Pest Megyi Hírlap, 1976. július (20. évfolyam, 154-180. szám)

1976-07-04 / 157. szám

1976. JÚLIUS 4., VASÄRNAP ic vem *mt 0SM n sr/Orirm 7 NÁNÁSI ZSOLT: Variak BADO CZ Y MAKI A ILLUSZTRÁCIÓ JA Füstfelhők vonulnak a terasz felé ködként csapódnak az ajtónak Némelyik nem vigyáz s mint Többhetes halott a nyári melegben Visszatekint és örökre eltűnik Bomló szemem elől Várlak Néha összetörik egy pohár A pincérlány szó nélkül söpri fel Néhol harsány kacagás Gyufaszálak sercegése, millió zaj Népesíti be a fogasokra akasztott Vágyakozó Embereket Várlak Az állomásról vonatok sípjele Udvözítőleg olvad a zajba Nem jössz Lelkem már alázatosan vár téged Láva álmaim égetnek Várlak Várlak Feltüzesedett parázsként kit Elfelejtett élesztgetni a szerelem Hát ezért várlak Hogy felgyúljak és benneégjek. | Ahogy —az út elhagyja a I várost, erős ka­nyart vesz jobb­TRENCSÉNYl IMRE: ra, rögtön utána balra fordul Szelíd emelkedő után kettős bukkanó következik, ezek után jön a célegyenesnek nevezett több kilométernyi sima útsza­kasz. Itt nem múlik el nap karambol nélkül. Futó doktor napjában két­szer teszi meg az utat. Már ahogy a kórház előtt várako­zik, hogy kihajthasson a főút­vonalra, fogadásokat köt ma­gában az elrobogó gépkocsik­ra: melyik melyikkel fog ta­lálkozni, melyik fog a maga erejéből a szántásban landol­ni. Korántsem cinizmus ez nála, legfeljebb enyhe szak­mai ártalom. Futó doktor ugyanis a megyei kórház ideg- gyógyásza, és legjobban fáj­lalja, hogy még senki sem kért tőle tanácsot: beüljön-e a vo­lán mögé. Megesett már, hogy hordágyon látta viszont, akire fogadott. Nem érzett ilyenkor diadalt. Még csak elégtételt sem. Egyszóval, egészséges in- dulatú ember volt. Csakhát napjában kétszer neki is be kellett állnia a sor­ba. Gondterheltebb volt an­nál, mintsem rendszámokat, matricákat és ablakban fitye­gő mütyüröket jegyezzen meg — néhány állandó útitársat mégis ismert már. Előzéseik­ről, fékezéseikről, vánszorgá- sukról, kiszámítható kiszámít­hatatlanságukról, vagy éppen kürthangjukról. Mert olyanok is voltak, akik ügyességük he­lyett a kürtjüket használták.-------------------r ő az ügyességet, I Tisztelte | a merészséget-------------------- is — ha a kettő ta lálkozott. Maga is szerette a lendületet. Ugyanakkor szi­gorúan ügyelt a sportszerű­ségre. Több százezer kilomé- tei-t futott le koccanás nélkül, és eddig mindenhová időben ért. Erre volt büszke, nem a kocsimárkájára. Harmadik Wartburgját taposta. Ma korábban végzett a kór­házban. Át akarta még egy­szer gondolni másnapi bírósá­gi szakvéleményét. — Az apa­gyilkos, aki tudatzavarban kapja elő a borjúkötelet! Agy­rém! De az ügyvéd bevághat huszonegyre! Vagy sikerül, vagy nem! A felelősség úgyis az elmeszakértőé!... Célegyenes Végre kikanyarodhatott a kórház elől, és besorolhatott a többiek közé, akik már ma­gánéletük felé robogtak, pil­lanatok alatt kiszálltak fejé­ből a borjúköteles ügy rész­letei. Nem a vezetés kötötte le. Ezen már régen túl volt. Diákkorában elkezdett még egy játékot, a vonaton, ami­kor szünidőkre hazautazgatott. Először csak foglalkozásukat próbálta kitalálni útitársainak. Azután jellemükre következ­tetett. Otthoni, munkahelyi vi­selkedésüket igyekezett elkép­zelni. Játszotta ezt akkor is, amikor már kocsival járt, és hivatásból kellett emberek tu­catjait kifaggatnia legbelsőbb dolgaikról. Annyiban módosult a játék, hogy egy-két másod­perces, elsuhanó benyomások­ból rajzolta meg az arcképe­ket. — Vadbarom, így taposod a munkatársaidat is?! — nézett egy keskenyszájú akarnok után, aki csaknem árokba szo­rította az előtte haladó moto­rost. — Te meg inkább maradtál volna alkoholista — pillantott be egy vadonatúj Polski abla­kán, melynek tempója és nyomvonala az ökröt juttatta eszébe. — Az ujjunk sem egyforma — mosolyodott el. — Az öre­geknek van igazuk, mit mér­gelődjön az ember?! j-----------;-------r komolyabb baj, I Ma sincs | ha már az el­•--------------------ső kanyartól ni ncs az a dugó. Egyre las­sabban haladt a sor. Fékezés — huzatás! Fékezés — huza­tás! — Ez van, nem lehet mit tenni, ki kell várni — nyug­tatgatta magát. — Ha mindenki türelemmel vár a sorára, idő­vel mindenki hazaér. A mai karambol már megvolt. Bizo­nyára ott vannak a mentők valahol a kanyaron túl. Gye­rünk, drága embertársaim, ne bámészkodjunk, holnap is lesz karambol!... Hiénák! — tet­te aztán hozzá, csak hogy tel­Szovjet-azerbajdzsán író. 1938-ban született Bakuban. Apja, anyja híres költő. Több novelláskötet és kis­regény szerzője. Fehér ki­kötő című regénye magya- 'ul is megjelent. Tlogy mi a dolgom? Betfe- szem és kiadom a kabáto­kat. Közben megállók a foga­sok mellett. A hivatalban sok az ember. Képtelenség min­denkit számontartani. No meg mikor? Az embernek leszakad a lába, annyit lót-fut a hol­mikkal. Sokféle ember fordul meg itt nap-nap után, de a kabátját, azt egytől egyig mindnek ismerem. Tudom, kié milyen; az egyi­ké ilyen, a másiké megint más. Ahányan vannak, annyiféle a kabát is — a szabása, a vona­la, ahogy mostanság mondják... Szám nélkül se keverem össze. Hogy én hét év alatt mit ösz- szedédelgettem a mindenféle kabátokat, naphosszat futkos­tam velük! Hát persze hogy emlékszik az ember. Tán el se hiszed, de azt is tudom, kinek a kabátját hová akasszam. Nézem,, hát ezek például együtt jönnek, együtt mennek. No. hová akasztom őket? Persze, hogy egymás mellé. De nem is erről akar­tam. .. 'Történt itt egy dolog Bár hát valójában nem is tör­tént semmi, egyszerűen csak... Látod azt a helyet, ahol az a bőrkabát lóg? No, arra a hely­re úgy két-három évvel ezelőtt mindig két kabátot szoktam akasztani. Az egyik, most is emlékszem, egy vadonatúj vi­lágosdrapp volt. A másik meg fekete férfikabát. Agyonhor­dott, kopottas ujjú... Itt lóg­tak nálam egész nap. Reggel együtt vettem be őket, este meg együtt adtam ki. Ha meg előfordult, hogy nem jöttek, hát árválkodott a fo­gas. Úgy gondolom, ezek még betegek is együtt voltak. Nem törtem én, fiam, a fejemet, kik ezek egymásnak, férj-feleség, vagy mi egyéb, de egy biztos, elválaszthatatlanok voltak! Emlékszem, a férfi fehér sá­lat viselt, ismered, olyan fe­ANAR: Egy ruhatárosnő elbeszélése hér gyapjúsálat; épp, mint a tied, fiacskám, épp, mint a tied. Leveszi, és csak úgy begyömö­szöli a zsebébe... Ha meg hi­deg volt az idő, vagy esett, a sálat mindig a női kabáttal együtt vettem be... Előbb a nőit adta be, a vi­lágosat, azt akasztottam alul­ra, felülre meg a férfiét. El­néztem párszor, hát tisztára mint az eleven emberek! Át­öleli a fekete a női kabátot, beborítja. Mintha a gonosz pillantásoktól védené. így volt ez velük — mindig csak együtt. Ha korábban jöttek munká­ba, ha elkéstek — az ő helyük csak az övék. Megesett, hogy olyan tömeg volt, olyan nyüzs­gés, hogy mindenki holmijá­nak nem is jutott hely. De ha az enyimeket nem láttam is, azért a helyüket titokban csak szabadon hagytam... Magam sem tudom, miért... Nem volt szívem! ’V olt akkoriban még egy ka­’ bát, amit ugyanígy szem­mel tartottam. Szintén férfi- kabát, barna. Ez mindig magá­ban lógott. Jön, nem néz se jobbra, se balra, lelöki, és már megy is a dolgára. Egyedül járt. Egymaga jött, egymaga ment. Se barátja, se ismerőse, senkije se volt. Szép volt a kabát, új, drá­ga szövetből. Az ilyent meg­jegyzi az ember. Valahogyan leszakadt egyszer az akasztó­ja — csak fognia’ kellett vol­na tűt meg cérnát, igazán nem nagy dolog — de nem! Tiszta gyötrelem lett az életem vele. Bárhogy akasztottam föl, foly­ton leesett a földre. Szóltam neki, kértem... másnap me­gint minden ugyanúgy volt, maradt a régiben.... Nem nagy ügy persze, de attól függ. ki­nek. Ez meg, úgy látszik, so­ha életében nem vett még tűt a kezébe... No, elfogyott a tü­relem, fogtam, megvarrtam magam... így telt-múlt az idő. Egy szép napon... emlékszem, ren­geteg volt az ember, mindenki sietett, innen az ajtóig állt a sor. Alig győztem. Mert igaz is — minél előbb el kell venni az emberektől a holmijukat, hogy ne legyen itt tolongás, meg a számokat sem szabad eltévesztenem, nehogy rendet­lenség legyen. Kifulladtam, a lábom is alig éreztem. Aztán nézek, hát mintha csendesed­ne. No, gondolom, hála isten... legalább kifújhatom magam. Leültem oldalt, hát egyszerre — uramisten, sietségemben mégiscsak megtévedtem, eze­ket az enyémeket kétfelé akasztottam. A kis drapp a barnával van. Ó te ostoba, mondom magamban. Oda­mentem megnéztem: talán a feketét tettem a barna helyé­re? Látom, bizony tévedtem, üres, üres a fogas. Másnap ugyanaz. Aztán szintén... \ ztán látom, megjött! A másik, a fekete kabátos. Beadja a kabátját... Mit volt mit tennem, fiacskám, föl­akasztottam egymagában. Még­sem akaszthatok egy helyre három kabátot! Az idő meg rossz volt: apró szemű eső szemetelt. Ez ha reggel elkezdi estig se hagyja abba. Még csak meg sem áztat isteniga­zából, csak kellemetlen. A ka­bátja mindenkinek száraz volt, legföljebb a az ujjai nyirko- sodtak át. Ezé meg — facsar­ni lehetett belőle a vizet! Nincs egy tenyérnyi száraz hely raj­ta. No, az idő múlik, így telt el egy hónap. Minden válto­zatlan. Ahogy azon a napon elkezdődött. Kezdtem hozzá­szokni. Hát egyszer megszólít amaz, a fekete kabátos. Kö­rül persze senki. Nagyon ké­rem — mondja —, adja ide azt a kabátot, legalább egy pillanatra. És mutatja a kis drappot. "CM am, tudod milyen remd- í szer van itt. Ki milyen számot ad ide, azt a kabátot kapja. Ha az édes testvérem jön, szám nélkül azét sem ad­hatom ki. Más kabátját pe­dig — arról beszélni is kár! Itt meg az isten tudja, mi tör­tént velem. Nézem, hogy gyöt­rődik, sajnálkozom magamban: eh, kedveském, mit akarsz nézni rajta? Ha nézed, ha nem, úgysem változtathatsz semmin. Különben, úgy látszik, így kell ennek lennie. Neki egy szót sem szóltam, hanem mentem és levettem a fogasról a kabá­tot. Rendben van, gondolom. Fogta és csak nézte, nézte... aztán visszaadta. Köszönöm — mondta. És elment. Többet az­tán nem is láttam. Vándor Anna fordítása jen az idő. Mert ilyenkor ret­tentő lassan vánszorog. Sze­rette ő az embereket — Sa­kálok — amennyire kell, no de az alkalom szülte tömeg passzióit hidegen szemlélte. Félórája sodródott már az araszoló-tekergő szörnyeteg ké­nye szerint. Néha már-már úgy érezte, ki kellene vágód­nia, bőgetni a motort, nyomni a kürtöt, aztán lesz, ami lesz... — Türelem, doktor úr, türe­lem, ki mutasson jó példát en­nek a kezdő népségnek?!... Egyszercsak észrevette, hogy már jó ideje nem nyúlt a se­bességváltóhoz. A kocsisor lassan, de egyenletesen gördül előre. Mintha még növekedne is a tempó! — Hisz ez már a célegyenes! — Mégsem érez megkönyebbülést, amikor el­halad az akadály mellett. Nem volt még meg a mai karam­bol. Csak egy kátyút kerülget­tek. A piros Opel és a szürke Volga szinte egyazon pillanat­ban ugrott ki a sorból. Dühös kürtkoncert zendült fel a nyo­mukban. — Én is vagyok olyan Okostóni — gondolta —, hogy kivágok a vakvilágba, aztán majd csak beenged valaki!---------------------j-maga sem tud­I A doktor | ta volna meg- --------------------- mondani, me­lyik fajtát gyűlöli jobban. Az elkényeztetett menőt, aki visz- szaél a többiek emberségével, vagy azt a behúzott nyakú pu- hányt, aki szarvat ad a me­nőknek. — Ne eresszétek! — vinnyogta magában, és ráta­padt az előtte haladó Zsiga lökhárítójára. Felvillant ben­ne a remény: lesz annyi tar­tás a többiekben is, hogy szo­rosabbra zárkózzanak. Jobb lábfeje úgy feszült előre, mint­ha saját akaratát akarná az egész oszlopba préselni. — Em­berek, uraim, barátaim! Ez a pofás kandúr legalább három­szor gázolt,, ő se tudja, hány­szor ütközött, mindig megúsz­ta! Verekszik is! Ha baj van, úgy dorombol, Főnök, így, fő­nök úgy!... Legalább egyszer, „könyörgöm, legalább ejyszer hadd törje össze a pofáját!... M a ga sem vette észre, ho­gyan került a bak»! dali sorba, de már vagy ö*en-hatan haj­tottak a két vadorzó nyomá­ban. Már csak azt bánta: nem elsőnek ugrott utánuk. A Vol­gának közben sikerült a törvé­nyes sor elejére állnia. — Mindegy — gondolta Futó dok­tor. — Ezzel a Vigyorgójani- val kár is huzakodui. Most a másik vadorzó nyom­ta a kürtöt. Az opeles muksó önelégült ábrázata, mint va­lami céltábla, lebegett elűzhe- tetlenül áz orvos előtt. Annál inkább bőszítette, mert távol­ról is megérezte gőgös törte- tése mögött a gyávaságot Nyomta Futó doktor is a gáz­pedált. Agya lázasan kombi­nált. — Ha előttem ez a sertés jobban menne, megelőzhetném ezt a furgont itt mellettem, aztán jobbról lelépném ezt itt, de nem megy, az istennek sem megy, egyik sem megy, pe­dig akkor már csak három szemétláda választana el a pi­ros Opeltól! Megkérdezném az ápolt kezű bárherceget, hová siet, mikor nyitnak még?!... De ez itt nem megy előttem!:.. A rohadt vámcsaló meg már pofátlanul jobbra villog, mert már tudja, hogy a motoros in­kább az árokba megy... De ez a vén trabantos is engedi, mert nincs benne emberi tar­tás! Lennék csak én a helyé­ben, majd belapítanám a szép, fényes oldalát!... De ez a hó­lyagfejű ül itt előttem... Most emberedre találtál!... — Fu­tó doktor előredőlt, mint a té­vé előtt, amikor a mi csatá­runk tör előre. — De hiszen ez a Volga! Nem engedi, hiá­ba tülköl! Ez az, fiú! Így kell ezt, bizonyisten, ha egyszer én is sofőrt fogadnék!...----------------- tűnt fel szemből I Ekk or I a teherautó. — -----------------Bárcsak neki men­ne! — villant át az orvos agyán, de rögtön meg is hök­kent: — Ilyen rövid az út a borjúkötélig?... Mi nt a bombarobbanás, úgy világította be vörössel az esti ; szürkületben kanyargó utat a féklámpák hirtelen felvillanó fénye. A Volga fékezett első­nek, hogy maga elé engedje a halálra rémült opelos muk­sót. A jobb oldali sor enyhén megrándult, majd tovább hú­zott. Aki azonban eddig az Opelt követte, most váratlanul találta szemben magát a te­herautóval, és hirtelen tapo­sott a fékbe. Futó doktor két ütést érzett. Egyiket elölről, a másikat hátulról. Rögtön utá­na géppuskasorozatot hallott. Szempillantás alatt eljutott a tudatáig, hogy ez a saját mo­torja — leszakadt a hangtom­pító. A motor követelőén po­rolt, a sor pedig egymásba csúszott, mint a befagyott fo­lyón a jégtáblák. A vadorzók és a behúzott nyakúak tovább is^koltak, hogy aprócska pont­tá váljanak, majd teljesen el­tűnjenek a célegyenesben, a Wartburg pedig itt remegett, befalazva, tehetett enü. Futó doktor hátrafelé próbálkozott. Dühös kürtölést, kiáltozást hal­lott. — Mindennek ez a ser­tés az oka itt, előttem! — hördült fel, és ő is megnyom­ta a kürtöt. — Észnél van; ember? — vágódott ki sápadtan az előt­te álló kocsiból egy remegő szájú alak. A doktor gázt adott, hogy elsöpörje maga elől az akadályokat. Egyre többen kiáltoztak be az abla­kán, rángatták a kipattant aj­tókat. Eltorzult aggyal ugrott az úttestre. — Elismeri, vagy hívjunk rendőrt? — kérdeze a remegő szájú. Ököllel akart nekimenni. Lefogták. — Ha ideges, apám, vizsgál­tassa meg magát — dörmögte a tagbaszakadt bányász, aki hátulról szaladt belé, azután legyintett, és nekifeszült, hogy szétválassza a Zaporozsec ele­jét a Wartburg hátuljától. :--------------------------r nyújtotta I Alvajáróként | át a be­--------------------------- tétlapot Fu tó doktor. Mikor kissé ma­gához tért, egyedül volt az országúton. Bevert orrú Wart­burgja pironkodva állt a jobb oldali útpadkán. A szélvédőn, az ablaktörlő lapátok alatt há­rom cédula. Egyik karosszéria- javítást ajánott, másik vissza­pillantó tükröket, a harmadik pedig autórádiók szakszerű be­szerelését. Egyik alkalommal, amikor a gazdag angol lady afrikai kör­úton tartózkodott, saját tulaj­donában lévő csimpánza ki­használta a kedvező alkalmat, megszökött tőle, és visszatért majomismerőseihez. — Szóval visszajöttél — szö­gezték le a majmok, miután felültek egy baobab fa ágaira. — Amint látjátok — vála­szolt a csimpánz. — De hát ho­vá lett az én... — Jusson eszedbe, túl sokáig voltál távol — figyelmeztették a többiek. — Várt rád egy darabig a párod, várt, aztán máshoz sze­gődött a közeli erdőbe. De mesélj, mi- újság ott az embe­reknél? Hogyan élnek? — Nem mondhatnám, hogy túl jól. — Már miért ne? — Hát például, ha. ti találtok egy alkalmas fát, rögtön letele­pedtek ágai között. Az embe­reknek viszont csak kőbőt ösz- szetákolt lakhelyeik vannak. — Szegények — sóhajtott az egyik ismerős. — Bizonyára nagyon rossz nekik azokban a kényelmetlen lyukakban. F SESUN: Nézőpont — De még mennyire? — szö­gezte le határozottan a csim­pánz. — Ezekből a vacak lyu­kakból olyan unottan mennek át még vacakabb lyukakba, hogy arái beszélni sem érde­mes. — De hát miért? — Nem tudom pontosan megmagyarázni, de az én volt gazdasszonyom szerint, ahogy tőle hallottam, azért, hogy táp­lálékhoz jussanak. — Na, ez nagy marhaság — vélekedett a legfelső ágon ülő majom. — Hogy a csodába le­het egyik lyukból a másikba átmenve ennivalót találni? — Tudjátok, ott minden másképpen van — magyarázta a civilizált majom. — Náluk semmi sem úgy van, mint nálunk. — Hm, és ettől függetlenül jól érzik magukat? — De még mennyire! Betér­nek a főlyukba, rögtön letele­pednek egy dobozfélére, ráme­rednek egy másik, kisebb do­bozra, és nézik, nézik, pissze­nés nélkül. Hát élet ez, mond­játok? Van úgy, hogy megisz­nak valamit, aztán ok nélkül vihogni kezdenek. — Különös — jegyezte meg egy másik majom. — Nekem sohasem kell innom ahhoz, hogy jókedvem kerekedjen. — Á, ti nem értitek ezt. Ezek nem vizet, hanem egészen másvalamit isznak. — És valódi erdőben járkál­nak legalább? — Ö, ritkán, nagyon ritkán, hisz ott nem tudnának fészket csinálni maguknak. — De hát miért nem? — Ahhoz nagyon idétlené,.. Bevallom nektek, még futni sem tudnak rendesen, ezért örökké vasdobozokban utaz­nak ... — Nahát! És ezt nevezitek evolúciónak? — dörmögte bosszúsan a legöregebb seb­helyes, hím majom. — Hát eb­ben az esetben ki valójában a majom: mi vagy ők? Baraté Rozália fordítása á i

Next

/
Thumbnails
Contents