Pest Megyi Hírlap, 1976. november (20. évfolyam, 259-283. szám)
1976-11-17 / 272. szám
A PEST MEGYE! HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA CEGLÉDI JAOAS ES CEG XX. ÉVFOLYAM, 373. SZÁM 1976. NOVEMBER 17., SZERDA Férficipők, kis sorozatban Gép könnyíti a kétkezi munkát Gyorsjavítót nyitnak az új lakótelepen A cipőipari szövetkezetben korábban kézzel kellett kaptafára húzni a cipőket, ma már gép segíti ezt a nehéz munkát. Apáti-Tőth Sándor felvétele Együttműködik a Volán Vállalat, a Kossuth Tsz és az iskola A régi foglalkozások közé tartozik a cipész, csizmadia és a szíjgyártó mesterség. E régi szakmák szerszámai és különböző munkafogásai évszázadok óta változatlanok. A hagyományos kézi varrású bőrcipőkből azonban egyre kevesebb kerül ki az idős mesterek keze alól. E régi szakma legjobb hagyományait őrizve termel a Dél Pest megyei Cipőipari Szövetkezei. Elnökétől, Tóth Istvántól megtudtuk, hogy áruik iránt mind nagyobb az igény. Fő termékük a bőrből készült, kis sorozatban gyártott kézműipari jellegű férfi félcipő. Ebben az évben várhatóan több mint tizennyolcezer párt készítenek belőle. Cipőik és papucsaik a kiskereskedelmi hálózaton keresztül eljutnak az ország minden részébe. Bő választékot kínálnak vásárlóiknak. Található ott ünnepi lakk lábravalótól a már jövő tavaszra készült fonott tetejű, kényelmes cipőig, negyvenkét féle modell. A változó igények ■ felmérésére rendszeres piackutatást végeznek. A néhány évvel ezelőtti termelést gépesítéssel, jobb munkaszervezéssel megháromszorozták. Június óta szalagrendszerben dolgoznak. Könnyebbé vált az addig nehéz, aprólékos kétkezi munka. Nem is olyan régen még műszak végén kétrét görnyedve, fájó A MÉK és az ÁFÉSZ tárgyalásokat folytatott a kocsé- ri Űj Élet Termelőszövetkezettel a jövő tavaszi és nyári zöldségfélék, főleg a paprika- és paradicsompalánták neveléséről, kiskertesek részére. Abban állapodtak meg, hogy összeírják a háztáji és kis- kertes termelők palántaszükségletét, s előreláthatólag félmillió palántát megrendelnek a tsz-nél. Az Üj Élet Tsz az idén virágkertészetet létesített 1500 négyzetméter alapterületen. Főleg szegfűt nevelnek és cserepes virágot. A szegfű már szépen nyílik, s eddig ötezer /. csuklóval fejezték be a munkát a fárahúzók. Ma már három ember teendőit egyetlen gép látja el. További üzem- szervezéssel jövőre már húszezer pár cipőt készítenek. Jelentős mennyiségű bérmunkát is végeznek. Nyugati exportra készülő magasított talpú cipők részmunkájának elvégzését vállalták el az .idén, összesen har-minfnégyezer párat. Elégedettek a megrendelők, amit bizonyít, hogy ez a mennyiség jövőre várhatóan megduplázódik. Napi több száz pár gyermekcipő- és papucsfelsőrészt is gyártanak. A szövetkezet méretes részlegében a legmodernebb fazonú férfi, női cipőket, szandálokat és csizmákat is elkészítik a megrendelő kívánsága szerint, ha kell, divatlapból vett kép után. Gyorsjavító és felvevő részlegünk több helyen működik a járásban. Bőségesen akad munkájuk a szíjgyártó részleg dolgozóinak. Alig győzik a sok sport- felszerelés javítását. Emellett bőröveket, óraszíjakat, kutyapórázt és nyakörveket gyártanak. Hagyományos lószerszámot már évek óta nem készítenek, s javítani is csak ritkán hoznak belőle. Mindkét mesterségben nagy a szakemberhiány. Az elmúlt két évben egyetlen fiatal sem jelentszálat adtak el. Az ültetvény az egész télre gazdag virágzást ígér. A kocséri virágkertészet létesítését, szaporítóanyaggal és szaktanácsokkal, a ceglédi Magyar—Szovjet Barátság Termelőszövetkezet virágkertészete segíti. K. L. Népes a művelődési ház minden terme délután és este Albertirsán. A zeneiskolai órák, varrótanfolyamok, a népdalkor és a fotoszakkör foglalkozásai, az angol és német nyelvtanfolyamok sok érdeklődőt vonzanak. kezett hozzájuk ipari tanulónak. A szövetkezet, hogy lépést tudjon tartani a növekvő mennyiségi és minőségi igényekkel, további korszerűsítése törekszik. A lakosság jobb ellátása érdekében Cegléden — az Árpád utcaihoz hasonlóan — az új lakótelepen épülő szolgáltatóházban ds megnyitják gyorsjavító, felvevő és termékeiket árusító részlegüket. A LATIN SZAVAKAT a magyar államiság kialakulása óta megszakítás nélkül vesz- szük át, még ma is, főleg a tudományos, technikai kifejezéseket. Az átvétel folytonossága mellett mégis van a latin hatásnak néhány kiemelkedő pontja, amikor nagyobb tömegben és többé-kevésbé egységes fogalmi csoportokban kerültek át nyelvünkbe latin szavak. Az első ilyen korszak a kereszténység elterjedése, a feudális állam kialakulása, megszilárdulása. A második jelentékenyebb latin hatást a 16. századi reformáció, s vele a szélesebb rétegekben elterjedő művelődés hozta magával. Harmadik, szintén igen erős hatás volt a 18. században az állami, jogi élet és a társadalom nagy rétegeinek ellatino- sodása. Ez a 0arokk-latinság mély nyomot hagyott nyelvünkben a művelődés több területén. Leginkább a jogi, köz- igazgatási, gazdasági berendezkedésre vonatkozó szavainkban mutatkozik. Cegléden — az előforduló levéltári iratanyag alapján — csak az utolsó (18—19. századi) latinosodási folyamatot vizsgálhatjuk meg. A 200 évvel ezelőtti Cegléd mezőváros elöljárósága kiterjedt levelezést folytatott, főleg a korabeli Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármer gye településeivel. Csak néhány levelet írtak Derecskén, Szegeden, Szatmárnémetiben, Troppauban, Pásztón, Nagyszalontán, Kunszentmárton- ban, Karcagon, Alsónyéken, Debrecenben. A legtöbb irat Cegléd közvetlen környékéről érkezett, Nagykőrösről, Bércéiről, Pilisről. Albertiről, Abony- ból, Törteiről, Kecskemétről. Ünnepség van az üzemben, a tanácskozóterem széksoraiban a munkások, a szocialista brigádok tagjai ülnek. A dobogóra feláll egy úttörőegyenruhás gyerek, s verset mond. Utána kamarakórus fog dalba, csengő gyerekhangon. Színe, fénye lett az ünnepségnek. A tsz-ben, az öregek napján úttörők köszöntik az ünnepeiteket, s ha kell, hát félretéve a patyolatinges egyenruhát, ott szorgoskodnak a gyümölcsszüretnél, répaszedésnél a gyerekek. Gyakori, hogy egy-egy munkahely az iskolának segít. A kapcsolatokat van, ahol együttműködési szerződésbe foglalják. Hivatalos okmány, melynek láthatatlan pecsétje a tenniakarás. A napokban a ceglédi Czá- rák dűlői, külterületi általános iskola 4912. Petőfi Sándor Úttörőcsapatával kötött ünnepélyesen együttműködési szerződést a ceglédi Kossuth Termelőszövetkezet vezetősége és a Volán l./ll. Vállalat ceglédi üzemegységének vezetősége. Elhatározták, hogy együttesen segítenek érvényre vinni a közművelődési törvény megvalósítását, ki-ki a saját eszközeivel segít ebben. A Kossuth Termelőszövetkezet a többi között úgy határozott, hogy ettől a tanévtől kezdve társadalmi ösztöndíjat ad az érvényben levő feltételek mellett azoknak a gyerekeknek, akik mezőgazdasági pályán akarnak továbbtanulni. Segítik a külterületi iskola gyakorlókertjét, oktatófilmeket. szakembereket kölcsönöznek a gyakorlati foglalkozásokhoz, üzemlátogatást szerveznek a pályaválasztás előtt álló nyolcadikosoknak. Anyagi támogatással, a tsz KISZ-alapszervezete pályázatok kiírásával segíti az úttörőcsapat munkáját, A Volán l./ll. Vállalat szocialista brigádjai és KISZ- alapszervezete a maga módján támogatja az úttörőcsapatot, az iskola politikai, erkölcsi és világnézeti nevelési célkitűzéseit ők is segítik. Elhatározták, hogy a közlekedési ismereteket a ceglédi ifjúsági KRESZ-parkban mutatják "Bé.'s oktatják a Czá- rák-dűlői gyerekeknek. Az iskola kulturális életét filmelőadással, irodalmi rendezÁltalános elvként mondható, hogy a latin szavak használatának gyakorisága csökken, ha időben a régebbi kortól a közelebbi felé haladunk. A levelek 15 százalékában egyáltalán nem használtak latin kifejezést, de ilyenek csak a múlt század elejétől fordulnak elő. A latin szavak csökkenésében az 1806—1807. évek csomópontját lehet kiemelni. Ez is bizonyítja Kazinczyék nyelvújítási törekvéseinek széles társadalmi hátterét. Gazdasági, jogi, közigazgatási fogalmak kifejezésére alkalmazták a latin szavak nagy részét. Előfordult még néhány katonai, iskolai, orvosi és egyházi fogalom is, amit latinul jelöltek meg. A legtöbb latin szót a fiskálisok, prókátorok használták leveleikben, ami összefüggött a jogi fogalmak egykori latin kifejtésével. Sok latin szót használtak a falusi, városi, megyei tisztviselők is. Meglepően kevés latin kifejezést találunk a többi értelmiségi; pap, tiszttartó, birtokos, orvos, geometra, postamester, tanító leveleiben. Tehát valószínű, hogy a latin nyelvű szavak nagy tömegű alkalmazása már az iskolázott rétegek körében sem volt egyértelműen elterjedt. A műveletlen vagy alig művelt széles néprétegekkel állandó, didaktikus érintkezésben álló papok, tanítók, orvosok, ispánok szinte rákényszerültek, hogy a nép számára idegen (latin) kifejezés helyett magyar szót használjanak. Legkevesebb latin szót, érthető módon, a legkevésbé művelt rétegek képviselőinél találunk: céhmester, polgár, kereskedő, katona. Milyen latin kifejezéseket vénnyel színesítik. Mint a tsz- beliek, ők is vállalták, hogy ifivezetőket küldenek a csapathoz és segítenek a pálya- választásban is, felkészítik az úttörőket a KISZ-életre. Az iskola vállalta, hogy abban segít: a termelőszövetkezet és a Volán Vállalat dolgozói közül azok, akik nem fejezték be az általános iskolai tanulmányaikat. mielőbb elvégezzék a 8. osztályt. (e. k.) Nyugdíjasai számára találkozót rendezett a Ceglédi Háziipari Szövetkezet, a Dózsa György ifjúsági klubban. Meghívást elsősorban azok kaptak, akik régebben mentek nyugdíjba és volt munkahelyük keveset tud róluk. A meghívottak közül sokan jöttek el, s fehér asztal mellett hallgatták meg a tájékoztatást: hogyan megy most a szövetkezetbeliek sora, mennyivel jobbak a körülmények, milyen elismeréseket szereztek szorgos munkájukkal és milyen tervek megvalósítása következik. A meghívottak saját életük menetéről, nyugdíjas napjaikról számoltak be. Egybehangzó vélemény volt, hogy nemcsak a havonta érkező nyugdíj, hanem az is megelégedést és biztonságérzetet ad, ha a volt munkahely továbbra is törődik azokkal, akik a A járási labdarúgó-bajnokság kilencedik fordulója is hozott váratlan eredményeket. A kiegyensúlyozott teljesítményt nyújtó Dánszentmiklós legyőzte a karatetétleni csapatot, a Bem SE 11. viszont csak döntetlent ért el a nagykőrösi vendégek ellen. EREDMÉNYEK: Dárazentmiklősi Tsz SK—Kara- tetétleni SE 2:1* használták ceglédi elődeink? A gazdasági kifejezések közt igen nagy számban előforduló latin szavak az új gazdasági, társadalmi folyamatokra utalnak. A 18. században erőteljesen fejlődik az árutermelés, a pénzgazdálkodás, amely megköveteli a pontos feljegyzések, szerződések, fizetések, számadások írásos rögzítését, amit addig esetleg csak szóban intéztek el. A GAZDASÁGI ÉLETRE VONATKOZÖ latin szavak közül legtöbb a pénzgazdálkodással kapcsolatos, pl.: adstrin- gálni (megindíttatni), bonifi- catio (kártalanítás, megtérítés), catalogus, consignatio, lajstrom, paleta, specificatio (jegyzék, feljegyzés, részletes felsorolás), mortificatio (temetési költség), cautela (óvadék), quintantia (nyugtatvány), stb. A jobbágyrendszeren már a 18. században rést ütő tőkés gazdálkodás megnyilvánulása, hogy a földbirtokos haszonbérbe adta a földjét: arenda (haszonbér), conventiós (szegőd - ményes). A szabad versenyes kapitalizmus csíráira utal a licitatiá (árverés), collicital (túlkínál) kifejezés. Az alapjaiban továbbélő jobbágyrendszerhez szintén sok latin szó kapcsolódik: absolváltat (felmentet valaminek a megfizetése alól), beneficium (javadalom), competencia (illetmény, járandóság), fundus, sessio (telek), hogy csak néhányat. ragadjunk ki. A jogi kifejezések a latin szavak mennyiségének mintegy negyed részét tették ki. A vagyonbiztonság joggyakorlatához tartoznak pl. az authen- ticál, authorizál (hitelesít, jóváhagy), evictor (szavatos, keIfjú kommunisták vetélkedője A KÖZGÉP 2. számú gyárának KISZ-bizottsága és a Magyar—Szovjet Baráti Társaság tagcsoportja KISZ— Komszomol találkozót rendezett szombaton, amelyre meghívták a Magyar—Szovjet Barátság Termelőszövetkezet, valamint az Április 4. Közgazdasági Szakközépiskola ifjúkommunistáit is. A gyárlátogatás után a fiatalok klubjában vetélkedőt tartottak, melynek témája a Szovjetunió volt. Ezt követően labdarúgó-mérkőzést rendeztek. A baráti találkozó hangulatos klubestjei zárult. fejlődéshez az alapokat lerakták. A találkozó alkalmával a szövetkezeti bizottság hangulatos műsorról gondoskodott, S ebben az ifjúsági klub műkedvelő szavalói, dalosai is közreműködtek. Ismerkedés a húros hangszerekkel A ceglédi Kossuth Művelődési Központban november 18- án, csütörtökön délelőtt 11 órakor diákhangverseny lesz, az Állami Erkel Ferenc Zeneiskola bérleti sorozatának első előadása. A műsor címe: Ismerkedés a húros hangszerekkel. A hangversenymester Erdélyi Sándor, a bemutatót a Musica Humana kamarazene- kar tartja. Törteli Tsz SK—Kecskéscsárdai SC 5:0, Cegiédberceli VSC—Alberti rs.'ii VSE II. 4:1, Bem SE II.—Nagykőrösi Kinizsi n. 0:0. A BAJNOKSÁG ÉLCSOPORTJA: 1. Cegléd bércéi 8 7—1 29-11 14 2. Bem SE II. 9 5 2 2 44- 9 12 3. Törtei 8 5 2 1 17-11 12 4. Dánszentmiklés 9 4 14 17-19 9 IFJÚSÁGIAK: 1. Karatetétien 6 5 — 1 24- 5 10 2. Abony 4 4---------17-0 8 3. Ceglédbercel 4 2 — 2 8-14 4 (m. 1.» zes), executio (végrehajtás), sucessor (örökös), satisfactio (elégtétel). A büntetőeljáráshoz kapcsolódnak az excessus (kihágás), investigátio (nyomozás), incaptivált (elfogott), areston (fogság) kifejezések. A közigazgatási kifejezések alkotják a vizsgált latin szavak másik negyedrészét. A gyakoriságuk érthető, hiszen a legtöbb levelet falvak, városok elöljárói, a megyei tisztviselők írták. Néhány jellegzetes közigazgatási fogalom: comissa- rius (biztos), magistratus (tanács), nótárius (jegyző), passus (útilevél, marhalevél), publica! (közzétesz), perceptor (adószedő, pénztáros), conductor (gondnok), c urrentál (köröztet) stb. Az előző csoportokhoz képest jóval kevesebb katonai kifejezés fordul elő latin nyelven, sőt a szavak döntő többsége nem a hadművészet, hanem a közigazgatás területén született: assentiroz (újoncom), inquartetizál (beszállásol), desertor (szökevény), exercerózás (hadgyakorlat), compania (csapat). A néhány orvosi latin szó is — is- pitály (kórház), pestis (járvány), praxis (gyakorlat), visum repertum (látlelet) — a közigazgatási tárgykörhöz kapcsolódik. A 18. SZÁZADI ceglédi nyelv számos latin elemet tartalmazott. Ennek ellenére , a latin szavak nagy tömegű használata még az iskolázott értelmiség körében sem egyértelmű, jobbára csak a közigazgatás és a törvénykezés területén működő tisztviselők szakszavai voltak. A 18. század második felétől lassan visszaszoruló latin szavak a nyelvújítási eszmék hatására az 1800-as évek elején zuhanásszerűen csökkentek náluk is. Általános törekvés volt az addig latinul kifejezett fogalmak magyar nyelven történő jelölése. Szabó Attila levéltáros KŐCSER Palántát és virágot nevel az Új Elet Tsz kertészete Kőhalmi Dezső Kétszázéves levelek Kik használták a latin szavakat? GONDOLNAK RÁJUK Nyugdíjasok találkozója Járási labdarúgó-bajnokság Jól szerepel a Dánszentmiklós