Pest Megyi Hírlap, 1975. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-30 / 203. szám

1975. AUGUSZTUS 30., SZOMBAT ^tflw Tanévnyitó VÉGHAJRA A TATARO­ZÁSBAN .., — A tanévet megnyitom!.., CSÖKKEN A PEDAGÓ­GUSOK heti Óraszáma Jut időm a családra is!., Zsoldos Sándor rajzai CSALÁDBAN — HÁZ KÖRÜL SZERETNEK-E A GYEREKEK TANELNI? A gyermekeiket társadal­munk munkára akarja ne­velni. A munkához a tudo­mány és technika mai fej­lettségi fokán sokoldalú és alapos ismeretekre van szük­ség. A tanulás a gyereknek a munkával járó erőfeszítést jelenti. Viszont ha sikerül ér­deklődését felkelteni, kedv­vel végzik a tanulást, szíve­sen vannak az iskolában. A tanító kedvessége, a gyermekekkel való törődés vonzza legjobban a kis 1. osztályosokat. Jellemző a ki­csinyeknél a személyhez kötődés. Otthonukból egy na­gyobb közösségbe lépnek, az iskolába. Otthon szüleik gon­doskodnak róluk, az osz­tályban tanítójuknál keres­nek biztonságot, szeretetek „Azért szeretek iskolába jár­ni, mert a tanító néni jó”, mondta egy kisleány: „Ne­kem már megsimogatta az ar­com is”, fűzte hozzá társa. Az egyik kisfiút az tette boldog­gá mikor betegsége alatt ta­nítója meglátogatta. A 2. osztályos tanuló már kiválasztja a számára leg­kedvesebb tantárgyat. Azt a tantárgyat kedvelik, amely­hez nagyobb képességet érez­nek, s könnyebben tudnak benne eredményt elérni. A gyéreiméi sokat jelent, ha azt tapasztalja, szüleinek fontos, örömet szerez az ő jó tanulása. Ez jobb munkára MINIBAR - HÁZILAG p-­........... £3 X'7 • T Vir i : 1 fi-,. v V í- ■ ^áí*-í-..vv- ..* -.»..,viv. . Rendkívül egyszerű, a tizen-hu- gzoneves korosztály áltál is köny- nyen megépíthető minibárt köz­lünk, amelynek természetesen igazi hasznát a szülők veszik. A minibár elkészítéséhez nem keil más, mint egy kevés deszka, iautánzatű tapéta és néhány olyan vasalás, amelyet nagyon olcsón és könnyen be lehet szerezni. A minibár előnye, hogy rendkí­vül kis helyen eltér, ezért kis la­kásokban is fel lehet szerelni a falra úgy, hogy ne zavarja az ott lakókat. Elkészítése a következő sorrend­ben történik: az alaplemez — a bárpult fala — egy 1500x800 mm-es pozdorjalemez, amelyet fűrésszel méretre vágunk. Pozdorjalemez híján deszkából is összeállíthatjuk az alapot, azonban ez kicsit Kö­rülményes, mert a deszkákat ra­gasztani kell enyvvel, vagy hideg- enyvvel. Az alaplap felső két vég­pontjára erősebb képakasztó gyű­rűt építsünk be, melyeknél fogva az alaplap végső formájában majd a falra kerül. Készítsünk el öt darab keretes dobozt, méretei: 300x300 mm-es ré­teges lemez, amelyet egy 30 mm magas keretre ragasztunk fel. Az öt darab dobozt sakktáblaszerűen csavarozzuk, szögeljük vagy ra­gasszuk a rajz szerint a bárpult falára. Ezt követően vágjunk ki öt darab deszkalapot, melyeknek méretei: 300x120x10 mm és ezeket a felragasztott dobozok közé jó erősen csavarozzuk be. A fadobo­zok külső felületére és az alsó ré­szen megmaradt 200 mm széles sávra ragasszunk fel iautánzatű tapétát. A kimaradt nyers fafelü­leteket csónaklakkal vagy színte­len nitrólakkal fessük le. A ki­maradt és nyers színre lakkozott részekre a továbbiakban italcím­kéket ragaszthatunk, ami igen de­koratív hatást kelt. A bárpult elkészítéséhez lehető­leg egy darab deszkát használ­junk, amelynek mérete 1500x350x15 mm. Amennyiben nem volna Ilyen szélességű deszkánk, úgy két szál deszkát enyvezzünk össze és hasz­náljunk fel. Ez lesz a bárpult. Fa- utánzatú tapétával vonjuk be és külső szélét felpolírozott alumí­niumcsíkkal határoljuk. Bárpultunk fala alatt süllyesz- szünk a falba két darab 3 mm vastag, 120 mm hosszú és 20 mm széles vaslemezt, amelyen két-két lyuk szolgál a bárpult felcsavaro- zására. Ezt követően 2 mm-es le­mezből hajlítsunk két támasztó- rűd-vasalást, amelyeket a bárpult aljára csavarozunk. Ezután ké­szítsünk el 2 db pulttámasztó ru­dat. Méretei: 0 20x1120 mm. A tá- masztórudakat csiszolóvászonnal csiszoljuk simára (elkopott part­. 'i' V. 1 i intj&SSwí'i i i ' ..—Sií vis- vagy seprűnyél Is megfelel) és csónaklakkal vagy színtelen nitrólakkal vonjuk be. A tartóru- dakat egy-egy műanyag tiplivel, csavar segítségével a padló és a fal találkozásának szögletében rögzítsük. Ezzel már el is készült a mini­bárunk, amelynek polcocskáira díszítőelemként is elhelyezhetünk néhány italosüveget, de amikor vendégek érkeznek, ugyanott kap­hatnak helyet a megtöltött palac­kok is. így kevés munkával na­gyon mutatós, hasznos, kis ki­egészítő bútort nyerhetünk. El­készítése könnyű, s ha a szülő­ket meglepjük vele — örömet okozunk. ösztönzi. A tanulás távolabbi célját persze még nem mér­legeli. A 3. és 4. osztályosokat to­vább kíséri a velük foglalko­zó felnőttek hatása a tanu­lás megkedvelésében. Az előző években napirend­hez szoktatott gyermeket eb­ben az életkorban már nem kell unszolni a tanulásra, aho­gyan ezt egyikük megfogal­mazta: „Délután eilőször lec­kéinket végezzük el, azután szoktunk játszani”. O. Gyu­la, 4. o. tanuló szerint „Azért jd az Iskolában lenni, tanul­ni, mert a tanterem szép, ba­rátságos, a tanító néni ked­ves. és a pajtásokkal nem­csak tanulunk, hanem jól tu­dunk együtt játszani is.” Az 5. osztályosokat a vál­tozatosság foglalkoztatja. Az tehát, hogy minden tantár­gyat más szaktanár tanít. Viszont ebiből ered nehézsé­gük is, több tanerőhöz kell szokniuk, alkalmazkodniuk. A zökkenőt egységes nevelési eljárásokkal tudjuk az isko­láiban áthidalni. A 6. osztályosoknál már na­gyobb fokú az önismeret, a rossz tanulás okát önmaguk­ban is keresik, felismerik. Egyik leány beismerése: „Történelemiből az évszámo­kat nehezen tudom megje­gyezni. Lusta vagyok több­ször elmondani.” Egy másik ömbírálat: „Nekem azért megy nehezen a tanulás, mert órák alatt nem figyelek eléggé, otthon pedig keveset tanulok. Az olvasás és a játék jobban vonz”. Ebben az osztályban már kevesebb utalást találtam a gyerekek válaszaiban, hogy a szülők rendszeresen érdek­lődnének gyermekeik tanulá­sa iránt. Pedig minden élet­korú gyermeknél szükséges a folyamatos törődés a szál­lók részéről, mert különben könnyen ellanyhul a tanulás­hoz szükséges szorgalom, ki­tartás. A 7. osztályosok válaszaira az volt a jellemző, hogy az általános iskolában tanulta- kait a műveltség alapjának tekintik. Példa rá ez a vá­lasz is. „Az általános művelt­séghez tartozik az is, hogy megtanuljam az iskolában az előírt tananyagot. A mai kor­ban az ember nem ellhet tu­dás nélkül.” Sokan említet­ték válaszukban a „köteles­ség” szót is a tanulás végzé­sével kapcsolatban. A 8. osztályos tanulókat az életpálya választása foglal­koztatja. Az egyik fiú így fo­galmazta ezt meg. „A jövőm függ tőle, hogyan tanulok, milyen a bizonyítványom.” Kedves megnyilatkozás a kö­vetkező is; „A tudás utáni vágy és barátaim társasága miatt jártam szívesen iskolá­ba”. 'A tanulás a munkára neve­lés alapja. A szorgalmas gyermek tanulmányi eredmé­nye is jó. A pedagógusoknak és a szülőknek helyes irányí­tással el lehet érni, hogy a tanulás érdeklődéssel, kedv­vel végzett tevékenység le­gyen. Géczy Etelka tanítónő, Gödöllő HORGOLT PULÓVER A modell 600 g türkiZikék fonal­ból 5-ös tűvel készült. Mintája: A megfelelő hosszúsá­gú láncszemsori beliorgoljnk egy- ráhajtásos pálcával. 2. sor: 3 láncszem (ez egy egy- ráhajtásos pálcát képvisel) • a 3, pálcára négy egyráhajtásos pálcát öltünk, 2 pálcát kihagyunk és a 3. pálcára egy egyráhajtásos pál­ca, egy láncszem és egy egyrá­hajtásos pálcát öltünk * ismét­lés, végül a 3. pálcára egy egy­ráhajtásos pálca. 3. sor: 3 láncszem • egy egyrá­hajtásos pálca, egy láncszem, egy egyráhajtásos pálca az előző sor két pálca közötti egy láncszemes ívbe. 4 egyráhajtásos pálca az előző sor négy egyráhajtásos pál­cájára • ismétlünk, s végül a szél­pálca. 4. sor: 3 láncszem • egy egyrá­hajtásos pálca, egy láncszem, egy egyráhajtásos pálca az előző sor egv láncszemes ivébe • ismétlés, szélpálca. 5. sor: 3 láncszem • 4 pálca a 4 pálcára, egy pálca egy láncszem, egy pálca az előző sor egylánc- szemes ívébe • ismétlés, végül szélpálca. 6. sor: 3 láncszem * 4 pálca az egy láncszeme® ívbe, egy pálca, egy láncszem egy pálca a 2. és 3. pálca közé. A harmadik sortól ismételjük a mintát. Munkánkat a hátrész horgolásá­val kezdjük, azonos szélességgel készül egészen a karöltőig. A sza­básminta szerint alakítjuk a kar- öltőt, majd a vállrészt. Elejét a hátával azonos módon horgoljuk a karöltőig, onnan két részben folytatjuk a horgolást és a sza­básminta szerint a nyakkivágás kerekítését. Ha készen vagyunk, kitűzzük és átgőzöljük, majd összevarrjuk az oldalakat és a vállakat. A nyak­kivágásra a gallért öt sor egy rá- hajtásos nálcából horgoljuk, majd befejezzük a legyezőmintával: 3 szorosszem után egy pálcát ki­hagyva a következő oálcára 5 egyráhajtásos pálcát öltünk, egv pálca kimarad és 3 szorosszemmel ismételünk. Az elejekivágást mindkét olda­lon 1—1 soron behorgoliuk szo­rosszemmel és 1—1 comblvukat is horgolunk bele. 2 fa gombot szo- rosszemmel behorgohinv; m*»id 5 szállal zsinórt fonunk és rávarr­juk a gombokat. A TUDOMÁNY ÉS TECHNIKA VILÁGÁBÓL » ■ MJrdeft t'ssvtf u jegestn vdvéróf A jegesmedvék a sarkvidék széles területein élnek. A Déli­sarkon nem fordulnak elő és eddig nem is történt kísérlet meghonosításukra. A jeges­medve kitűnő úszó és a ten­gerben 4,5 km/óra sebességgel jelentős távolságokat tesz meg. Jól bukik a víz alá is, víz alatt két percig tud lenn maradni. Érzékszervei fejlet­tek. Főleg halakkal és fókák­kal táplálkozik. Az állatkerti fogságot elég jól bírja ez a tetszetős külsejű állat és amennyiben megfelelő úszó­medence áll rendelkezésére, a trópusi éghajlaton is tartható. Napjainkban a sarkvidéken kb. 10—12 ezer jegesmedvét tartanak nyilván. A 20. század első felében a mérések szerint e vidék átlagos hőmérséklete növekszik. A jég felületének kiterjedése állandóan csökken és ez kedvezőtlenül befolyá­solja a jegesmedve-állományt. Az utóbbi 30—40 év alatt Grönland északi és keleti ré­szén az állomány 50 százalék­kal, déli részén 90 százalékkal csökkent. Romlott a medvék egészségi állapota, mert a po­pulációkat gyomorbántalmak, bélbetegségek kínozzák. A Szovjetunióban már 1938-ban megtiltották a jegesmedvék hajáról történő vadászatát, majd később teljes tilalmat rendeltek el. Sajnos, más or­szágokban nagy mészárlásokat végeztek a jegesmedve-állo­mányokban. Alaszkában és Norvégiában például „sportvadászat” cím­szó alatt a második világhábo­rú utáni években nagy pusz­tításokat végeztek soraikban. 1956-ban a Szovjetunió, Kana­da, USA és Norvégia nemzet­közi értekezletet tartott a je­gesmedvék védelmével kap­csolatban. Ezt több értekezlet követte, míg 1972-ben a kö­vetkező konkrétumokban álla­podtak meg: tilos a jegesmed­vék vadászata hajóról, repülő­gépről és más motorizált esz­közről. 1973-ban a jegesmed­vék vadászatát végleg betiltot­ták. Kivételt képez a tudomá­nyos kutatás, a bennszülött lakosság hagyományai és szo­kásai, valamint az az eset, amikor a jegesmedvék nagy­arányú helyi elszaporodása más élőlények tömeges pusz­tításával vesziéilyezteti a bio­lógiai egyensúly felborulását. A megállapodást a felsorolt országok illetékesei jóváhagy­ták. Érckutatás a levegőből Kimerültnek hitt lelőhelye­ken is talál készleteket a KAM —28 jelzésű új szovjet műszer. E kvantum-mágnességmérő- nek nevezett eszköz, amely külsőre egy kis repülőmodell- re emlékeztet — törzsének hossza 1 méter, átmérője 25 centiméter —, mintegy negy­ven méter hosszú kötélen függ a nagy gép alatt. Ez a „kettős” 100—120 kilométeres oldalú négyzet fölött végez repüléseket. Útvonalai között 4—5 kilométer a távolság. Amikor a repülőgép mág­neses tulajdonságú hasznos ásványokat rejtő terület fölött repül át, a műszerben levő al­káli ionok, vagy semleges gáz érzékeli a mágnességet. A mű­szer munkaközegének atom­jai gerjesztett állapotba ke­rülnek és energiakvantumokat bocsátanak ki. Ezeket az igen gyenge kvantumokat felerősí­tik és a jelet a detektorra to­vábbítják. A detektor szolgál­tatta adatokat mágneses tér­képeken rögzítik — majd szá­mítógép dolgozza fel. „Gyorssegély” _ vízzáró rétegeknek A folyamatos kiaknázás mi­att kimerülő víztartalmú réte­gek gyors „megsegítésére” al­kalmas módszert dolgoztak ki Litvániában. A kísérlet szín­helye a Jura folyó forrásvidé­ke volt. A kimerülő föld alatti víztárolókba speciális fúró­lyukakon nagy nyomással fo­lyóvizet juttattak. A lehűlt, megtisztult, hasznos ásványi anyagokkal és mikroelemekkel telítődött víz most a közeli Taurag város házainak csap­jaiból ömlik. A Taurag környéki kísérlet igazolta, hogy a kimerülő tar lajvízkészletek mindenütt pó­tolhatók ezzel a módszerrel, kivéve a nagy iparvidékeket. Az új eljárást egy másik, jóval nagyobb litvániai város — Kaunasz — vízellátásában is hasznosítják. Bevezetése sok­kal olcsóbb, mintha új kuta­kat és megfelelő kapacitású vízvezetékeket építettek vol­na. Miatt fi tant p i tás légh alapács Az egyik legzajosabb mun­kaeszköz, az útburkolat bon­tására szolgáiéi légkalapács „lecsendesítésére” világszerte kísérletek folynak. Ügy tűnik, hogy a képen látható konst­rukciós megoldásokkal sike­rült elviselhetőbbé tenni a kompresszor és a légkalapács okozta lármát. A kompresszor lemezborítását zajelnyelő masszával kenték be és mű­MIHAIL JOLDEA: Tévedés — Halló, Titica? — Te vagy az, Afrodita? Mit csinál a kicsi? — Jól van. Taxival gyere a kórházba, de vigyázz, nehogy be legyen törve az ablaka, mert megfázik a pici. — Afrodita, mondott mái valamit a fiú? Mondta már, hogy „apuka”, „anyuka”? — Azt mondta, hogy „Na- bukodonozor”!... Nevetséges vagy. Hogy beszélhetne egy tíznapos gyerek? ... Siess! Titica Leustean befejezte a telefonálást és elindult a kór­házba. Odahaza ezalatt ádáz hábo­rú készült a meghívott roko­nok és a minden jóval meg­rakott asztal között. A fridzsi- derben több üveg ürmös hült, a szobában pedig Afrodita Le- usteant és a kis Dragost vár­ták egyre türelmetlenebbül, annál is inkább, mivel gyom­rukat veszettül mardosta az éhség. Majd’ felfalták az asz­talt sóvár tekintetükkel. Titi- cáék azonban késlekedtek. Egyesek diszkréten kieresztet ■ ték a nadrágszíjukat, mások eltűntek a fürdőszobában, hogy rendbe hozzák a műfogsoru­kat. — Lica, gondolj a vérnyo­másodra! — Costica, kicsit felelőtlen vagy az itallal! — Ortanso, vigyázz, ne le­geld fel az endiviasalátát, hogy jusson másoknak is. — Lascárica, ne idd le ma­gad, ahogy szoktad. Majd me­gint elkezdesz üvölteni, hogy összeszaladnak a szomszédok! A várakozás lázában az iz­gatott nagynénik egymás után rendezték el az asztalterítőt, nem feledkezve meg közben arról, hogy elcsenjenek egy- egy szem töltött olajbogyót; a nagypapáknak is folyton dol­guk akadt az ebédlőben, s út­közben elragadtak egy szelet sonkát, amit titokban gyorsan elmajszoltak. — Ha Titicára hasonlít, az kész szerencsétlenség! — sut­togta bizalmasan az egyik né­ni egy bácsinak. Mindketten Afrodita Leustean közvetlen rokonai voltak. — Csak Titicára hasonlít­hat! — dörmögte egy másik nénivek a fülébe egy másik nagybácsi, aki Titica rokona volt, miközben rákacsintott a nénire (azaz: tudjuk, amit tu­dunk!). Végül megérkezett a boldog család. Apa, anya és a kis Dragos. A rokonok elragadta­tott üvöltése felébresztette az ifjú Leusteant, és 6 is üvöl­teni kezdett, hogy szinkronban legyen a többiekkel. — Jaj, de édes! Kiköpött ap­ja!— mondta az a néni, aki néhány perccel ezelőtt még azt suttogta a bácsi fülébe, hogy ha a gyerek az apjára hason­lítana, az kész szerencsétlenség lenne. Titica kidüllesztette a mellét, ám csakhamar észrevette, hogy elszakadt a nadrágszíja. — Tiszta anyja! — szólalt meg az a bácsi, aki az előbb a néninek azt dörmögte a fü­lébe, hogy ha a gyerek az anyjára hasonlít, akkor neki csavargó legyen a neve. A többi rokon is fifty-fifty szélhámoskodott. A szeme Ti- ticáé, a szája Afroditáé. Egy unokaöcs, aki haragban volt a gyereJz anyai nagyapjával, hogy kiengesztelje az öreget, azt mondta, hogy a kis Dragos szakasztott az anyai nagyapja. Mire persze az apai nagyapát ütötte meg a guta. Vörös lett, mint a céklft, dühösen köhö­gött, majd’ kiugrott a szeme. — Ö, de sikerült kölyök! — Milyen cukor! — Micsoda férfi lesz! Meg fognak érte bolondulni a lá­nyok. — ó, ez a szájacska! — Ö, ezek a szemecskék! Az általános lelkesedés kel­lős közepén, amikor mindnyá­jan elhelyezkedtek az asztal körül, és mindenki nyelt, csuk­lóit, hadonászott és üvöltött, váratlanul megszólalt a csen­gő. Titica — gőgösen, mint egy kakas — felállt az asztaltól és ajtót nyitott. Borzas hajú sza­kállas férfi rontott be. Mö­götte egy nő nyomakodott a szobába, kezében kis batyu, amelyből éles visítás hallat­szott. — Uram — lihegte a férfi —, tévedés történt! — Tévedés? — Titica ko­moran felvonta a szemöldö­két. — Ugyan miféle? — A nagy sietségben önök elvitték a kislányomat, érj, meg elhoztam az önök kisfiát. Halálos csend támadt. A két gyereket kihámozták a pelen­kából, hogy ellenőrizzék, ki­nek micsodája van, azaz, hogy ki kicsoda. Ügy volt, ahogyan a szakállas állította. Titica fel­tételezett fia kislánynak mu­tatkozott, a másiknak a lánya pedig fiúnak ... Románból fordította: Zahemszky László anyaggal borították. A motor kipufogójának hangtompító rendszerét a lemezborítás ket­tős falú fedelében helyezték el. A levegőáram-csatornákat üveggyapot szigeteléssel és habszivacsréteggel burkolták. Ezáltal elérték, hogy a komp­resszor zajszintje 70 decibel alatt van, tehát az általános utcai zajszintből nem emelke­dik ki. A préslégkalapács „lecsen- desftésénél” arra törekedtek, hogy a zajszintet elsősorban a kis frekvenciák tartományá­ban csökkentsék. Az ilyen frekvenciájú zajok fárasztják leginkább a dolgozót és ezek a legelviselhetetlenebbek a környezet szániára is. A hang­tompítást azzal érték él, hogy a légkalapácsba mintegy 2 ki­logramm poliuretán gumit épí­tettek be. ■ I

Next

/
Thumbnails
Contents