Pest Megyi Hírlap, 1976. február (20. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-07 / 32. szám

1976. FEBRUAR 7., SZOMBAT 7 KERESZTREJTVÉNY J .......... Ga rai Gábor: Magyarul cí­mű versének zárószavait idéz­zük a rejtvény vízszintes 2., függőleges 7., 26. és 1. sz. so­rokban. VÍZSZINTES: 2. A versidézet el­ső sora. (Zárt betűk: L, C, L.) 14. Nevezetessé (válni). 13. Közismert Jiépdalénekesünk. 16. A kemény hangnem. 17. Zúg szélei. 18. Nem­zetközi Vásár. 19. Feleség, asszony a szláv nyelvekben. 29. Nyugati országrészünk egyik közigazgatási részét (két szó). 23. Vág. 24. Rom­város Hátsó-Indiában. 25. Felső- fokü oktatási intézmény. 27. A Balaton levezetője. 28. Nagy múl­tú NB I-es labdarúgócsapatunk. 31. Hangtalanul sír. 32. Személyes névmás, fordítva. 33. Honvéd Sport Kör. 35. ... fúrt, Karintia székhe­lye. 36. A pálya egy bizonyos te­rületén játszik. 39. István becene­ve. 40. A szoros ABC kezdete. 41. Az 1976. évi. 43. Nem egészen józan. 44. Egyik minisztériumunk név­betűi. 45. A régi német márka jel­zése. 47. Az égi ellentéte. 49. Haszon, nyereség kereskedelem­ben ismert neve. 51. ... Angeles. 53. Részvénytársaság. 54. ... nzs, narancs. 55. Felmenő ági rokonai. 57. Híres mozikutya nevének ré­sze. 58. Védték. 60. ... és Bess, Gerschwin-opera. 62. Valamilyen hangszert hangolta. 65. Tapasz­fajta. 67. Ismét. 69. Olaj közismert idegen neve. FÜGGŐLEGES: 1. A versidézet ötödik része. (Zárt betűk: S, E, I, O.) 2. Egy nem gyakori ünnepély. 3. Pirulás ikerszava. 4. Teréz be­ceneve. 5. A széleken vés. 6. Rög­zítésre szolgál, névelővel. 7. Az idézet második része. (Zárt be­tű: ö.) 8. Ilyen elismervény is van. 9. Szintén ne. 10. Zok betűi. 11. Vágj. 12. Intézmény, ford. 13. Vergilius eposzának címe. 18. Le­esés következtében hallható hang­utánzó szó. 21. Az idézet negyedik része. (Zárt betű: ö.) 22. Nyitott épületrész. 26. Az idézet harmadik sora. 29. Az egyik ingatlana. 30. Enyém, németül. 34. Nem bírta tovább. 37. Nátrium vcgyjele. 38. Világhírű szovjet matematikus, fizikus tudós. 40. Ez a „kéz” min­dig segítésre kész. 42. Hivatalos idő után (két szó). 46. Tisztított. 48. Indium vegyjele. 50. Csaknem elesem. 52. Gépkocsik légnyomás­sal működő szerelvényeinek ne­ve, eredeti írással. 56. ... herceg, Borogyin híres operája. 59. Va-, párja. 61. YNC. 63. IJL. 64. Mar betűi. 66. Ételízesítő, ford. 68. Ezüst vegyjele. BEKÜLDENDŐ: Vízszintes 2., függőleges 7., 26., 21., és 1. sz. sorok megfejtése. Gonda Károly / 2 3 4 5 6 7 r 8 9 10 11 72 13 CY 14 m 75 ~C 16 E 17 □ w 19 20 21 22-V./V,-' 23 21 m. 25 26 27 28 29 í — 30 n 32 M. 33 34 35 36 37 38 39 líyis? 40 ■yx :»:T 41 \ 12 13 44 <5 46 47 __L 43 I 49 50 57 52 n 1---' s. s 54 55 56 57 ~5d~ 59 60 ' 61 ~ 60 64 65 _L 66 67 63 m 69 L sz □ j BJ Megfejtési határidő: egy hét. JANUÁR 24-1 KERESZTREJT­VÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉ­SE: Amíg a kikelet minket is megszeret; Jó egészséggel visel­jük a telet. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Buslig György (1071 Bp., Peterdy u. 31.), Laukó Pál (1158 Bp., Mo­solygó A. u. 82.), Nagy Imre (2300 Ráckeve, Somogyi B. u. 15.), Tőzsér Miklós (2700 Cegléd, Vörös­marty tér 11.), Szarvas Ferencné (2768 Újszilvás, II. 104.), Sziget­vári Gyula (2230 Gyömrő, Stein­metz kapitány út 31.), Kiss Mi­hály (2740 Abony, Szolnoki u. 3.), Kovács Sándor (2316 Tököl, Lenin út 16.), Horváth József né (2000 Szentendre, Táncsics M. u. 8.), Németh Csanád (2441 Százhalom­batta, Petőfi u. 10.). CSALÁDBAN HÁZ Tanítsuk-e rajzolni a gyereket? Csaknem minden gyerek ’’anyanyelvi fokon” rajzol. Vagyis: ábrákban, színekben rögzíti azt, amit megismert, ami foglalkoztatja, amit kö­zölni akar. Porba rajzol bottal, falra -tégladarabbal — olykor épp elég bosszúságot okozva a városi szülőknek, hiszen a gye­rek alakító és közlő ösztöne nem kíméli a lakások féltve őrzött falát sem. Pszichológiai felmérések világszerte azt ta­núsítják, hogy az emberek túlnyomó többsége vizuális tí­pus, a gyerek meg különösen, s a gyermeklélektan hajlik arra, hogy a gyerekek gondolkodá­sát így határozza meg: képek­ben gondolkodnak. Az iskoláig és azután A rajzi kifejezni tudás — ne gondoljunk itt természetesen iskolás értelemben vett rajz­ra — örömet szerez a gyerek­nek. Már a puszta kifejezést is sikernek könyveli el, s ha ezért még dicséretet is kap, ha látja, hogy szándékát megértet­ték, úgy sikerélménye még fo­kozódik, s lendítőleg hat to­vábbi tevékenységére Is. Job­bára ez a helyzet az óvodák­ban is, amelyekben a nevelési szempont még uralkodik az oktatási szempont fölött. Me­rőben megváltozik azonban a helyzet, mihelyt a gyerek beül az iskolapadba. Számára a rajz GYERMEKREJTVÉNY Pajtások! Mint tudjátok, a XI. téli úttörő-olimpián a Pest megyei versenyzők megállták helyüket. A nem hivatalos pontversenyben az 5. helyen végeztek, 37 ponttal, a tavalyi 17-tel szemben. Legjobb eredmények a szánkóversenyben születtek, sífutásban Katyina bronzérmet szerzett. A többi ér­met kik nyerték? — ez kiderül a rejtvényből. VÍZSZINTES: 1. Menekülési lehetőség — kép­letesen. 7. A kisdobosok szánkó- versenye II. korcsoportjának olimpiai bajnoka (István). 8. Sakkfigura. 10. „A vadász ül hosz- szú méla . . ., Vár felajzott nyílra gyors vadat” (Vörösmarty). 11. Zalai Karcsi névjele. 13. Bronzér­met nyert a fiúk szánkóversenyé- ben (József). 14. Azt vizsgálja, van-e az utasnak érvényes me­netjegye. 16. Folyó spanyolul, vagy zavaros író. 17. Cigaretta gyermeknyelven. 19. A leányok versenyében a III. helyen végzett (Ilona). 21. A víz erős sodra. 23. Tetőzethez famunkát készít. 24. . . . de Santa Fé — argentínai vá­ros. FÜGGŐLEGES: 1. A kefe bele? 2. A reggeli egyik fele. 3. Enni szeretne. 4. Az egésznek osztásából keletkező há­nyada. 5. Ezüstérmet nyert fiú- versenyzőnk (László). 6. Járási székhely a megyében. 8. Vállal­kozása kudarcba fullad, magyarul leég. 9. Az oktatással kapcsolatos \ i 3> 6 9 * » 10 it ti A . ír <9 <9 40 u n & W szemléltető és kísérleti eszközök gyűjteménye. 12. A történetírás múzsája a görög mitológiában. 15. Jogtalan eltulajdonítás. 17. Kö- lyökmacska. 18. Könnyen párol­gó. 20. Sió betűi más sorrendben. 22. Bevés. * Pajtások! A megfejtett neveket írjátok le egy levelezőlapra és február 14-ig ‘küldjétek be a szer­kesztőséghez. A helyes megfejtők rés2t vesznek a februári jutalom­sorsolásban. A január 17-i rejt­vényünk helyes megfejtése: Bla- ha. Beregi. Gyulai. eddig önkéntes és önkifejtő cselekvés volt, ezentúl azon­ban kötelező pedagógiai nor­mákhoz igazított. Eddig aktív cselekvés volt, most passzív befogadássá és kötelező után­zássá válik. S az a gyerek, aki eddig bonyolult térviszonyo­kat, Összetett cselekvéseket vi­szonylag könnyedén ábrázolt képnyelven, most elnehezül, megmerevedik, kedve elpáro­log. Számos szülőtől hallottam ezzel kapcsolatban, azonban panaszt: kiölik a gyerekből az egyéniséget. \ A valódi és a vélt „tehetség” Másrészt viszont állandó visszatérő szülői sóhaj: „A gyereknek nincs kézügyessé­ge!” Ez ugyanúgy téveszme, mint az, hogy a rajzoktatás fel­adata valamiféle „kézügyes­ség” kimunkálása lenne. Mit tegyen tehát a szülő, aki úgy látja, hogy gyermeke rendkívül ügyes, tehetsége mutatkozik a rajzolásra, fes­tésre? Ha szabad tanácsot ad­nom: ne hamarkodja el a véle­ményét, tekintse a gyerek vélt vagy valóságos tehetségét olyan egyszerű sajátosságnak, mint a gyerek haja vagy szeme színét. Hiszen a kisgyerekek között — éppen rajzi tekintet­ben — alig-alig akad olyan, aki alapvetően tehetségtelen­nek mutatkozna. Csak ki kell várni: később majd azzá lesz. Vagy ellenkezőleg: kamaszko­ra után fog megmutatkozni, hogy csakugyan tehetséges-e? Hadd játsszék a gyerek! Legjobb hát, ha a szülő a rajzolást és a festést egysze­rűen a játék valamilyen for­májának tekinti. S ennek meg­felelően a ceruzát, a krétát meg a festéket és a papírt já­tékszernek. Adjon ebből min­dig annyit a gyerekének, amennyit csak igényel. Hiszen az a játék, amit a gyerek ma­ga talál ki, magának, és ami­vel maga alakítja önmagát, amelyet fantáziája segítségé­vel teremt, hogy azután a játék visszahasson rá és tovább ösz­tönözze képzeletét, minden más, készen kapott, felnőttek által előre kigondolt játéknál hasznosabbnak mutatkozik, mert a gyerek teremtő ösztö­nét szabadítja fel. Es hosszú­hosszú évekig ennek az ösztön­nek a szabadjára engedése fontosabb és eredményesebb, mint az, ha a szülő — rossz pedagógiai beidegzettsége, vagy tudati hatások következ­KÖRÜL tében — úgy hiszi, hogy a gye­reke munkáit „korrigálnia” kell. Mégpedig annak az egye­dül üdvözítőnek kikiáltott nor­ma alapján, amely az utánzást, a másolást tekinti a legcélsze­rűbbnek. Hadd játsszék a gyerek. Ö úgyis úgy és azt teremt, amire és ahogyan pszichikaiig szük­sége van. Bojár Iván TÉLI VÄSÄR — Ne lihegj úgy, nem lehet az olyan nehéz, hiszen harminc százalékkal olcsóbb!... SZÉL HAJTJA A HULLÄM- LOVAST A balatomlelled Vegyesipari Ktsz kezdte meg először a ha­zánkban még ismeretlen, új vízisporteszköz, az úgyneve­zett egyszemélyes hullámlovas gyártását. A három méter hosszú, vízisíhez hasonló, mo­tor nélküli alkotmány közé­pen rúdra erősített és kifeszí­tett vászont kap. Az abba ka­paszkodó szél a hullámlovast és utasát akár negyven kilo­méteres sebességgel is képes röpíteni a vizen. A hullámlo­vas iránt máris nagy az ér­deklődés: ez évre kétszázat rendelt belőle a kereskedelem. Apák és fiúk divatja Télen nehezebb a szabadban osztálynak ajánlható. Elkészí- töltött szórakozáshoz megfe- tését gyermekeknek vatelinnel lelően felöltözni, mint más év-1 összetűzött mintás kartonból szakban. A hideg, vagy az ol- vagy ugyanígy összedolgozott vadó hó, a szél meghatározza vízhatlan „orkán” anyagból/ az öltözék anyagát és jellegét ajánljuk. A testhez simulú re­is. székét, a nyakat és a kézelőt A divat természetesen a célszerű kötött pánttal befejez- gyermekek és férfiak sportos ni, a divatos, bőszárú nadrág öltözködését is megújítja, aljába pedig hófogót varrni. Most egyik legdivatosabb for- A férfiak részére ugyanez a ma a sporthoz újra a „pufaj- modell, színes, gyöngyházfé- ka”. Praktikus és könnyű, kü- nyű, vékony vízhatlan nylon lönböző formában minden kor- anyagból divatos. A téli sport­hoz visszatért az egyeness-zárú nadrág alul gumival összefo­gott változata, puha vastag tweed szövetből. A hosszú kö­tött sál — amellett, hogy jó meleg —, még mindig divatos kiegészítője a férfi öltözékek­nek. A fiatalok legújabb sportru­ha formája „városi viseletre” is alkalmas. Készülhet tweed­ből vagy vékony velúr szövet­ből. Az egyenes ejtett vállú felsőrészt derékon kötött rész fogja össze, a nadrág egyenes“ szárú, deréknál hajtásokkal bővül. A lezser felsőrész alatt kényelmesen elfér a vastag pulóver, amit még hosszú sál és kötött sapka is kiegészíthet. M. É. MEZÖGAZDASÄGI KÖNYVHÓNAP Zsoldos Sándor rajzai Lapozgató Újkori, ókori hősök és gonosztevők Szovjet, lengyel és finn író művét ismertetjük az alábbiakban olva­sóinkkal. Az egymástól független al­kotásoknak mégis van egy közös vonása: az emberi nagyság és törpe gonoszság vonásait kutatja kimon­datlanul is. Mindhárom regény az Európa Kiadó gondozásában jelent meg. A SZERELEM ÜTJAI A kisvárosi szálloda kétágyas szo­bájában összetalálkozó két férfi tör­ténetét ismerjük meg a szovjet Ana- tolij Ananyev regényéből. Pedoszov matematikatanár esős estén elmond­ja életét Ponomarjov agronómusnak, aki Fedoszov sorsának ismeretében, éjszaka felidézi a saját életét úgy, mintha a másiknak tenne vallomást. A regény sűrű anyagában utat törve, mindinkább felötlő lesz a dosztojevszkiji vonás, az önfeláldozó szeretet. A hajdani, tizenkilenc éves katona, Fedoszov hadnagy életét át­hatja a háború végén megismert Kszenya iránt érzett szerelem. A nő máshoz megy férjhez, ő maga ké­sőbb, feleségével, kisfiával és Rája apjával Kalinkovicsba költözik, hogy a már régen meghalt Kszenya alko­holizmusba süllyedt férjének és el­gyengült, félvak anyjának támasza legyen. Erre az elhatározásra jutott. az után az elhatározás után, hogy egy ismeretlennek meggyónta életét. Ponomarjov sorsát nem sötétíti el annyi dráma és önvád, mint a Fedo- szovét. De ő is fiatalon esett keresz­tül élete nagy megpróbáltatásán. Kezdő agronómusként első munka­helyén felfedezi a falut karmai- kö­zött tartó öreg Mostakov bűnös özei­méit az életet jelentő búzával. Bízik az emberekben, de azok is magára hagyják, akikért bátran szembefor­dul a gazdag kolhozparaszttal. Azon­túl még erősebben foglalkoztatja az emberi jóság és gonoszság problé­mája, mint addig. S a cselekvésben látja a megoldást, az emberségtől áthatott tettekben. Figyelemre méltó, érdekes, de nem könnyen olvasható írás Ananyev re­génye. A dráma nagy ívei nemegy­szer epikus terjengősséggé lapulnak apró részletek súlya alatt. Pedig a szenző szép stílusa, ábrázolásmódja, poézise nemegyszer elgondolkoztatja, meghatja az olvasót. Ananyev művét Apostol András ki­tűnően tolmácsolja magyar nyelven. A szép kötésterv és borító Benyó Ildikó művészi képzeletét dicséri. A SZENT GOLYÓ Amióta a fasizmus mételyének pusztítását döbbenetesen tapasztal­hatta az emberiség, azóta számtalan irodalmi mű örökítette meg memen- tóként a szégyenletes korszakot. Jerzy Putramem, a kiváló lengyel író novellái különösen megrázó ké­pet festenek a hitlerizmus földi pok­lának legsötétebb bugyrairól. A kötet címadó írásában egy var­sói ügyvéd gyötrelmes rabságát, s haláltusáját ábrázolja a szerző. Mély­reható pszichológiai éleslátással vilá­gítja meg a remény és rettegés, gyá­va megalkuvás, görcsös élniakarás váltakozó érzéseit, amelyek egy em­ber lelkét, élete végső óráiban be- tölthetik. Bukacki doktor — Put- rament félelmetes realitással meg­rajzolt hőse — egyszerű tévedés­nek tartja, hogy azok közé került, akiket nyilván a német megszállók ellen elkövetett „bűneikért” hur­coltak el. Jogászelméjével mániáku­san, egészen eddig hinni akar a ná­ciuralom törvényességében, amíg őt is bele nem taszítják az iszonyú tömegsírba. Egy ideig mégis azt hi­szi: megmenekül. Mert véletlenül — s később szándékosan — népi lövik le. A SS-hóhérok „játékosan” meg akarják hosszabbitani kínjait. Végül is megváltásként várja és fogadja a „szent golyót...” A másik, „Üres szemek” című el­beszélésében egy 1942 novemberé­ben megtett utazásról Ir. Goebbels, Jodl, Himmler a szereplői a novel­lának és a szeszovi állomáson vára­kozó, odarendelt Frank, akinek je­lentését, panaszait ridegen fogadja a Führer. Csupán egy kérését telje­síti: megengedi, hogy a kivégzé­seket nyilvánosan hajthassa végre. Az író — mint ezt jegyzetében megemlíti — nem tartotta fontos­nak e kis remekműben a dokumen­tumszerű pontosságot Mégis, hát- borzongató realitással eleveníti meg a Führer és környezetének lélekte- lenségét, könyörtelen kegyetlenségét. (Különben a szóváltásokban szerep­lő nem egy kijelentés Hitler szavai­nak gyorsírói jegyzetek nyomán ké­szült, szó szerinti idézete.) A kötet néhány további — terje­delemben s jelentőségében is kisebb írásai — az előbbiek ellenpontja­ként az erdő szépségeiről, s egy, a természet és az állatokat szerető és kímélő különös vadász életéről szól­nak. Bába Mihály fordítása jó stílus­érzéket felmutató, pontos, kifogás­talan tolmácsolás, Szemethy Imre burkolórajza kifejező, érdekes, kár, hogy színeiben kissé elmosódó. AZ EMBERISÉG ELLENSÉGEI A Századok—Emberek színvona­las sorozatnak egyik jelentős művét veheti kezébe az olvasó. Az emberi­ség ellenségeit a nálunk is jól ismert finn Mika Waltari írta. Jelentősé­gét nem csupán ezeroldalas terje­delme adja meg. A hatalmas regény hősének változatos életét és hanyatló, de látszatra még erős római biro­dalom és egyben az egész emberiség jövőjét hosszú századokra eldöntő korszakát fogja át. A hős neve Minutus Lausus Ma- nilianus. Sorsa a peloponnészoszi An- tiokheából Rómába viszi. Onnan pe­dig élete — és az író — parancsa szerint, hol mint katona, hol mint állami megbízott, különböző provin­ciákba kell utaznia. így találkozik össze a rómaiak által „zsidó babo­nának” nevezett, s abban hivő szek­tákkal, a sarjadzó kereszténység már mindenütt feltünedező kis csoport­jaival. A már nem egészen beszá­mítható, szeszélyes és részeges Clau­dius császár, s a céljaihoz szüksé­ges gyilkosságok árán trónra kerülő Néró, a trónusára áhítozó császár­jelöltekkel hadakozik, a barbárok ellen küld hadakat, de egyik sem veszi észre a demokratikusabb tár­sadalomra, tisztább politikai légkör­re vágyók között terjedő új tant. Politikai intrikák végtelen sora húzódik végig piros fonálként a re­gény eseményekkel, fel- és letűnő szereplőkkel, a kor mindennapi éle­tének ezernyi mozzanatával tarkává és sűrűvé szőtt szövetén. Hiteles kép áll össze olyan korról, s olyan tár­sadalomról. amelyet a korlátlan ha­talomtól eltorzult, féket nem isme­rő, gátlástalan gyilkosságok árán cézárrá lett, s a gyilkosságok által „istenné” váló császárok és hízelgő talpnyalók ezrei vezettek. A történelmi hűségnek nem árt az írói képzelet minduntalan fel­villanó, szivárványos játéka, az ér­tékes műnek pedig a mind az ezer oldalon fenntartó olvasmányosság. Ez Schütz István jó fordításának is érdeme. Görög Júlia finom ízlésű, stílusos kötésterve és védőboritója ad szép külsőt a rendkívül érdekes re­génynek. Barát Endre

Next

/
Thumbnails
Contents