas esemény játszódott le szemem előtt. Maglódon a mai gépgyár helyén, akkor még elkerített telkek voltak, oda hajtották be a vöröskatonákat és ott lőtték őket halomra. Az iszonyatos ké­pet soha sem tudom kitörölni az emlékezetemből. — Először a vasútnál he­lyezkedtem el. mint ablakmo­só, majd később asztalosinas lettem. Az asztalosságot azóta sem tanultam meg, hiszen csak takarításból, ételhordásból kap­tam leckét. Később Pillér Já­nos tetőfedőhöz kerültem, aki nem féltette tőlem a tudomá. nyát. Nála szabadultam fel, ná­la tanultam meg a tetőfedő mesterség minden csínját-bín- ját és szeretetét. Kapcsolatban a párttal — Ecserre költöztem, ahol tanítómesterem testvérével, Pillér Vilmossal dolgoztam. Mi készítettük a vecsési müve. lődési ház tetejét, az ecseri vendéglő cserepezését és szám­talan magánépítkezés szigete­lését, fedését. — Kommunista családba há­zasodtam. Feleségem bátyja el­vitt a Hernád utca 23. számú házba, ahol a párt egyik helyi­sége volt. Hamar feladatot is kaotunk. A Glóbus Nyomdá­ból hozott röpiratokat és új­ságokat terjesztettük. Az újsá­got már későn cenzúráztatták, a letiltás előtt eljutott minden­hová. Letartóztattak, több tár­sammal együtt, majd nyolc nap múlva, bizonyítékok hiányá­ban szabadon bocsátottak. Azokban a nehéz időkben szá­mos lakásom és munkahelvem volt. A csendőrök több alka­lommal kellemetlenkedtek, még a kútban is megtalálták a párt bélyegzőjét. — A felszabadulás híre Gyömrőn ért. Nagy öröm volt számomra, hiszen végre meg­kezdődhetett az újjáépítés, de most már szocialista társadal­munkban. Igen sokat dolgoz­tam. túlhajtottam magam. A lelkesedés, a tenniakarás nem hagyott pihenni. Szívtrombó. zist és lábembóliát kaptam. A Felmer István felvétele szívtrombózisból meggyógyul­tam, de a lábamat nem tudták megmenteni, amputálták. Túl a hetvenediken — Gyógyulásom után, is­mét a tetőre merészkedtem. Nem felejtettem el tanítómes­terem testvérét sem, aki''szin­tén egy lábbal dolgozott a ma­gasban. Felelevenítettem az akkori munkafogásokat, és úgy éreztem, hogy nem vallók szé­gyent ezután sem. Természete, sen, csak segítővel tudok dol­gozni, akit feleségem személyé­ben találtam meg. — A hetvenegyedik eszten­dőmbe léptem. Lassan-lassan leteszem majd szerszámaimat, és nyugdíjba' megyek. Akkor majd mesélgetek unokáimnak az egylábú cserepesről, de ad­dig még naponta teljesítem fel­adatomat a tetőn. Udvari Gábor ütemtervnek megfelelően ha­ladnak az építkezéssel, pedig az időjárás nem segített nekik. Csak az emberekre Zima Gyula a homlokát rán­colja, amikor az esős napokra emlékeztetjük: — Nem hagytuk abba. Át­áztunk, dagasztottuk a sarat, két kocsi húzta a harmadikat, de nem álltunk meg. Akkor nyertük meg a csatát az időjá­rással szemben. Felettük az első szint födém­jébe töltött salakból csöpög a víz. Viharos erejű szél tombolt azon a szombat délutánon, ame­lyen társadalmi munkások igyekeztek fölhordani a magas­ba, két lapátnyi salakból egyet lesodort, de a szülők, pe­dagógusok, tanácsi dolgozók akkor is legyőzték az elemeket: hétfőn az építők folytathatták a munkát. Csirkó Béla, a háromtagú ácsbrigád vezetője, az alap zsaluzásának elkészítése óta a helyszínen dolgozik. Felemelt mutatóujjal magyarázza: — Bizony, úgy van az min­dig, hogy könnyebb szépet, jót ígérni, azután, ha rossz az idő­járás vagy a szervezés, akkor csak a szavak maradnak, meg a papír. — De itt nem így volt! — Nem hát. Akadt ugyan baj meg gond, de mi is ráver­tünk, meg a szervezés is jó volt. — És a későbbiekben? — Tudjuk, hogy mi múlik rajtunk, de az időjárásra, én azt mondom, sohasem szabad számítani, csak az emberekre. Orosz Dániel kőműves bri­gádja kiemelkedő teljesítmény- nyeí dicsekedhet, a hónapban 124 százalékot teljesített, sőt munkaidő után, társadalmi munkában is dolgozott az épít­kezésen. — Hajtottunk, mert van kö­zöttünk egy üllői is — mond­ja tréfálkozva a brigádvezető, — nem akartuk, hogy azt mondja, nem segítünk rajta. Latasz György, az üllői bri­gádtag. fiatal édesapa: — Négyéves a srácom — büszkélkedik —, azt hiszem, majd itt fog ő is tanulni. Ügy dolgozunk, nehogy valamikor is azt mondhassa, rosszul épí­tettük fel az iskolát. • Átadás: augusztusban? — Ha az ütemterv szerint ha­ladnak az építkezéssel — mondja Cselényi Dezső —, nyolc hónap alatt kap új is­kolát Üllő. Nemrégen itt járt Cservenka Ferencné, a megyei pártbizottság elsó titkára és dr. Mondok Pál, a megyei tanács elnöke, hogy lássa, halad-e a munka? Űk is elismerően szól­tak az építők tevékenységéről, amely a továbbiakban is ga­ranciát jelent. Ügy tervezzük, hogy az augusztus 20-i járási ünnepséget Üllőn rendezzük meg. Lehetséges, hogy akkor sor kerülhet ennek az épület­nek a műszaki átadására is? A választ az új 16 tantermes Iskola építői nap mint nap ke­zük munkájával fogalmazzák. Már készül a tetőszerkezet. Vcreszki János

Next

/
Thumbnails
Contents