Pest Megyi Hírlap, 1976. január (20. évfolyam, 1-26. szám)
1976-01-04 / 3. szám
1976. JANUAR 4., VASÁRNAP MIKLOSOVITS LÁSZLÓ: Cantata profana TOLDALAGI PÁL: Németalföldi mester* A hosszú haj, mely Inkább már sörény vállára omlik, szinte érzik a nyáresti város csillogó kövén dübörgő mének nagy, nehéz szaga s a fáklyák füstje. Két sötét szeme tudással néz, talán emlékezik. Szemöldökére keskeny, fekete, a hallgatásában pedig szelíd. Mögötte fákat látni és hegyet, a hegyi úton ernyős taligát. Ezek a fák, ezek a fellegek egy kétszáz év előtti, vén világ játékai, kegyes csalásai, amiknek színe ide menekült, és ő a bátor kapitány, aki szeretkezett, csatázott s elterült. Nagy fövegén egy élénk színű toll álmélkodik, kezében puszta kardja. Tűnődve néz, kicsit felém hajol s tudom, míg élt, az életet akarta, ölelt, evett és térdig vérben járt. most két sötét, virágszerű szeme, mely megtanulta bölcsen a halált, tovább ragyog és nincs ellenfele. DEMENY OTTO: A porban... A porban, a kegyetlen porban hol a kínok csodát teremnek én még láttam igazi port nyomán a zörgő szekereknek forró volt barna és finom a nap minden hevét beitta táncolt a fényben s visszahullt az útmenti tikkadt gazokra csíkot rajzolt a halántékra sötét karikát a szemekre megült az ing ráncaiban s ránkhűlt ha jött a naplemente betört a szájba s fogra ínyre vont csikorgó fekete mázat karistolta a szomjú nyelvet bemarta torkunkba a lázat de játékunk a délibáb ■ a valóság tükörreflexe csermelyt bűvölt a láthatárra fölforgatott képei rendje s kincseket is ígért a por üzenetét a messzeségnek hová jutottam hova nem égnek a nyomok máig égnek • xln A basa fája a mankókat csaknem elérte, felugrott ám a földről az ál- ' koldus és felpattant a basa lovára. Majd a basa fegyvereit, kardját, lándzsáját is magához vette. — Nem koldus vagyok én, hanem a juhászlány apja! — kiáltott fel a fára a basának. Bizony ugyancsak elámult Musztafa effendi, majd fur- csállva kérdezte: — De hát mit kívánsz tőlem? — Mondj le azonnal a lányomról, különben a kardod által halsz meg, vagy éhen pusztulsz a fán! — De hát mi szeretjük egymást a lányoddal! — álszenteskedett a basa. — Ügy szeret téged a lányom, mint kecske a kést!... Adj írást arról, hogy lemondasz róla, s akkor a hajad szála sem görbül meg! — Node jóember, hogyan adjak írást, ha itt tartasz fogságban a fa tetején? — Várj csak türelemmel, majd intézkedem! — s azzal furulyájával éles hangon jelt adott. Alighogy elhangzott a tilin- kószó, máris kivágtatott a tanyából három lovas. Az egyik a körösi hadnagy volt, — No, basa uram, fáradjon le a fáról! — kiáltott fel hozzá a körösi hadnagy. — Hát kegyelmed hogyan kerül ide? — csattant fel a basa, mert jól ismerte a hadnagyot — A leendő ipamuram, e juhászszámadó kért meg, hogy leendő feleségem, vagyis Rózsi- ka, az eljegyzett menyasszonyom érdekében idejöjjek! — Átkozott gyaur kutya! — tajtékzott a fán kuksoló basa. — Hogyan merészelted te az én választottamat eljegyezni? — Ördög, pokol! Ezért még megfizettek! — aztán dühösen lefelé kezdett mászni. Ám mérgében nem figyelt eléggé, s amikor az egyik vékony ágba kapaszkodott, az bizony eltört, s őpotrohossága szépségesen a földre zuhant, s oly szerencsétlenül, hogy menten nyakát szegte. — No, ez már nem fogja elvinni a kend lányát — mondotta megkönnyebbülten a körösi hadnagy. A basát még azon nap délutánján illő tisztességgel eltemették a nagy kőrisfa alá. Musztafa effendi azóta is ott pihen, s a körösi nép máig is a basa, fájának nevezi a nagy kőrisfát. Tavaly szeptemberben a nagykőrösi városi könyvtárban író-olvasó találkozón vettem részt. Ott kedves gyermek-olvasóimmal a helyi néphagyományokról beszélgettem, s tőlük hallottam az alábbi mondát, méghozzá több variációban. Az alábbiakban az általam legszebbnek tartott változatot dolgoztam fel. (B. B.) tóttá a nyájat, elmondta neki a történteket. “ Hej, RÓZSi lányom — csóválta az a fejét. — Mondottam én már tenéked nem is egyszer, hogy ráfizetsz még erre a nagy fene bátorságodra! Sokszor figyelmeztettelek; ha törököt látsz, bújj el! De te ehelyett még nyelvelsz is velük! — Igaz, igaz, kedves édesapám, de hát ugyancsak elöntött a méreg, mikor gúnyos- dölyfösen az ebhitű gyaúrok cifra rózsaszálának nevezett! Elgondolhatjuk, milyen nehéz napok következtek a juhászlányra és szüleire... Főtt, főtt a fejük ugyancsak, hogy mitévők legyenek? Egy alkalommal még a körösi hadnagyhoz is bementek tanácsot kérni. Csinos, eszes deákember volt az, s nagyot nézett, mikor Rózsit meglátta. — Sokkal szebb, mint hallottam — gondolta magában meglepetten. És ne is mondjam, de azon minutumban megtetszett neki a szép j uhászleány. — Bizony nem könnyű dolog a török basa eszén túljárni — szólott elgondolkodva. — Arany kellene ide, aranypénz, mégpedig nem kevés!... Akkor lemondana a Rózsiról a basa! — Aranypénz? — nézett rá ámulva a juhász. — Honnan vegyek én, kedves hadnagy uram? Én a körösi gazdák nyáját őrzöm, s bizony azok nem osztogatják szolgálataimért az aranya Icát! — Akkor csak a furfang segíthet! ... Majd kieszelek valamit ... Szerencsére még van idő — jelentette ki határozottan a körösi hadnagy. Amikor pedig már csak egy hónap volt az egy év lejártáig, megjelent a körösi tanyán a basa szolgája. — No, leány szedelődzködj! Indulunk, mert a basa látni kíván. — Ohó, édes barátom, nem addig van az — fordult oda a juhász, a leány apja. — Ha a gazdád csakugyan feleségnek akarja a lányomat, őmaga jöjjön érte. Mifelénk ez a szokás. Mit volt mit tennie a basa szolgájának? Üres kézzel, vagyis a leány nélkül tért vissza. N , yugdíjas vagyok. Szabad időmet, melyben bővelkedem, a kávéházban töltöm. Egyszer, mint mindig, elmentem oda egy kis ostábla-játékra. Leültünk az asztalhoz, s míg kávénkat iszogattuk, szóba jött, hogy Tuskófi, az adóhivatal volt tisztviselője, aki most nyugdíjas, regényt ír. Nagy regényt, tíz kötetben. Sokan kinevették, kinevettem én is. Tuskófi és a tízkötetes regény! Meg- hánytuk-vetettük a dolgot, majd hazamentünk. Igen ám, de vagy tíz nap múlva Tuskófi bejött a kávéházba, és az asztalra vágott egy vaskos könyvet. Nagy történelmi regényének első kötete volt. Ezerháromszázhatvan oldal. Nekünk tátva maradt a szánk, Tuskófi meg a táskába tette a regényét és magasra emelt fővel távozott. • Hát még mekkora volt a meglepetésünk, amikor ugyanabban az évben a könyvesboltok kirakataiban megláttuk Görbenyak regényének első kötetét is, a volt erdőkerülőét, aki most szintén nyugdíjas. Ö meg Aszparuh kánnal kezdte, amikor az hordájával letelepedett a Duna deltájánál, s váltig ígérgette, hogy eljut napjainkig. Ezzel a céllal egy tizenhat kötetes regényt szándékozott megírni. Szívemben nemes irigység kezdett buzogni. Ha ezek a vénemberek sokkötetes regényeket írnak, nem írhatnék-e én is valamit? Mennyivel vagyok rosz- szabb náluk? Manapság a művészet nem valami kiválasztottak szentsége, szentelheti neki magát minden jó szándékú ember, hogy népét, s leginkább a szocializmus felépítését szolgálja országunkban. Ráadásul nyugdíjas vagyok, van szabad időm, következésképpen IVAJLO PETROV: Ennyi az egész törvényes jogom is, hogy irodalommal foglalkozzam. így morfondíroztam, de még mindig nem szántam rá magam, hogy elkezjem. Amikor azonban Pala- csintov, az algimnázium volt politechnikatanára is kiadta „Rodopei rapszódia” sorozatának első kötetét, amikor a felesége is kiadott valamilyen „visz- szaemiékezést” amikor még a környékünkön lakó aggastyán, Csinju Csinev apó is megírt egy regényt egy bizonyos Zselju Vojvodáról, végre én is megszabadultam mindenféle gátlástól. Megköptem a markom, és fölpattantam a Pegazusra, csakhogy nem tudtam, merre vágtassak. Akaratlanul persze, először én is a történelem sűrűje felé sarkantyúztam lovamat, de teljesen kiábrándultán kellett onnan visszafordulnom. Kiderült, hogy a mi sokat szenvedett népünk történelme szögesdróttal elkerített és parcellákra felosztott aranybánya, és minden egyes parcellán valamelyik nyugdíjas fáradozik izzadó homlokkal. Becsvágyból mégis bebarangoltam az egész történelmet, de egyetlen parcellát sem találtam a magam számára. A korosztályombeliek még azokról a királyokról is több kötetnyit írtak, akik úgyszólván csak reggeltől délig uralkodtak. Akárhogyan is, a „gyötrelmes kereszt- útón” álltam és tanakodtam, mibe is fogjak. Borzasztó, mikor az emberben forr az alkotó energia, és nem tudja, hogyan és mire használja fel. Ez a gyötrelmes állapot kerek hat hónapig tartott, csak a hetediken kezdtem el írni a jelen vidám krónikáját. Hogy miért éppen krónikát, ráadásul vidámat, magam sem tudom, mint ahogy bizonyára egyetlen szerző sem tudja, miért és honnan kerülnek műveinek témái. Irá- társaim versengve kérdezgették tőlem, miért választottam hőseimül postai kézbesítőnket, Pirinyót, Hézag Canko szíjgyártót, Filjo Filev fotográfust és másokat,' csupa „tizenkettő-egy-tucat”' embert. Igazán szégyen, hogy mint szerző, nem tudtam megválaszolni egy ilyen kérdést. Pirinyó, mondjuk, nemcsak, hogy egyáltalán nem hős az életben, de mindennek tetejébe egy kissé ostoba is. Hézag Cankó pedig — csak különcködő, semmivel sem több. Egyébként, ami Pirinyót illeti, elismerem, róla nem sok különöset lehet írni, és nem vagyok biztos benne, hogy esetleg nem hagyom-e ki és keresek egy másik hőst. Ez legalább egyszerű. Szabad király, mint mondtuk, nincs, de fogsz egy állattenyésztő brigádvezetőt vagy egy élmunkást valamelyik üzemből, egy mosolyt kensz a képére, hogy álmában is mosolyogjon, beszélteted mint a termelés profeszorát, a tervek túlteljesítését ígérteted meg vele, s ennyi az egész. Akarom mondani, ebbeh az országban, aki könyvírásra adja a fejét, éhen nem vész. Bolgárból fordította: Dudás Gyula Az a boldog Sárika T egnap délután a Belvárosban találkoztam Molnár Sárikával. Igen, avval a Molnár Sárikával, aki tavaly ilyenkor „megcsinálta a szerencséjét”. Eljött érte ugyanis a mesebeli, távolbaszakadt hazánkfia, Mr. John Tsemetly vajszínű Jaguárján, és magával vitté túl az pperen- cián New-Eldorádóba. Sárikát kicsiny kora óta ismerem, édesapja jó barátom. Legutóbb az esküvője előtt talán egy hónappal beszélgettem vele. — Az egyetemre nem vettek föl — sóhajtja szíves érdeklődésemre most Sárika. — Mentem volna a közértbe szalámit szeletelni? — Vagyis..., úgy értsem, hogy nein szerelemből mentél férchez? — Jaj, .dehogynem! Zsoni remek pofa. — A retikül- jébe kotor, fényképet vesz elő. — Tessék nézni, ezt a kis sport Mercit nekem vette, ez pedig az ő Jaguárja. — Igen, erről hallottam, de... Mi a foglalkozása? — A foglalkozása, valami..., izé .. 1 — újabb fényképet tol az orrom alá. — Ez pedig a kis házikónk. Huszonhárom szoba. — Ez olyan, mint egy kastély. Mintha vidéken lenne. * * — Há-át..., úgy is lehet mondani. New-Eldorádó- tól száztizenhárom mérföldre van ez a kis birtokunk. Ez az uszodánk, ez meg a teniszpályánk. — Értem. Teljes önkiszolgálás. Talán még színházatok is van, meg hangversenyterem. — Minek ott színház és hangverseny? Hetvenhét csatorna van a televízióban, azt fogok, amit akarok. — Hát nem mondom, ügyes fiú ez a Tsemetly, hogy ilyen fiatalon ennyire vitte. Vagy talán örökölte? — Dehogy örökölte, maga szerezte. Egy szál nadrágban úszott át a Fertő-tavon negyvenkilencben. Nem hiába volt szülővárosának, Nagyberzenkőnek az úszó- bajnoka. — Nagyberzenkő? Üszóbajnok? Nem Csemetke János az eredeti neve? — Idehaza valóban úgy hívták. — Értem, értem ... Dehát ez az apád lehetne... — Igen. Mit számít az az átkozott korkülönbség, van ennél fontosabb is a házasságban: a boldogság. — Hát igen... És te boldog vagy?... — Nagyon-nagyon ... Tetszik tudni, tegnap — például — volt egy kis összejövetelünk a lányokkal, és amikor fényképekkel illusztrálva beszámoltam az életemről, majd megpukkadtak az irigységtől. Sólyom László t k Nagykoros IS, nemcsak Kecskemét, mivel „hírős” város az Alföldön, -itt is sok híres-neves dolog megesett hajdanán. Ezek közül a legnevezetesebb a török világban történt... Köztudomású, hogy Nagykőrös „szultáni” város volt, és súlyos aranyakat fizetett a török császárnak, hogy védettséget élvezzen a rabló csapatokkal szemben. A török közemberek igyekeztek is elkerülni, ha éppen arra vetődtek. Nem így a török urasá- gok; a basák, a bégek s a különböző előkelőségek, ök, ha tehették, a szultáni védettség ellenére is bementek Kőrösre, holmi adóféleséget, sarcot behajtani a népen. Ilyen harácsoló török úr volt Musztafa effendi is... Forró júliusi nap volt akkor, mikor a fényes ábrázatú pa- disah és kísérete a város határában lovagolt. A pohos- potrohos uraság hirtelen nagyon megszomjazott, és kíséretéből kiválva bevágtatott egy közeli tanyába. A gémeskút a ház végében, a kert szélén volt, s éppen vizet húzott belőle egy piros arcú, helyre leányka. — Héj, te ebhitű gyaurok cifra rózsaszála — kiáltotta oda a basa dölyfösen, majd gúnyos, parancsoló hangon hozzátette: — Adj menten egy ital vizet! — Adjon neked a görcs, aki az oldaladba áll! — vágott vissza éles nyelvével a bátor leányzó. — No, csak sose hetvenkedj! Nem tudod te, kivel beszélsz! Én vagyok a szolnoki basa! — Hát pukkadt hasúnak elég pukkadt vagy! Ám nálatok mindenki effendinek, fényes ábrázatúnak, meg tudja a rossznyehéznyavalya, hogy minek títuláltatjátok magatokat! Ki tudna tirajtatok el• igazodni! De ekkorra már odaért a többi török is, akik közül nem egy leugrott lováról, hogy a nagyurat kiszolgálja egy ital vízzel. Amikor pedig a basa behör- bölt egy félvödörrel, így szólt a leányhoz: — Ide figyelj, te csípősnyelvű fehérszemélyTöbbet beszélsz, mint kellene, de megtetszettél nekem! Megmondom hát: akár lány vagy, akár asszony, nem sokáig maradsz ezen a tanyán ... Mához egy évre eljövök érted. Addig készülj föl!... Nem akárki lehet egy basa menyasszonya ..'. Ám jól figyel-, mezz rám: szökésre ne is gondolj, mert akkor apád is, anyád is, testvéreid is rabságba jutnak. Bizony megijedt a csípősnyelvű leányzó, mert most már látta, hogy csakugyan egy török basával állott szemben, akinek igen nagy a hatalma. Este, amikor az apja ■ — aki juhász volt — hazahaj- 1 Mérges lett először a basa, de aztán úgy határozott, mégiscsak ő megy el a lányért. Egyedül, minden feltűnés nélkül. Amaz emlékezetes napon már kora reggel az útszéli jegenyefákra másztak a juhászok, hogy figyeljék a basa érkezését, s majdan _ jeladással tudassák azt a leány apjával. Már dél felé közelgett az idő, amikor a figyelők nem kis ámulatára — díszes ruhában, minden kíséret nélkül lovagolt a tanya felé a basa. Hamarosan jelt is adtak a pásztorok egymásnak, gmit a leány apja is meglátott. Nem messze a tanyához állott egy hatalmas kőrisfa. A juhász, a lány apja ez alatt ült, persze álruhában, öreg, rongyos koldusnak öltözve. Amikor a basa egészen közel ért hozzá, elkezdett szörnyen jajgatni. — Jaj, jaj, kedves uraság! Téged a dicső Allah küldött ide, hogy segíts rajtam! — Hát mi bajod tenéked, te szerencsétlen ? — Jaj, jaj, rettenetes dolgot míveltek velem... Valami átkozott lator, hogy essen a pokol fenekére, elvette tőlem a mankómat — mert látod, hogy sánta vagyok —, s feldobta ennek a kőrisfának a tetejére! Jaj, ha Allah kedves néked, s Mohamed, az ő prófétája, akkor mássz fel érte, s hozd le nékem! 1 — Méghogy én fára mász- Gzak? — szólott meglepetten a basa. — Idős ember vagyok én már ahhoz! — Pedig fiatal s bátor férfinak látszol — hízelgett az álkoldus. —• No, jól van... Várj egy kicsit, öreg... A fa alá megyek a lovammal, s a hátáról majd felmászom reája! No, amint a basa mondotta, úgy is cselekedett. A lova hátáról felkapaszkodott a fára, s elkezdett azon mászni. Amikor pedig jó magasan járt, hogy