Pest Megyi Hírlap, 1977. február (21. évfolyam, 26-49. szám)
1977-02-06 / 31. szám
Tavaszra készülnek A téli időszakban végzik a karbantartó munkálatokat a mezőgazdasági gépüzemekben. A képünkön; Kovács György ekevas csavart készít a Mészáros János Tsz kovácsmühelyében. Bálint Lajos felvétele-s--Né gy üzletben elegendő termény és takarmány Két és félszeresére növekedett a MEK forgalma A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXI. ÉVFOLYAM 31. SZÁM 1977. FEBRUAR 6., VASÄRNAP Közelebb a város gazdasági életéhez legfontosabb feladatait vitatta meg az MTESZ elnöksége A MÉK nagykőrösi kirendeltsége, eredményesen zárta a fagy- és aszálykárokkal kísért 1976-os esztendőt. — A felvásárlások fejlesztésén kívül bővítettük bolthálózatunkat is — mondta Bíró Istvánná telepvezető. Most már 4 gyümölcs-zöldség, 4 termény- és táptakarmány boltunk van a városban, és két terményboltunkban gyümölcsöt és zöldséget is árusítunk. — A tavalyi forgalmunk 43 millió forint volt. A tervezett 370 vagonnyi gyümölcs, zöldség és burgonya helyett 443 vagonnyit adtunk el. Szemestakarmányból 159 vagonnal, táptakarmányból pedig 175 vagonnal. Ez az előző évi forgalmunknak több mint két és félszerese. — A háztáji kisgazdaságokat, egész esztendőben folyamatosan láttuk el szemes- és táptakarmányokkal. — Felkészültünk már erre az esztendőre is. A nagyüzemi gazdaságokkal megkötöttük az idei termelési szerződéseket, s az új termés megindulásáig a legfőbb tennivalónk, hogy tárolt készleteinkből a lakosságot gyümölccsel és zöldséggel elláthassuk. Az MTESZ városi szervezetének legutóbbi elnökségi ülésén dr. Bognár Gyula elnök számolt be az MTESZ országos elnökségi üléséről. Mint mondotta, az ott felvázolt országos gondokra Nagykőrösön is fokozott figyelmet kell fordítani, noha ezek az alig egy- esztendős városi szervezet életében még nem is jelentkeztek. Az országos elnökség ülésén például megállapították, hogy az MTESZ-szervezetek egy része nem nyújt kellő segítséget a gazdasági ágazatoknak, nem látja el az alapvető feladatként meghatározott társadalmi ellenőrző szerepet. Az országos tapasztalatok azt is bizonyítják, hogy a hiányosságokért nem csupán az MTESZ- szervezetek a felelősek, hanem a gazdaságirányító szervek is, melyek nem adnak alkalmat a tudományos egyesületeknek a döntések előkészítésében való részvételre. Nagykőrösön ennél jóval kedvezőbb a helyzet, mondotta az elnök, ám a munkatervek összeállításánál az adott lehetőségek teljes kihasználására kell törekedni. Dr. Gábor Gyula, a városi szervezet titkára beszámolt az idei előzetes tervekről, melyek elfogadása a közeljövőben várható. A tervek az MTESZ szak- bizottságainak, a nemzetközi kapcsolatok, az oktatási, az ifjúsági és az információs szakbizottság tevékenységének javítását szorgalmazzák. Tavaly, mondotta a titkár, nem sikerült a Tudományos Ismeret- terjesztő Társulattal a szükséges kapcsolatok kiépítése, ezt a feladatot is az idén kell megoldani. Kedvezően alakult viszont az MTESZ és a szakma- . közi bizottság együttműködése, s az idei tervek megfelelő i arányban építenek is erre a kapcsolatra. A tervekben ugyan nem szerepel, de mindenképpen hasznos lenne felmérni — mondotta dr. Gábor Gyula —, hogy az üzemek gazdasági vezetőinek, közgazdátok konyhakerti vetőmagvak. — A Nagykőrösön legjobban kedvelt fajtákból gazdag választékkal várjuk vevőinket — mondotta Varga István helyettes boltvezető. — A zöldségkertészek és a Iciskertesek a tavaszra készülődve egyre többen jönnek magvakat vásárolni. — Milyen magot visznek legtöbben? — A legkorábbi vetésű borsó, hónapos retek, petrezselyemgyökér, hagyma, sárgarépa és palántavetésre a karalábé . karfiol- és káposztamagvakat. De sokan veszik szainak milyen tudományos tanácskozási lehetőségei vannak, városunkban ugyanis különböző alkalmakkor már többen javasolták, hogy alakítsák meg a szervezési-vezetési társaság helyi csoportját. Ez a szervezet nemcsak a vezetők gondjait enyhítené, hanem az egész MTESZ-szerve- zetet közelebb vinné a város gazdasági életéhez. A továbbiakban az elnökség a legközelebbi tennivalókat vitatta meg. már az uborkamagot és a vet- xúvaló babot is. — Milyen borsó kapható? — Express, petit és velőborsó. — Van-e műtrágya? — Szuperfoszfáf, káli, péti- só és kombinált műtrágya is kapható. Az ország sok építkezésére szállít a lakatosüzem A nagykőrösi üzemek között fontos szerepet tölt be a Ceglédi Építőipari Vállalat nagykőrösi vasipari egysége. Az üzemben most is serényen dolgoznak. Elsősorban a környéken építő vállalatuknak készítik a vasajtóikat, ablakokat s a szükséges vasszerkezeteket, de sok megrendelést kapnak más vállalatoktól is. — Jelenleg millió« munkán dolgozunk — mondotta Bognár Pál műszaki vezető. — A Szolnoki Vízmű gyulai telepén épülő raktárhelyiséghez készítünk 36 darab, 12 négyzetméteres vasajtót, ezen kívül a MÁV megrendelésére a budapesti Rákosrendezői pályaudvaron folyó építkezéshez készítünk hatalmas vasajtókat. Közben csaknem állandóan dolgozunk a Nagykőrösi Konzervgyárnak is. Űjabb és újabb építkezéseihez sok vasmunkára van szükségük. — Évről évre több lesz a munkánk. Nagy és jó munkára, nehéz manapság vállalkozót kapni, és a mi munkánkkal minden megrendelőnk elégedett. TÉLI ESTÉK Szőlőtermesztés a háztáji és kisgazdaságokban A Téli esték előadássorozat keretében fébruár 7-én, hétfőn, 17 órakor az Arany János Művelődési Központban Szegedi Sándor a Kecskeméti Szőlészeti-borászati Kutató Intézet igazgatója tart előadást Szőlőtermesztés a háztáji és kisgazdaságokban — új szőlőfajták kikísérletezésének gyakorlati eredményei címmel. SPORT S. Tóth és Berecz sikere - asztaliteniszben EGYRE TÖBB A VÁSÁRLÓ Vetőmagválaszték az ÁFÉSZ-boltban Az ÁFÉSZ háztartási boltjában már január óta kaphaKongázds; bajnalozds, villőzés Farsangi mulatságok Itthon van-e a gazda, Van-e jó farsangja? Menjen fel a padra, Hozzon le szalonnát. Szúrja a nyársamra! Így hangzik faluszerte a farsangköszönitő versike vízkereszttől hamvazószerdáig. „Az ördögnek szánt ünnep ez — vélekedik a farsangról egy XVII. századi krónika — amikor az emberi bolondságok elementáris erővel törnek elő. S úgy tetszik, mintha az emberek szégyellnélc kicsapongásaikat, ezért rejtik el ábrázat- jukat álorca alá'..Ezért javasolta a török követ is császárának, hogy „ha valaha a keresztények ellen hadat akarnak indítani, cselekedje azt fársángban, mert akkor harmadnapig mindnyájan meg szoktak bolondulni a keresztények.” Biz. a három nap a farsang farka, azaz húshagyó, amikor tetőfokára hág a jókedv és a mulatozás. Vízkereszttel zárul le a karácsonyi ünnepkör, a karácsonyfák tűzre kerülne, folytatódik az óév kiűzése és az új köszöntése. A TERMÉSZET MEGÚJULÁSÁT a farsangi szokások különös színességgel hirdetik. A húsvéti böjtöt megelőző víg- ság a görög-latin napforduló ünnepiek pajzánságát idézi. Mindettő az ősi természetimá- dás és állatkultusz nyomát viseli magán. A telet temető, a tavaszt, megtermékenyülést hozó ünnepsor ma is népszerű, bár szokásrendjük elcsö- kevényesedett, tartalmában megfakult. A tél és a tavasz küzdelme, szimbolikus harca húshagyón ér tetőpontjára. Húshagyóvasárnap, húshagyóhétfő és húshagyókedd a népszokások egész sorát alakították ki: a zajos kongázást és hajnalozást, a téltemetést, vil- lőzést, a szűzgulyahajtást és nyájfordítást, a tuskóhúzást, tőkehúzást, rönkemelést, a tu- 'rizást, sardózást, busójárást, kukázást, a farsangi képviselő vagy bíróválasztást és a többi, vidékenként változó szokást. Nehéz kiválasztani ezek közül a legérdekesebbeket. A téltemető szokások valamennyi vidéken ismeretesek, közös vonásuk az, hogy a telet valamilyen bábuval megszemélyesítik, és kiűzik a faluból, és valamilyen módon elpusztítják, vagy vízbe fojtják vagy elégetik. Talán régi emberáldozat nyomaira bukkanunk ebben a jelképes megölésében. Konc vajda (a farsang képviselője) és Cibere vajda (a böjt megszemélyesítője) versengése és harca is mindkettőjük elégetésével végződik. UGYANENNEK A BÁBNAK vidékenként más és más az elnevezése: lehet boszorkány, banya, turka, villő, kisze, kiszi, kiszevice, kuka, busó, halott, dögség, pilátus. A palócok ki- szejárása úgy történt, hogy az ócska menyasszonyi ruhákba öltöztetett szalmabábut a lányok közrefogták, és kivitték a falu határában folydogáló patakra e dal éneklése közben: Haj ki kiszi, kiszőce, A másik határba! Gyere be, sódar, A mi kis kamránkba! Kivisszük a betegséget, Behozzuk az egészséget. Haj ki kiszi, haj! A dal végén a szalmabábut bedobták a vízbe, s utána boldogan mentek haza, mert a népszokás szerint ők még abban az évben férjhez is mentek. Baj csak akkor volt, ha nem elég messze dobták, s a gyerekek visszahozták a faluba, mert akkor vőlegényt hiába várták abban a farsangban. Annál inkább ott termettek a gyerekek, és éktelen kolompolás közben elversel- ték: Húshagyó! Itt maradt az eladó. Akinek van szűz lánya, Hajtsa ki a gulyára! VÉGÜL még azt a szégyent is megérhetik, hogy bekormozott képű legények tüsköt vagy tőkét kötnek a pártában maradt lányok kapujába. A farsang a párkeresés ünnepe is volt tehát, ezt bizonyítják az e témakörről szóló közmondások és szólások: „Farsangon kívül is esik leányvásár” — vigasztalták magukat a Dorottya sorsú leányok. ,.Gazdag lánnak böjtbe is esik farsangja”. „Rövid farsangban minden lány elkel” — mert nincs idő válogatni. De azt is a népi tapasztalat állítja, hogy „Rövid farsangnak hosszú a böjtje”. A farsangi álarcosok ruházata ihlette a következő szóláshasonlatot: „Olyan rongyos, mint a farsangos”. Érdemes még a sardózásról ejteni néhány szót. A gyerekek kettesével, hármasával jártak „sardóznyi”, már messziről meg lehetett ismerni őket „hangszerükről”, a botokra szerelt bádogdarabokról. Rendszerint énekeltek is: Sardó gyüjjön, hozzon meleget! Micsoda meleget? Nyári meleget. Haj, szekecske, székecske, szőlő dombocskája, Zab szemesedjen, búza bok- rosodjon, Király lova hízzon, hadba megyünk rajta, Török fe'jét hozzon, lapu alatt lápogjon, Csovány alatt cincogjon, Csik, esik, mácsik, mákos csíkok. Szalonnát, tojást kaptak ajándékba, amit a végén közösen elfogyasztottak. A nagy evés-ivással talán a természetet is hasonló bőségre akarták ösztönözni, a tánc célja pedig a tavasz elővarázslása, az élet folytonossága lehetett. A FARSANGOLÁST a legtöbb helyen álarcos, maskurás felvonulás zárta le, a karnevál. A szó eredetét kétféle módon magyarázzák: egyesek a car- ne, vale! (hús, isten veled!) olasz eredetű kifejezésből származtatják, mivel a hamvazószerda már böjti nap. Mások — és ez a valószínűbb — a carrus navalis (latin kifejezés: hajót ábrázoló szekér) kifejezést tartják a karnevál ősének, mivel a rómaiaknál ilyen közlekedési eszköz vezette a farsangot lezáró felvonulást. A farsangi jeles napok között sok az időjósló nap. Vincét a szőlősgazdák lesik, mert az a mondás járja: „Ha megcsordul Vince, tele lesz a pince.” Pálfordulás talán a régi nagy járványok emlékeként maradt fenn: „Pál, ha fordul köddel, ember vész el döggel.” A medvét leső gyertyaszentelőről ezt tartják: „Ha fénylik gyertyaszentelő, az iziket1 is vedd elő!” (izik: félredobott takarmány, kukoricaszár), tehát hosszú télre kell számíta- nL A MEDVEJÖS LAST a meteorológus egy komoly időjárási szabály népies formájának tartja. Ha a téli álmából ébredő medve a ragyogó napsütésben meglátja az árnyékát, megijed, és visszacammog a barlangjába, hosszú lesz tehát a tél, de ha borús időt lát, akkor kint marad, és hamarosan beköszönt a tavasz. Zsuzsannáról azt tartják, hogy elviszi a havat, és megszólaltatja a pacsirtákat, de ha neki nem síkéiül, Mátyásra még lehet számítani, talán ő kiereszti a szűre ujjából a tavasz hírnökeit. Jégtörő Mátyás onnan kapta a nevét, hogy „ha van, töri a jeget, ha nincs, csinál eleget”. Még a március eleji Gergelyre sincs mit számítani, ezért mondják, hogy „Mátyás, Gergely, két rossz ember”. Benedek viszont nagy népszerűségnek örvend, hiszen 6 „zsákban hozza a meleget”, vagy egy másik mondás szerint: „Benedek, jönnek a jó melegek”. Így köszönt be las- san-lassan a várvavárt tavasz. Szabó Attiláné Abonyban került sor az asztalitenisz-utánpótlás járási egyéni és páros bajnokságára. A Nk. Kinizsinek mind a hét versenyzője helyezést ért el. Bár többen betegen versenyeztek, néhányan jobban is küzd- hettek volnai. Szakács dicséretet érdemel jó játékáért. Dobogós helyezések: Férfi ifjúsági egyéniben (12 induló): .. .3. S. Tóth János és Ember Zoltán. Férfi ifjúsági párosban (7): 1. S. Tóth, Berecz Gábor,... 3. Ember, Tóth István József. Fiú serdülő egyéni (8): ... 2. S. Tóth. Fiú serdülő páros (6):.. .2. Bállá Tibor, Hupka Zoltán. Fiú újonc egyéni (10): .. .2. Szakács István. ★ A városi férfi asztaliteniszcsapatbajnokság A-csoportjá- ban az első három helyezett valamennyi mérkőzését lejátszotta, a többiek nem. A versenybíróság az elmaradt találkozókat 0:0 arányban igazolta, úgy, hogy egyik fél sem kapott pontot. A végeredmény: 1. NEFAG 7 7 — 51:12 14 2. If jú Gárda 7 6 1 50:13 12 3. Mészáros Tsz» 7 5 2 33:24 10 4. Városgazdálko» 7 1 6 14:22 2 5. Építőipari Szöv.* 7 — 7 7:20 — 6. TRAKIS» 7 — 7 5:22 — 7. Városi Tanács* 7 — 7 3:24 — 8. Toldis Pedagóg.» 7 — 7 2:34 — S. Irodagéptechnika kizárva 10. Konzervgyár visszalépett * = több mérkőzésükön mindkét felet vesztesnek nyilvánították. E sportág híreihez tartozik még, hogy az NB III-as csapatbajnokság rajtja március 20-án lesz. SPORTMŰSOR VASÁRNAP Asztalitenisz Cegléd: mezőgazdasági dolgozók járási versenye. Birkózás Abony: országos úttörő B- kategóriás szabadfogású verseny. Kézilabda Toldi-sportcsarnok, 9: Nk. Gimnázium—Kecskeméti TE, NB III, női, 9.45: Ceglédi KÖZGÉP ifi—Nk. TRAKIS, férfi, 10.45: Üllői KSK—Lajos- mizsei KSE. férfi 11.45: Tisza- kécskei VEGYÉPSZER—Nk. Toldi DSK, férfi, 12.45: Üllői KSK—Ceglédi KÖZGÉP ifi, Toldi DSK teremkupa-mérkő- zés. Százhalombatta: A dr. Füstér Géza ifjúsági emléktorna döntője (Ácsbog, Csizma- zia, Németh). Kosárlabda Gimnáziumi labdajátékterem, 9: ÁFÉSZ—21-es Volán, női, női, 10.40: 21-es Volán—DÉ- MÁSZ, női. 11.30: Gimnázium B—Petőfi iskolai pedagógusok, női városi bajnoki mérkőzés. Labdarúgás Ifjúsági sportelep, 12: Nk. Kinizsi ifi—Lajosmizsei KSE ifi, 14: Nk. Kinizsi—Lajosmi- zse, barátságos mérkőzés. Sakk Cegléd: a mezőgazdaságban és falun dolgozó fiatalok versenyének járási döntője. Sportlövészet Sportotthoni pincelőtér, 9: az MHSZ Kupa 3. fordulója. Miskolc: ifjúsági és serdülő vidéki sífutóbajnokság. HÉTFŐ Sakk KIOSZ-székház, 19: a KIOSZ Kupa egyéni verseny 1. fordulója. Sízés Miskolc: ifjúsági és serdülő vidéki sífutóbajnokság MOZIMŰSOR VASÁRNAP Kincses sziget. Színes spanyol—francia—olasz—angol— NSZK-film. Kísérőműsor: Del- finia az én világom. Előadások kezdete: 3, 5 és 7 órakor. Matiné Csermen. Előadás kezdete: 10 órakor. HÉTFŐ Lina esküvője. Norvég film. Előadás kezdete: 5 és 7 óra. KISKÖRZETI MOZI A HANGÁCSI ÜTI ISKOLÁBAN A szerelmes Blume. Amerikai film. Előadás kezdete: 6 órakor.