Pest Megyi Hírlap, 1977. január (21. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-16 / 13. szám

1977. JANUAR 16., VASÄRNAP w/m W KMmm* 7 TVT a este hallottam a törté­■LTJ' n®tet Pétertől, egy kis fürgelábú knopszli tulajdono­sától, aki csak nemrégen tűnt fel a kutyakorzón dédelgetett kedvencével. Ügy adom to­vább. ahogyan tőle hallottam. Péter a vízügyi hivatalban dolgozik. A szemközti asztal­nál évek óta ült egy Tárnái nevű osztályvezető, aíki most ment nyugdíjba. Péterek ker­tes házába már több mint egy esztendeje beköszöntött a szo­morúság: külföldre szökött fiuk és magával vitte a szom­széd szülők elkényeztetett, kö­rülrajongott, széltől is óvott kislányát, a tizenkilenc eszten­dős Évát. Hogy gyermektelen maradt a ház, kibírhatatlanná keseredett szájukon kertjük minden gyümölcse. Bánkúié megtörtén, könnyezve járt fel- alá a salakos utakon, nem ta­lálta helyét. Az orvosok lakás­változtatást ajánlottak, hogy ne kelljen az asszonynak min­dig szembenézni emlékeivel. Ezért kapva kaptak az al­kalmon, mikor az öreg Tárnái közvetlenül nyugdíjaztatása előtt kijelentette, hogy szeret­ne valahová a hegyre költöz­ni. abból a kis műemlókház- Ból, ahol fél életét eltöltött«. Hamar nyelbeütötték a lakás­cserét. és néhány héttel ezelőtt megtörtént a költözés is. Az öreg Tamainak volt ^ kutyája, kettő is. Éppúgy szerette, mint Péter a maga mopszliját. Tamaiék tíz éve hozták magukkal Bodrit, az öreg falusi komondort Sátor­aljaújhelyről. Néhány évvel ezelőtt a nyolcéves, öregedő kutya meglepetésszerűen szült még egy fiút: játékos kis kor­csot, akit elneveztek Pajtának. Hamarosan a Tárnái csálád kedvence lett, az öregek épp­úgy szerették, mint asszonylá­nyuk és annak náluk lakó fér­je. Az öreg Bodri sejtette, hogy gazdájának nincsen már ked­vére. Míg közkedveltségének örvendő gyermeke fent kucor­góit a bútorszállító kocsin, plédekbe burkolva, ő tompo­sán cammogott kopott bundá­jával Tárnái után az úton. Sötét szemekkel nézett fel a kedves villákra. Vakkantásai és játékos ugrándozásai mind ottmaradtak a kis ház udva­rán a tűnő ifjúsággal együtt. Nem is emlékezett már rá, mikor mondott neki valaki egy kedves szót, neki csak rú­gás járt. Sorsába beletörődött: egy öreg kutyát, aki ugatni is fáradt, ki simogasson már? — Ezzel az öreg kutyával mór csak gond van, semmi öröm — mondta Tárnái az el­ső ebéd után. — Elpusztítom a háztól. /gondolatát gyorsan tett követte. Lelőni vagy megmérgezni nem voiit szíve Geszielyi Nagy Zoltán: Kutya egy história az öreg állatot, utolsó évtize­deinek hűséges társát. A csa­lád néma megdöbbenéssel fi­gyelte, hogy taxit rendel és beszólítja maga mellé az ülés­re Bodrit is. Pajti nagyokat ugatott az új játékra, gazdája azonban elhessegette. A csa­lád nem mert szólni. Ismerték Tamai erőszakos természetét, de sajnálkozással néztek a tá­volodó taxi után. Tárnái kihajtatott tizenhat kilométerre. Ott a bolgárker­tek mellett kinyitotta az ajtót, nagy lélegzetet vett és kidob­ta az autóból a vén ebet. Az­tán dühösen rákiáltott a so­főrre: — Gyerünk vissza, ami­lyen gyorsan csak tudunk! Kora délután hazaértek. Es­tére megérkezett Bodri is és a küszöbre roskadt, kimerültén. Pajti vidáman ugrándozta kö­rül. A két kutya, anya és fia, nagyon szerették egymást. Annál jobban dühöngött az öreg Tamai. Másnap bement a hivatalba. Péter meglepőd­ve hallotta, hogy érdeklődik, merre van a sintértelep. (Ad­dig nem nyugodott, amíg meg nem mondták neki a pontos címet.) Sietett haza és kora délután megint taxiba ült. Be- ráncigálta a rosszat sejtő Bod­rit is, aztán kiutazott vele köz­vetlenül a kutyák siralom- házába. Nem vitte be, ellen­ben pont a kapu előtt letette a kocsiból. Még egy nehéz vaskoloncot is akasztott a nya­kába, hogy nehezebben tud­jon menekülni, ha elfogják. A kutya habozva nézett utána, amikor elszáguldott mellőle az autóval. Sem aznap, sem másnap nem látták Bodrit. Tárnái megnyugodott. Kövér falato­kat dobéit Pajtinak: Te vagy az én igazi kiskutyám — va- karaaitta a fülatövét. TT airmadinapna azonban té- pett bundával, vérfoltos fülekkel mégis megérkezett Bodri, másodszor is megtalál­va az új helyet. Tárnái most már úgy érezte, joga van a dühöngésre. Kizárta az utcára és a családnak szigorúan meg­tiltotta, hogy enni adjanak ne­ki. Majd csak elszokik tőlünk, ha látja, hogy itt már nincs szükség rá. Ez így ment két napig. Akkor már az egész környék a kutyáról beszélt. Nem tudni, adott-e valaiki a szomszédok közül ennivalót. Tény az, hogy nyíltan nem Szekszárdi Molnár István Az öregség küszöbén Öregség, ne hagyj magányban engem ne vigy szomorú napok felé. Az érzelem s az értelem lépjen velem, hogy lelkesedjem még a jóért és a szépért, ne legyek örök-tél és árnyék és férges gyümölcse se legvek önmagámnak. Tudjak még örülni álomnak, vágynak és győztes legyek a világgal szemben. öregség, ne légy sötét börtönöm, tudjam rácsaimat széttörni... ne legyek önmagam botladozója. csúf örege. Sajnálkozó tekintetek ne kövessenek, nem akarok önmagam csorba, hideg tükre lenni. A hétfejű sárkány ellen akarok győzedelmeskedni. Major János Demény Ottó emlékére Tudom, bennem él örökkön. Nem temethetem el soha. Keserves kínra öröm jön — valami köznapi csoda. Közel az eszményi rendhez, tisztasághoz; törvényt-tevő indulata természetes, verseiben ott a jövő. Egyedül a tengerre Szeretettel köszöntjük olvasóink nevében is Kolozsvári Grandpierre Emilt, aki tegnap volt 70 éves. Ez alkalomból merték, félitek a tekintélyes új szomszédtól. De az öreg kutya nem is kért semmit. Csak ült a szemközti gyalogjárón és nézte: fátyolos szemekkel, ér­tetlenül szimatolva az új, Is­meretlen házat. Néha félxetar- totta a fejét, ferdén, mint fia­tal korában. A kutyák ezt olyankor csinálják, ha gondol­koznak és nagyon meg sze­retnének érteni valamit. Néha odament a kerítéshez és egész testével hozzásimult. Pajti ilyenkor játékosan odafutott a kerítés belső oldalához és rá- vakkamtott. Olykor áz orrukat is összedugták. Megtörtént, hogy vadul kaparták a földet a kerítés tövében. Az éhezés harmadik napjának reggelén mind a kettő eltűnt Tamai aznap véletlenül bent járt volt hivatalában valami papírért Itt tudta meg Pétertől, hogy a két kutya lement a régi ház­ba. Már hajnalban jelentkez­tek Bánkiéknál, szerényein, fe­jüket lesütve, illedelmes fark- 1 libbentésekkel jelezve, hogy ők továbbra is itt óhajtanaik; 'kutyák lenni. ! Péter, mint régi kutyatulaj­donos, megértette a négylá­búnkat De azért habozott. Ö sem akart haragban lenni a mérges, szurka lódó természe­tű Tárnáivá!. V Isizont meglepő dolog tör­tént.. A nagy nyüszítésre — a mopszli sem tűrte csend­ben az idegenek betolakodását — kirohant a házból Péter fe­lesége is. — Hát visszajöttetek? Ugye. mégiscsak édes a régi' otthon? A négylábú vándorok — ez az a pont, ahol a kutyák min­den becsülést megérdemelnek — megdöbbentő szelídséggel fogadták az idegrohamot. Pé­ter sem tudott szóhoz jutni. Másfél éve nem látta moso­lyogni a feleségét. Csettintett néhányat, jelezve a vendégek­nek, hogy otthon vannak. Bod­ri és Pajti őrjöngő kánkánban táncolta körül áz udvart, melynek minden szögletét jól ismerték. Birtokukba vették az ismerős bokrokat. Még az eleinte morgó mopszlit is jobb belátásra bírták. Élénk vak- kantásokkal magyarázták meg neki, hogy jó ez a fordulat: most már a környék lakód is szájról szájra adták a történe­tet, kiszínezve, kibővítve, nem olyan egyszerűen, mint aho­gyan én itt elmeséltem. Még volt egy fejlemény, amelyről meg kell emlékezni. A csökönyös Tamai lelátoga­tott volt kollégájához, hogy visszakövetelje tulajdonát. Nem lehetett tudni, hogy a dühtől, vagy a szégyentől volt vörösre főtt az arca, amikor bekopogtatott egykori lakásá­ba. Kijelentette, hogy hajtan- dó visszafogadni a vén nyug-- díjas kutyát is. Elvégre sors-] társak. — Hamarabb kellett’ volna meggondolni — mondta ; Péter. — De én nem bánom:! ha követnek téged, odaadom; mind á kettőt. Hívd magaddal' őket. 'Tárnái meg sem próbálta. Mikor búsian kiballagott, ’ a régi kapualj alatt a három; kutya már együtt ugatta meg. Azt mesélik, hogy ez több mint kutyapéldázait. A régi házba valóban beköltözött az új remény: Bámkiné abba-! hagyta a sírdogálást és élénk, erélyes levelezésbe kezdett gyermekeivel. van. Ki­I Sok emlékem | nek nevoi­---------------------- na, aki meg­élt hét évtizedet? Vannak köz­tük kellemesek és kellemet­lenek, szépek és csúfak, elgon­dolkoztatok és érdektelenek. Mostanában sokat foglalkozom velük, hiszen az életemről írók. Most tartok az ötödik kötet végefelé. Já tszom az emlékekkel, ra­kosgatom őket, mint a gyere­kek az ilyen meg olyan színű kockákat, s akárcsak ők, én is építgetek belőlük. Velük élek, de nem közöttük és nem belőlük. Mert nem mondtam le az életről, az élet egyetlen elérhető öröméről sem. Csak hát a helyzet az, hogy ha az ember emlékezni kezd, akkor egyik emlék kézen fog­ja a másikat s bevezeti abba a világos térbe, amelyet a gondolkodás vetít a sötétbe. Mindegyik emlék valamilyen csoport vagy csalód tagja, s az agy nem nyugszik, míg a cso­port nem teljes, amíg vala­mennyi családtag meg nem jelenik. a tenger | Nemrégiben | tűnt föl —;-----------------előttem, úgy, ah ogy először pillantottam meg a Konstanca felé tartó vonat ablakából. Nem valamilyen ; hullámzó, de mindenképpen lapos felületet láttunk, hanem valami kékes-zöldes-szürkés- ! ködös tömeget, amely maga- , san a szárazföld fölé emel- ; kedett. . Velünk utazott földrajzta- ; nárunk: — Mi az? Tanár úr? Mi le­lhet az? — A tenger — válaszolt ő. — A tenger?... — ámul­doztunk hitetlenkedve, hiszen amit láttunk, semmiféle víz­hez nem hasonlított, sem a Szamoshoz, mely keresztül­folyt Kolozsvár testén, sem a Maroshoz, sem a Küküllőhöz. — De ha a tenger' az, ak­kor miért nem folyik a szá­razföldre? Tanárunk elmagyarázta, hogy optikai csalódás kísért. A tenger épp ezért emelkedik látszólag a város fölibe, mert errefelé nyílt, s mi a tenger­nek nem a part közelében hullámzó részét látjuk, hanem a víz távoli tömegeit. közöljük írását. Mindabból, amit eddig el­mondtam, aiz olvasó nyilván kitalálta, hogy iskolai kirán­duláson voltunk. Hogy kik? A kolozsvári református gimná­zium tanulói. Tanáraink veze­tésével bejártuk Oromániát Ezúttal találkoztam első ízűén a tengerrel. Ez a találkozás kis híján balul végződött, mert összekülönböztünk — a tenger meg én. De mindketten éive úsztuk meg a verekedést, így hát nagyobb baj nem történt. ■ I érve első I Konstancába | ütünk a ------------------------tenger­parthoz vezetett. Üszógatyát többen hoztunk magunkkal, tanárunk megengedte, hogy megíürödjünk, miután ellátott néhány bölcs tanáccsal, vala­merre eltűnt. Ekkor már teljes gőzzel utáltam ezt a tanárt, név sze­rint Tulogdy tanár urat Tu­loknak csúfoltuk a háta me­gélt. Ö pofozott meg először és utoljára, mégpedig ezen a romániai úton, a Vaskapuhoz közeledőben, mert Förster ne­vű osztálytársammal az ütkö­zőkön kergetőztünk. Mint modta, ő a felelős az életün­kért, ezért részesültünk a fe­gyelmezésnek ebben a gyere­kek közt nem népszerű for­májában. Véletlenül vett észre ben­nünket az ütközőkön, s most, mikor egy sereg fék­telen gyerek maga maradt a tengerrel, nyoma veszett, nem állott a parton, nem leste ag­godalmasan, ki úszik be túl messze a tengerbe. Tizenhatodik évemben jár- tem, fociztam, futottam, ug­rottam távolt, magasat, s azok, akikkel versenyeztem, ugyan­csak ott vetkőződtek a parton. Alig vetettük bele magunkat a vízbe, máris ki-ki azon volt, hogy a mellette úszót meg­előzze. be a ten- I Félve mentem | gerbe, eb- ------------------------ be az is­meretlen birodalomba, amely­ről csak regényekben hallot­tam, s több rosszat, mint jót, vén tengeri medvékről olvas­tam, kincskeresőkről, kalózok­ról. Ezek az olvasmányi emlé­kek, csakúgy, mint magának a víznek az érintése, elfogó- doittá tett. Alig tettem • néhány tempót, az elfogódottság eloszlott, va­lami édes részegség, valami má­mor lett úrrá rajtam, nem azt éreztem, hogy úszom, hanem, hogy repülök a habokon, mint egy sirály. Jobbra-balra ma­gam előtt láttam néhány fe­kete gombot, mindegyik egy- egy osztálytársam feje, és mindegyik előttem. Mint a láz. úgy tört ki raj­tam a versengés dühe, erősítet­tem a tempót, hol jobbra, hol balra néztem, a fekete gom­bocskák lassacskán elmarad­tak mögöttem. Elöntött a me­legség: — győztem! Ringatóztam egy kicsit, hogy kifújjam magam, hogy élvezzem a sós gyönyörűséget, ízleljem a keményen kivere­kedett győzelmet. Ráérősen, nyugodtan fordul­tam meg. hogy visszaússzam a partira. Valószínűtlenül messzi volt, a fölötte lengő finom pára valahogy megváltoz­tatta diáktársaimat, akik a fövenyt tapodták, vagy a nap­sütést élvezték hasmánt. után ijed­| Néhány tempó | ten észr------------------------ leltem, va lami nincsen rendben. Jö­vet, azaz a nyílt tenger felé úázíomban, mint írtam, való­sággal repültem, egyik hul­lámot ' a másik után hagytam magam mögött. Most viszont hullám hullám után vonult el előttem, én pedig mintha egy­helyben vesztegelnék.. Sőt, mintha valami erő akarna ma­gával ragadni, hogy még mé­lyebbre sodorjon. Félelmem­ben minden erőmet beleadtam a tempókba. Aztán abbahagytam az eről­ködést, mert éreztem, ha to­vábbra is ennyire erőltetem az úszást, hamarosan kimerülök, s akkor többé semmi nem menthet meg. Nem értettem, mi történik, hogy voltaképpen megint op­tikai csalódás játszik velem, megértettem viszont, hogy a helyzetemet tisztáznom kell, s erre megvan a módom. Egy templom sárgásfehér tornya magaslott ki a városból. Meg­céloztam, aztán hunyott szem­mel úsztam a torony felé, az életritmusommal egyező erő­vel, nem kétségbeesetten csapkodva, mint előbb. Né­hány perc múlva kinyitottam- a szemem. A torony közelebb volt. Nem sokkal, de kétségkívül, közelebb. . . s meg­| Föilélegeztem | könnyeb­•------------------------ bülten úsztam tovább. Időnkinit be­hunyt szemmel, mert a hala­dás újra é? újra való megálla­pításából erőt merítettem. Egyre bizonyosabb voltam benne, hogy akár szív a ten­ger, akár nem, nem leszek az áldozata. Senki nem figyelt föl, ami­kor kissé zilálva fölegyene­sedtem a sekély parti vízben. Tulogdy tanár úr sem vett észre, bizonyára török kávét ivott valamelyik közeli kávé­házban. S ahogy a partról visszate­kintettem a tengerre, megér­tettem, mi történt Befelé re­pültem, mint a sirály?-ment a szél a nyílt tenger felől haj­totta a hullámokat, s ahogy egyre-másra elhaladtak mel­lettem, azt az érzést keltették bennem, hogy gyorsabban úszom, mint egy világbajnok. Kifelé menet ugyanez a szél ugyanazokat a hullámokat (mondjuk) ugyanolyan ütem­ben terelte a part felé, sok­kalta gyorsabban, mint ahogy én úsztam. Nem tudtam lé­pést tartani velük, ebből fa­kadt az a rémítő benyomás, hogy hiába erőlködöm, nem haladóit, mert a tenger magá­ba akar szívni. ■ | nem vesr­| Szerencsémre | tettem el------------------------a fejem s am int említettem, megcéloz­tam tekintetemmel a sárga templomtornyot. Az igazított • útba, mint a világítótorony ar viharban hányódó hajót

Next

/
Thumbnails
Contents