Pest Megyi Hírlap, 1975. szeptember (19. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-14 / 216. szám

4 %WAm> 1975. SZEPTEMBER 14„ VASÄRNAP TV-FIGYELŐ Vallomás az ifjúságról. Húsz esztendeig éltem Szegeden, nem csoda, hogy abból a be­szélgetésből, ami csütörtökön este Ortutay Gyula, a világhí­rű néprajztudós és Voigt Vil­mos között elhangzott, főként arra figyeltem, ami a Tisza- parti városra vonatkozott, ahonnan Ortutay Gyula annak idején elindult. Annál inkább, mert Szegeden szinte naponta találkoztam annak a hajdani ifjúságnak legendás hírével és Hazánkban jelenleg 200 ME- DOSZ-klub működik. Munká­jukat hagyományosan az idén is értékelték, s ennek alapján 12 nyerte el a kiváló ME- DOSZ-klub címet, több klub pedig — köztük a Gödöllői Agrártudományi Egyetem if­júsági pinceklubja — a ME- DOSZ Elnökség dicsérő okle­velét. Az oklevelet a SZOT Szálló­ban tartott ünnepségen az egyetem fiatal tanársegéde, dr. Márai Géza klubvezető vette át dr. Káldi Katalintól, a MEDOSZ titkárától. — Klubunk két évvel ezelőtt alakult — tájékoztat dr. Má­rai Géza. — Működése szerve­sen illeszkedik egyetemünk egészének munkájába, így a természettudományi ismeret- terjesztő és önképzőköri mun­káig sugárzó hatásával, amelyhez Ortutayn kívül Radnóti Miklós, Erdei Ferenc, Hont Ferenc, Zolnay Gábor és még néhány egyetemi fiatal tartozott. A Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiumáról van szó, erről a tudományt, politi­kát egyaránt művelő, könyve­ket kiadó, mozgalmat terem­tő ifjúsági csoportosulásról. Amit ezek a fiatalok a har­mincas évek elején-derekán tettek, nem lehet, nem lehe­tett felejteni. Ha ma Szegeden, kába is. A klub a KlSZ-szer- vezet munkájának is fontos része. A hallgatók diplomájuk megszerzése után zömmel téeszekbe, állami gazdaságok­ba kerülnék, s az ottani kö­zösségi életszemlélet alakítá­sához is nagy segítséget jelent, amit az egyetemről, a klubból magukkal visznek. — A tavalyi oktatási és tudo­mányos ismeretterjesztő prog­ramunk kitűnően sikerült. — A szórakozást pedig a két jól felszerelt külön játék­terem biztosítja a fiataloknak. A klub adott helyet a KISZ különböző rendezvényeinek. 1974 végén a pinceklubon be­lül megalakult az egyetemi dolgozók szakszervezeti klub­ja is. Kesztyűs Ferenc a szellemi élet, a tudomány, a művészetek, vagy a politika valamilyen kérdése szóba ke­rül, óhatatlanul elhangzik — példaként és tanulságként — a Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiumának neve. Ortutay Gyula tudományos és politikai pályájának e'Jő. fontos kiinduló állomása ehhez a körhöz kapcsolódik. Munkás­ságának karaktere e csoport kohéziójában formálódott ki. S innen már nyílegyenesen ve­zetett útja tovább az ellen­állásig és a felszabadulás után a miniszteri székig, s más ma­gas közéleti tisztségekig. De ez már másik témakör. Mai Párkák. a Moirák görög istennők voltak. A sorsra ügyelve ültek az Olümposzon, és az volt a dolguk, hogy az ember sorsának fonalával fog­lalkozzanak. Ahogyan az is­kolában tanultuk: Kléthó fon­ta, Lakheszisz gombolyította, Atroposz elvágta ezt a fona­lat. Ma már inkább csak ró­mai nevükön — Párkákként — ismeretesek. Hubay Miklós péntek este látott drámájának címe is Párkáknak nevezi a sors fonalát gombolyító és el­vágó hajdani istennők mai utódait. A modern környezet­be helyezett Párkák napjaink szörnyű intézményében, egy latin-amerikai telefonbeszélge­téseket lehallgató központban dolgoznak. Lám, hogyan halad előre a világ! A sors hajdan csak el­képzelt fonalát a mai világ valóságossá, létezővé, kézzel­foghatóvá tudta tenni. Hubay drámáját indulat, aggodalom, felelősségérzet — és a tiltakozás szándékai szül­ték. A tévéjáték közönségé­vel éppen indulatossága te­remtett kapcsolatot: a tőlünk mindenféle értelemben távol játszódó cselekményt az írói érzelmekkel azonosulva néz­zük végig. Szönyi G. Sándor rendezése — jó érzékkel — ennek az azonosulásnak a megteremtésére törekedett. S láthatólag ez volt a markáns, színes — itt-ott talán túl szí­nes — szerepek alakítóinak legfőbb törekvése is. Tordai Teri, Sunyovszky Szilvia és a még alig ismert kaposvári szí­nésznő, a kitűnő Pogány Ju­dit, valamint Koncz Gábor; ez a négyes hordozta és kép­viselte legkifejezőbben a drá­ma aktuális, fontos mondani­valóit. Csontos Magda Gödöllő, Agrártudományi Egyetem Kiváló az ifjúsági pinceklub Dr. Márai Géza átveszi az oklevelet dr. Káldi Katalintól. Egervártól — Szentendréig i-.. W-a; - ÍA:;.. d MUNKÁK ÉS MINDENNAPOK Szeptember elején még az­zal hitegeti magát az ember, hogy ha nem is lángoló nyár, de szép melegtüzű nyár vége van; holott hajnalonként már köd hullámzik a határban, mint hatalmas folyam úgy gomolyog, kavarog, szinte bele lehet harapni A Beton- és Vasbetonipari Művek szentendrei gyára a város szélén fekszik; ködben menetelek a gyárhoz. Haj­nali háromnegyed hat van, még nem kezdődött el a mű­szak; többen lépnek be a kapun, s az udvaron, a mű­helyekben kisebb-nagyobb csoportokban már sürgölőd­nek a munkálok, rendezik a gépek környékét, szerszámo­kat és anyagokat rakosgat­nak. A gépek s maga az üzem még nem hullámzik, még der­med komoran. A Sentáb- üzemben Méhes Bélát kere­sem. öt méter magas „tor­nyok” mellett középtermetű, zömök ember hajlong, útba­igazítóm rámutat: ő az. Dikó, bádogvödör Nagy sörényű kefe a kezé­ben, lába mellett — mint va­lami hűséges kutya — hatal­mas csavarkulcs hever. — Zala megyéből, Egervár­ról jöttem fel munkát keresni Pestre, 1950-ben — mondja. — Nehéz idők voltak akkori­ban, főleg azon a vidéken, ahoí én éltem. Nem volt munka, a föld már nem adott megélhetést. Az ember, ha fiatal volt, nyakába szedte a lábát és irány — a főváros. Egyik rokonomnál szálltam meg, addig, míg munkát nem kaptam, s ezután munkás- szállásokon laktam. Végül ide­kerültem a régi kisüzemhez. Aztán itt ragadtam. Az utolsó mondatnál kicsit eltűnődik, képzelete vissza- iramliik a régi időkbe, ráül egy láda tetejére, mélyet lé­legzik : — Hej, azok a munkásszál­lások! Nem olyanok voltak, mint a maiak, kemény fa- priccsen, az úgynevezett di- kón aludtunk, derekunk alátt szalma, a szoba közepén bá­dogvödör, mosdótál — szóval más volt mint a mostani. No, de nem is figyeltük mi ezt, örültünk, hogy munkát és fedelet kaptunk. „Szót értettem a többiekkel“ A régi szentendrei gyárra, s az ottani munkára terelődik a beszélgetés: — Kicsi üzem volt, nem is lehet összehasonlítani a mai­val, mindent kézzel csinál­tunk. Mozaiklapot például úgy gyártottunk, hogy kéz­zel hajtottuk a lapprésgépet. Egyébként annak ellenére, hogy sokat dolgoztunk s na­gyon elfáradtunk a műszak végére, szót értettem a töb­biekkel, s ez nem is volt ne­héz, hiszen ők is, akárcsak én, régebben paraszti mun­kát végeztek. A régi és az új helyzet is azonos volt. Mind a munkában, mind a szabad időben megértettük egymást. S ma sincs ez másképp, hi­szen bár külön-külön dolgo­zunk, munkánk végül is ösz- szekapcsolódik a végtermék- / ben, a Sentáb-csövekben. Eddig háttal ült a betoncsö­veknek, most megfordul s rá­juk mutat: íme, ők a mi munkánk gyümölcsei! Busán, súlyos-tömören fekszenek az 1200-as, és az 1000-es csövek. Mestersége fortélyait A Novikov szocialista bri­gád vezetője,, tavaly elérték az arany fokozatot. Névadó­jukról kérdezem: — Amikor elkezdődött az új csőüzem építése, Novikov fő­mérnökként vezette a mun­kálatokat. Tiszteltük, becsül­tük, s ő is viszonozta érzel­meinket, sőt olyannyira ösz- szebarátkoztunk, hogy ha tő­lünk megy ki bárki a Szov­jetunióba, otthonában min­denkit szívesen fogad. Ápri­lisban, az idén, .fölkeresett minket s akkor határoztuk el, hogy fölvesszük mi, a brigád az ő nevét. Én is találkoztam vele Leningrádban, a Bari­kád gyárban, ahol mestersé­gem, a gumivulkanizálás for­télyait lestem el az ottani munkásoktól. Pár napig való­ban csak figyeltem, néztem Kiál lí tóterm ekben A világ lelkiismerete plakátokon Antifasiszta művészek tizenhét országból A plakát felkiáltó festmény, múzeuma az utca. A plakát rajzi induló, nem suttogás, ha­nem dobpergés, képi nyelve­zete intemacionáüs, minden­kihez szól indulatseavak tömör lendületével. A plakát a kép­zőművészet közmondásműfaja, eszméket 'és felismeréseket közvetít. É tények figyelembevételé­vel mondhatjuk, hogy a Nem­zeti Galéria nagyszabású vál­lalkozást valósított meg a nemzetközi. antifasiszta pla- kátldállítás megrendezésével a Munkásmozgalmi Múzeumiban. A méretekre jellemző, hogy tizenhét ország harmincnégy múzeumi intézménye, könyv­tára, archívuma küldött érté­kes anyagot, közel háromszáz művész alkotását. A kiállítók között találjuk Picasso, Käthe Kallwitz, Hartung, John Heartfield, Oscar Kokoschka, Kukrinyikszi, Manzú, Manes- sier, Dmitrij Moor, Soutane műveit —, hogy csak a legne­vesebb külföldi szerzőket em­lítsük. A tárlaton rádöbbe­nünk a világ lelkiismeretére, mely a karikaturisztikus pla­kát segítségével is ellentáma­dást indított a fasizmus ellen, mely századunk kártevő ba- cilusa, az a fekete áramlat, mely Hitlertől Pinochetig im­már évtizedek óta millió és millió emberre kiált halált. A művészet legjobbjai azon­ban a plakát közegében is ne­met válaszolnak a terror lég­körében fogant elnyomásra, s ezzel ténylegesen nemcsak mű­vészi feladatot, hanem anti­fasiszta szolgálatot vállaltak, vállalnak. E vállalásuk is hozzájárult, hogy az emberte­lenség mételye távozik ko­runk életéből, egyre nagyobb teret hódit a cselekvő humá­num. Eszme és forma méltó pár­huzamaként lett az 1919-es magyar plakát a műfaj mér­tékévé. Most örömmel jelez­hetjük, hogy ez a lépték álta­lánossá vált azáltal, hogy a béke és szocializmus erői az egész világom megerősödtek. Ezt a társadalmi átalakulást jelzi a tárl'at magas színvonalú egyenletessége. A nemzeti, né­pi karakter is érvényesül, és ez a tendencia magát a mű­fajt árnyalja és gyarapítja. Az Górdos Katalin {elvétele mit hogyan, csinálnak, aztán már önállóan dolgoztam, ők nézték, hogy jól megy-e? Elé­gedettek voltak velem. Egy hónapig dolgoztam kint. Meg­szerettem ezt a munkát, s igyekszem hasznára válni szű- kebb közösségemnek. Hogy milyen fontos ez a munka, álljon itt Malomsoky Józsefnek, a Sentáb-üzem ve­zetőjének a véleménye: — Méhes Bélának köszön­hető, hogy most, amikor a gumi világpiaci ára emelke­dett, megjavult a gumikö­peny gyártási fordulója. Egyik újítása: két elhasz­nált gumiköpenyből csinál egy újat. S ez komoly érték, hiszen egy gumiköpeny ára 80 ezer forint. Havelka László, a Novikov brigád tagja: — Régóta ismerem, 20 éve dolgozunk együtt. Mindig kö­zösségi ember volt, ma is az. A kiállítás katalógusának címlapja. Sós László alkotása. osztrák, belga, francia, lengyel lapok emblématikus sűrített- seggel érvelnek, a bolgár és csehszlovák plakát hatásosan politizál képi formákkal, és nagy teret szentel az 1940-es évek ellenállási mozgalmának. Érzékenyen szellemesek a gö­rög rajzok, a jugoszláv Ru­dolf Bunk a festészet Léger- hez kapcsolódó újítását hasz­nálja fel. A német plakátok közül messze kitűnik Käthe Kollwitz formakultúrája és harcos antifasizmusa, a szervjet grafika ezen ágazatának jeles képviselője Eduard Armruny- jan, Galkusz, Viren Karaka- sev, Dmitrij Moor. A magyar antifasiszta pla­kát egyéni hangvétellel értel­mezi helyes oldalon, korszerű formákkal a világ eseményeit. Állásfoglalása egyértelmű, ké­pi megoldásai elmélyültek, minden lapból együttérzés árad, a kor szenvedélyes át­alakításának igénye jó irány­ba, helyes törvények szerint. A mezőny kiegyensúlyozott, egyaránt ötletes kivitel és Brigádunk egyike a legjob­baknak a gyárban, s ebben jelentős része van neki is. Mindent közösen megbeszé­lünk, s együtt cselekszünk. Bécsi László művezető: — Szerencsénk van, hogy Méhes Béla itt lakik a gyár mellett. Sokszor előfordul, hogy átmegyünk hozzá, és be­hívjuk dolgozni. Mindig szá- mithatunk rá, pedig volt úgy, 10—12 óra után is szükség volt a munkájára — ha nem jön be, gyakran le kellett volna állni a műszaknak, mert nem volt gumiköpeny. Családi körben Felzúgnak a gépek, alig halljuk egymás szavát, az egész üzem csupa elevenség. Még néhány szót váltsunk a családról. Méhes Béla itt, a gyár mellett épített családi házat, felesége az írószergyár­ban dolgozik, csakúgy, mint a lánya, fia pedig a papír­gyárban. Gyerekei már na­gyok, van már három unoka is. Együtt él az egész család. Tavaly 44 négyzetméterrel bővítették a házat, szép ké­nyelmes otthona van mind­egyiknek. Elégedett ember, kiegyen­súlyozott. Többször kapott ki­váló dolgozó kitüntetést, most szeptember negyedikén az épí­tőipar kiváló dolgozója lett. Elmenőben még megnéz­zük a hatalmas „tornyokat”. Mutatja, hogy hány at­moszféra nyomás feszíti a csö­veket — s azt mondja, az utóbbi időben már javul a csövek minősége. Egyre ke­vesebb lesz a bumos, azaz amikor a vas elválik a be­tontól. S hogy jobbak a csö­vek — az ember erre is büsz­ke lehet. Acs Jenő Picasso: Férfifej. {Emlékezés a koncentrációs táborokra.) eszmei elkötelezettség jellemzi Bán Béla, Háy Károly László, Ék Sándor, Hincz Gyula lap­jait, melyek ma már a törté­nelem képi nyomai. Az újabb alkotók közül ki­emelkedik Konecsni György, Papp Gábor, Szilvásy Nándor, s FILO (Mihályfi Ilona) tevé­kenysége, és a Nagymaroson alkotó SO—KY házaspár (Sós László—Kemény Éva), amelynek férfitagja készítette az igényes katalógus remek, kifejező címlapját, a nagy bé­kejelző kék térrel és a vörös csillag szemű galambbal. A szófiai népművészet a XIX. században címet viselő kiállítás a szófiai napok keretében nyílt meg a budavári Történeti Múzeum­ban. Érdekes, hogy minden mediterrán környezet ellenére a hímzett ruhák, színes érvek, női fejdíszek, harisnyák, csa­tok és edények színvilága mérsékeltebb tónusú a mi nép­művészetünk kolorizmusánál. Ez ä bolgár folklór egyénisége, mely a formák egyszerűségét hangsúlyozza a szinek gazdag tombolása helyett, és ezzel a szellemi-lelkületi magatartás­sal építi saját törvényeit. A gyűjtemény jól szerkesztett, pontos keresztmetszetet ad Szófia környékének népi ha­gyományairól, melyet száza­dunk bolgár festészete foko­zott tüzes színharmóniákká olyan mértékben, hogy élessé­gével módosítja és fejleszti sa­ját folklórjának forrásait. Frank Ruddigkeit lipcsei festőművész kiállítása még a héten látható az NDK budapesti Deák téri kulturá­lis centrumában. Alapos szob­rokat, festményeket, grafiká­kat mutat be nagy számú kö­zönségének. Megbízható alko­tó, képzelete is nyitott, tudá­sa is korrekt. Fejlődésének további záloga, ha alaposságá­nak egy hányadát be tudja né­pesíteni a kötetlenebb leve­gősség játékosabb áramlásai­val. Losonci Miklós i É

Next

/
Thumbnails
Contents