Pest Megyi Hírlap, 1977. március (21. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-03 / 52. szám

%Mttaa 19«. MÁRCIUS 3„ CSÜTÖRTÖK Olvasó gyermekek között Tanulnak is a tápiószecsői könyvtárban Sűrűn nyitják a tápiósze­csői nagyközségi könyvtár aj­taját. Ottjártunkkor, főként általános iskolás gyerekek nyi­tottak be a 12 ezer kötettel körülbélelt, eléggé zsúfolt, de hangulatos helyiségbe. Úgy tűnt, rendezvény nélkül is hí­vogató, csalogató a könyvtár. Olvasni jó — éreztek rá Pap Ferencné könyvtárvezető se­gítségével a falubeliek. Aki kapzsi, pórul jár — Mariann néni visszahoz­tam a könyveket, mit vigyek helyette — kérdezi az ismerő­sök közvetlenségével Böször­ményi Mária harmadikos ta­nuló. Kérdez, de választ sem várva siet a négyezer gyer­mekkönyvvel teli polcokhoz. Hamar választ, versesköte'”- ket, és Illyés Gyula: Hét meg hét magyar népmese című könyvét. — Mária az idén már 25 könyvet kölcsönzött és olva­sott el. Sokszor kérdezem tő­le a könyvek mondanivaló­ját, s általában hűen' vissza­adja az írók gondolatait —tá­jékoztat Pap Ferencné. — Neked küldtem az édes­anyáddal olvasnivalót, biztos tetszeni fog a Kincskereső kisködmön. Az Ezeregyéjsza­ka legszebb meséiből, melyik tetszett leginkább? — Aki kapzsi, pórul jár — válaszol rövid gondolkodás után Madai Gabriella, aztán kéri a könyvtárost, hogy adja oda Szamos Rudolf Kántor nyomoz című könyvét. — Még nem neked való, in­kább vigyél népmeséket, vagy a Cérnahangok című verses­kötetet. Egy-két év múlva, meglátod, jobban fogad élvez­ni a Számos-könyveket, mert meg is érted, amiről ír ben­nük. Megegyeznek. Két mo­solygó arc a bizonyság, hogy meggyőzték, megértették egy­mást. Pici, barna kislány tesz le néhány kiolvasott könyvet az íróasztalra. — Juhos Erzsiké­nek hívják — mutatja be a könyvtárvezető. — A leglelkesebb olvasóm, bár még csak másodikos, hi­bátlanul. kitűnő hangsúllyal olvas. Figyeljen csak, most mesél egyet ott az olvasósa­roknál az elsősöknek. Az Aranvcioellő című ukrán me­sét Walter Kriszti nézegeti. Bencze Bea és Danyi Mariann Gazdag Erzsi Mese volt című könyvével ismerkedik. — Én nem viszek haza könyvet, mondja Mariann, mert katonás vagyok. Aztán értetlenkedő tekintetemet lát­va tovább magyarázza: — A laktanyában lakom, autóbusszal jövök az iskolá­ba. Anyuka szokott nekem a honvédségi könyvtárból me­sekönyvet kölcsönözni. Még sohasem iratkoztam a szecsői könyvtárba, de Mariann né­ni megengedi, hogy bejöjjek lapozgatni. Kölcsönzés és közös műsor A tápiószecsői községi könyv­tárat az egyik délután az ol­vasó és a kötetek között vá­logató gyerekek töltötték meg. Egyébként a könyvtár 689 be­iratkozott olvasója közül 397 általános iskolás. Gyakran nyitnak a könyvtárba és sok­szor visznek szüleiknek is olvasnivalót. Nem ritka az olyan kisgyerek, aki egész lajstromot nyújt át Pap Fe- rencnének és kéri, azokból küldjön néhányat, vagy, ha éppen házon kívül van a ke­resett kötet, szóljon, ha visz- szahozzák. A felnőttek is betűszerető emberek Szecsőn. Tavaly 16 363 kötetet vittek haza. A község 12 százaléka könyv­tári tag. A könyvtárvezető el­mondása szerint akkor lesz igazán elégedett, ha a szóban forgó adatokat 10—15 száza­lékkal növelni tudja. Kiérdemelt fejlesztés Lehet-e nagyobb öröm egy könyvtárvezető számára an­nál, hogy becsülik munkáját. Éppen ezért felettesei úgy vé­lik, jó kezekbe, és a munkás­művelődést nagyban segíteni szándékozó helyre kerül a köz- művelődési alap egy hánya­da. ,A 374 ezer forintból juta berendezés felújítására, zenei berendezésre, lemezekre, szí­nes televízióra és 50 ezer fo­rint értékű könyvre. A folya­matosan, még ebben az évben teljesen megszépülő könyv­tárhelyiségben a gyerekek­nek és a felnőtteknek egy­aránt színesebb programokat lehet majd rendezni. A ta­nulók a könyvtárban nézhe­tik meg az iskolatelevízió ok­tatásait, sőt, a könyvtáros időnként egy-egy osztálynak híres emberekről, a mondák és népmesék keletkezéséről, a földrajzi és történelmi tud­nivalókról tart rendhagyó órá­kat, vetélkedőket. Az új, eltolható könyves­polcok érkezésének azért örül Pap Ferencné, mert a tága­sabb helyen az eddiginél is többen elférnek majd az író- olvasó találkozókon, a külpo­litikai fórumokon, könyvna­pi megemlékezéseken. Egy- egy rendezvényre eddig átla­gosan 70-en voltak kíván­csiak. Az idén a tápiószecsői könyvtár otthont ad mese- és zenedélutánoknak, író—olvasó találkozóknak, politikai fóru­moknak, történelmi vetélke­dőknek is. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójára Mariann néni irányításával műsorral ké­szülnek az iskolások. Ady Endre 100. születésnapját ugyancsak irodalmi műsorral ünnepük. Ezek a rendezvé­nyek bizonyára megnyernek ismét néhány embert az ol­vasómozgalomnak. A szecsői könyvtárvezetőtől tudtam meg, hogy a tavaszi kerti munkák kezdete előtt ajánló jegyzéket küld a mezőgazdasági témájú könyvekről. Udvardi Gyöngyi Április 7. Költészet napja Nyíregyházán, április 7-én tartják meg a költészet napja idei országos megnyitóját. A Móricz Zsigmond Színház elő­csarnokában Váci Mihály éle­tét reprezentáló emlékiállítást nyitnak, s megkoszorúzzák Váci Mihály nyíregyházi szob­rát. Délután a megyei könyv­tárban mintegy kétszáz könyv­vel mutatják majd be a Szép magyar könyv pályázat díj­nyertes alkotásait, s a költé­szet napja alkalmából meg je lent műveket. A kiállításon vetítik majd le a Könyveskró­nika és az Orbis pictus című filmeket, amelyek a magyar könyv történetét dolgozzák fel a Gutenberg-féle nyomdától napjainkig. Délután a Józsa- városban átadják a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat Váci Mihályról elnevezett kor­szerű, új könyvesboltját. Este a színházban ünnepi díszelő­adást tartanak. A költészet napja alkalmá­ból ismét a könyvesboltba kerül a Szép versek című an­tológia, amely az 1976-ban megjelent legkiválóbb lírai al­kotásokból ad válogatást az olvasóknak. Közművelődési tervek Pomázon Nehéz körülmények között — tartalmas munka A törvény szabta célkitűzé­sek megvalósítása érdekében Pomázon is elkészítették a kö­zelmúltban az idei év közmű­velődési munkatervét. A terv azokra az eredményekre épül, amelyeket az elmúlt évek so­rán a községben már megva­lósítottak. A legfontosabb ten­nivalók között a munkásmű­velődés, az ifjúság körében kedvelt és tartalmasabb mű­velődési formák szélesítése, a nemzetiségi kultúrák ápolása éppúgy szerepel, mint a TIT- előadássorozatok, író—olvasó találkozók szervezése, külön­böző klubok működtetése és a helytörténeti kutatás, Üj formákkal is gazdagodik a község közművelődése. Több kulturális programot rendez­nek a helybeli üzemekben, szövetkezetekben. A TIT-elő- adások egy részét a munka­helyeken tartják meg, és terv­szerű program alapján segítik a szocialista brigádok kulturá­lis vállalásait. A nemzetiségi kultúrák ápo­lását szolgáló klubok tevé­kenységében egyre fontosabb feladat lesz a népi értékek gyűjtése, közkinccsé tétele. Eb­ben a munkában az évek óta sikeresen működő délszláv együttesre vár jelentős szerep. A nyugdíjasok klubja ed­dig is nagyon népszerű volt Pomázon. A klub rendezte képzőművészeti, történelmi, po­litikai előadásokon, különbö­ző megemlékezéseken szívesen vesznek részt az idős emberek, de országos hírnévre tett szert a Porváczy Aladár nevét vi­selő kertbarátok klubja is. A helytörténeti kutatásokkal foglalkozó körnek 120 tagja van, és jelentős gyűjtőmunkát végeztek az elmúlt években is. Az aktivitásuk az idén sem csökken. Természetesen a szép tervek, elképzelések mellett nehézsé­gek, gondok is vannak Pomá­zon: az elavult, korszerűtlen művelődési házban nehéz kö­rülmények között működnek klubok, szakkörök. Ezért is fordítanak több figyelmet a tartalmas, sokoldalú közműve­lődésre Pomázon. Mert a kü­lönböző rétegeket csak így tud­ják megnyerni és bevonni a munkába. K. Gy. M. SZÍNHÁZI estek Lotte csecsebecséi Hacks-bemutató a Pesti Színházban Iskolai tanulmányainkban úgy jelent meg Johann Wolf­gang von Goethe, mint a né­met nyárspolgári renyheség, tunyaság elleni lázadó, mint a józan ész, a polgárság esz­méinek bajnoka. De valóban milyen kevés, ha azt mond­juk: Goethei a német klasszi­ka és egyben a világirodalom kiemelkedő alakjainak egyike. Hiszen enciklopédikus művelt­ségének köszönhetően költő, dráma- és regényíró, esztéta és politikus is volt, mindezek mellett maradandó értékű ter­mészettudományos kutatásokat is folytatott. Élete folyamán felbecsülhetetlen értékeket ho­zott létre Goethe huszonhét évesen költözött Weimarba, az ural­kodó herceg meghívására, aki­nek rövidesen belső titkos ta­nácsosa, majd a minisztere lett. A már akkor is elismert író megkísérelte magasabb szint­re emelni a kis áüám gazdasá­gi és szellemi életét, de mind­untalan a feudalizmus korlá­taiba ütközött. Rádöbbent ar­ra, hogy reformtörekvései ku­darcba fulladnak és a politikai munka terhei miatt az iroda­lommal sem tud kedve sze­rint foglalkozni, ráadásul ma­gánélete is válságba került. El­ső weimari évtizedének kísérő­je, Charlotte von Stein asz­szony iránt érzett szerelme is visszahúzóan, bénítóan hatott rá. Ezért elhagyta Weimart és két évre Olaszországba költö­zött. E rövid ’ irodalomtörténeti szemelvény ide kívánkozik, mielőtt Peter Hacks, Charlotte von Stein alakját megidéző, Lotte című drámáját értékelni próbáljuk. Mert a Pesti Szín­házban bemutatott darab vé­gül is nem Lőttéről, hanem Goethéről szól. És Peter Hacks mintha ég s föld között lebeg­tetné a történteket. Darabjá­ból úgy tűnik, hogy Goethe csupán szeszélyből, vagy ne­tán sértődés miatt hagyta el Weimárt és Charlotte-ot, azaz Lőttét. Pedig a költő „menekü­lésénél” nem lehet nem gon­dolni Goethének az Ifjú Wer- ther keservei című fiatalkori regényére. (Werther érzelem­gazdag leveleiből kitűnik, hogy a XVIII. századi német társa­dalomban elveszti az értelmes emberi cselekvés lehetősé­gét, érzelmileg is csak látszat- kapcsolatokat tud teremteni, végül az öngyilkosságba mene­kül.) A drámában Goethe elutazá­sa után ismerjük meg Lőttét, aki hatalmas önvallomással idézi fel szerelmük zaklatott történetét. Azt ugyan végül sem tudjuk meg, hogy miért vállalkozott Lotte arra, hogy éppen a férjének tartson be­számolót. Kevésnek tűnik az a feltételezhető indok, hogy az író az érzelem nélküli, vagy a hűlt érzelmektől sivárult há­zasság terheivel akarta kombi­nálni a hősnő belső konfliktu­sát. Bár a darabban Lotte so­kat beszél a házasságról, de nem mond semmi újat, sem túl bölcseket, nem ér fel a goethei szintre. Egyébként is von Stein — a szó konkrét ér­telmében is — marionette fi­gurája csak a filiszteri tunya­ság megtestesítésére alkalmas. Milyen is lett a Hacks által újrateremtett Lotte? Mindé-' nekelőtt elvesztette „csodála­tosságát”, s vajmi keveset őr­zött meg legendássá vált mű­veltségéből. Egy magyar iro­dalmi hasonlattal élve: van­nak Lédák és vamfak tyúkok, a Lédák Adykat inspirálnak, a tyúkok tíz körömmel ragasz­kodnak hozzájuk. Hát Lotte inkább az utóbbi kategóriába került. Ömlengő vallomása, a nagy költőtől kapott levelek, apróságok, mint nyárspolgári csecsebecsék tapadtak hozzá. Kérdőjelek kerülnek a „cso­dálatos Lotte” őszinte, nagy érzelmi — és inspiráló — szen­vedélyei mellé; mint gyerek a törött ajándékban, keresd ön­maga nagyságát. Egy szereplője van Peter Hacks drámájának: Lotte. Á férj csak jelkép, vagy csupán Lotte gondolatának fizikai vetülete. A monodrámát Rutt- kai Éva játssza. Hatalmas fel­adat, de egyben megtiszteltetés is, színészi képességeket meg­mérő vállalkozás két óráin ke­resztül lekötni, ébren tartani a közönség figyelmét. Ez Rutt- kai Évának ezúttal nem egé­szen sikerült. Még a Hacks drámájában megírt Lotte is szegényes maradt. Az egyéb­ként sok méltó sikert elért művész idegenül viselte a nagy múzsa figuráját. Játéka csak mindig a pillanatnyi, szöveg szerinti szituációra épült és a rutin éltette. Ez az a tipikus eset, ami­kor az Ítésznek ketté kell vá­lasztani a bemutatót és a maj­dani előadást, mert a közön­ség elé félkész állapotban ke­rült a darab és a figura. A ti­zedik előadás minden bizony­nyal többszörösen felülmúlja majd a bemutatót: kiforr a szövegmondás, élettel, átélt já­tékkal telnek meg az üresjá­ratok, letisztulnak a feleslege­sen ismételt gesztusok és per­gőbb ritmust kap az egész színpad élete. Mindezt nem csupán a nagy színésznek jog­gal kijáró tisztelet mondatja, mert voltak az előadásnak for­ró, nagyon is őszinte pillanatai, amikor Ruttkai Éva szuggeszti- vitása képes volt felidézni, színpadra csalni Goethe alak­ját is, amikor Lotte félelmetes erejű dáma és múzsa volt egy­szerre. A bemutató közönségé­nek vas tapsa ezeket a pillana­tokat köszönte. Kriszt György HETI FILMJEGYZET Pókfoci .ijí ......., ..n Ha lász Judit Éva tanárnőt alakítja a Pókfoci című új magyar tilmb Rózsa Jánost, az új magyar film, a PúKfoci rendezőjét Ho­vatovább a gyermeik- és a serdülőkorról szóló filmet: specialistájaként kell számon tartanunk. Első jelentős sike­rét a (Kardos Ferenccel kö­zösen készített) Gyermekbe­tegségekkel aratta; komoly elismeréssel nyugtázták két éve az Álmodó ifjúság című filmjét, s most itt az új film (forgatókönyvét Kardos István írta), melyről biztosira vehet­jük: eddigi alkotásainál is na­gyobb érdeklődéssel kísérik majd a nézőik — és nemcsak a serdülő korúak, meg a pe- degógusok (akik egyébként e film legfontosabb szereplői). A Pókfoci ugyanis cselek­ménye színteréül egy iskolát, pontosabban: egy építőipari szakközépiskolát választ. Ez a vadonatúj iskola a film kezdetén éppen kilép a névte­lenségből : a szokásos, számmal történő megjelölés helyett nevet kap. S az ünnepség kel­lős közepén a név mellé mindjárt életveszélyes döfést is: az iskola felettes hatáságai váratlanul egy bonyolult szakmai felmérést rendelnek el, ami önmagában véve is elég kellemetlen, hát még ha már a felmérő dolgozatok írá­sa közben kiderül, hogy az is­kola tanulóinak halvány fo­galmuk sincsen, mit kérdez­nek tőlük, s mit kellene vála­szolniuk. Míg ez a szituációt felvázol­ja a film, addig jól és az is- kolák, valamint a tantestüle­tek belső életét alaposan is­merőén gördül előre a cse­lekmény. Megismerjük a kor­látolt, ám annál rámenősebb igazgatót, a még korlátoltabb, s ráadásul gyáva igazgatóhe­lyettest, a különbözőképpen reagáló tanárokat, találkozunk egy kedves, rokonszenves, jó felkészültségű magyartanárnő- vel. Évikével és megalkuvó férjével, Pállal, látjuk mun. Icában az izompacsirta torna­tanárt, a fotomániás kémikust, s a többieket. Különböző gye­rektípusok bukkannak fel, va­lamint egy kétségbeesett anyuka, aki valamit meg akar tudni a fiáról, de senki nem foglalkozik vele. Ebben az első félórában a film szórakoztató, csipkelődő, életszagű, nem kí­méli a „tanerőket”, akik lelke­sen asszisxtálnak az igazgató minden bárgyú, cezarománim vagy antipedagógiai ötletéhez; nem kíméli a vezetésre telje­sen alkalmatlan igazgatót, ezt az üres, de veszedelmes pó­zért, s nem kíméli a gyereke­ket sem, akik egyáltalán nem angyalok, és néha igencsak viszket az ember tenyere, ha rájuk néz. Aztán egyszer csak összeke­veredik valami a filmben, s az addig ironizáló-csipkelődő. könnyed és jó humorú alkotás elkomorul, vagdalkazni kezd és egv — nem egészen világo­san érthető: kitalált, vagy tényleges pofonügy kapcsán úgy megkavaria a dolgokat (és a nézőt is), hogy sokéi? ’■’em tudjuk, hol is tartunk? Nem azzal van hat. hogy egv elcsattant, s valószínűleg nem ok nélkül elcsattant kiderül: remete iepiezoje lene: a tökéletes csodáéi zárult fel­mérő dolgozatom kudarcának, s nem is arról, hogy ez a po­fonügy a film egész logikája szerint hibás, rossz ötlet, hely­telen forgatokönyvi megoldás lenne. Inkább az a baj, hogy túlságosan nagy és túlságosan bonyolult (túloony oldott, mes­terségesen íeltupírozott) szere­pet kap a filmben. Vagy egy fél óra ezzel telik el, s lassan már minden világos, amit ezzel a jelképesnek is szánt pofonesettel a szerzők mon­dani akarnak, és mégsem tud­nak kikeveredni belőle. A né­ző lassan nem arra figyel, mi lesz a fontosabb dolgokkal — például azzal, hogy Éviké és opportunista férje meg tud­nak-e egyezni egymással, mi­után mindemben szögesen el­lentétes véleményen vannak, vagy hogy mi történik a ki­csinyesen és kínosan ügyeske­dő igazgatóval —, hanem azt mondogatja magában: hagy­juk már a csudába ezt a po­font, elcsattant, kész, nem dőlt össze a világ. Nyilván­való, hogy a film alkotói ezt a pofonügyet központi kérdés­ként kezelik. (Rózsa 1072-ben már készített egy dokumen- tumf ilimet, Botütés címmel; talán innen a visszacsengés). Ám úgy, ahogyan itt megírták és filmre vitték, ez éppúgy nem központi ügy, ahogyan nem az az idétlen pókfoci- ötlet sem. Arról van tehát szó, hogy egy jól induló, rokonszenves alkotói szándékokat mutató film nem tudja végigmondani, amit akar, illetve rosszul, pontatlanul, zavarosan mond­ja. Pedig világos, hogy Rózsa és Kardos az antipediagógusok, az iskolai munkában csak a saját kds érdekeiket néző, apró karriereket kikönyöklő, s a gyerekeket csak minit szük­séges rosszakat kezelő „tan­erőkről” akartak filmet csi­nálni, sőt, ebben az iskolai mikroklímában nagyobb lép­tékeket is meg akartak mutat­ni: a látszat-eredményekkel zsonglőrködő, a hozzá nem ér­tést és a pitiánerséget szóla­mokkal és a pozícióból fakadó terrorral kompenzáló vezető­ket akarták pellengérre állí­tani. Ilyen értelemben a Pók­foci sokkal több is, mint pe­dagógus. vagy gyermekfilm. Legalábbis szándékaiban több. Mert megvalósításában — mint sajnos, több újabb ma­gyar filmben is tapasztalhat­tuk ugyanezt — nem éri el a szándék szintjét. Pedagógusok, tantestületek bizonyára igen élesen vitatni fogják majd a filmet S mivel sok benne a részletkérdések­ben való pontatlanság és kö­vetkezetlenség, félő, hogy ezekre reagálnak majd első­sorban, és nem a film meg­szívlelendő alapmondanivaló­jára. Már csak a félreértések elkerülése, az ál. vagy mel- lékoroblémák fő kérdésekként való kezelése elleni védekezés érdekében is ió lett volna ha a Pókfoci jobb, következete­sebb, kiérleltebb munka Duroc, a katona Ha elfogadjuk, hogy a II. világháborúról ma már nyu­godtan lehet szatírát, sőt bur- leszket készíteni, akkor ezt a francia filmet is elfogadhat­juk. Komolyan nem kell ven­ni — legfeljebb azt az öniró­niát és csipkelődést, ahogyan a francia hadfiak magukat és angol meg francia szövetsége­seiket s a németeket ábrázol­ják. Takács István

Next

/
Thumbnails
Contents