Pest Megyi Hírlap, 1975. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-24 / 198. szám
1975. AUGUSZTUS 24., VASÄRNAP xMiitw 7 Bajnok Béla: Mózes-1 . törékeny, apró .Nagyanyám öregasszony volt. Nem volt kenyere a sok mosdás. Azt tartotta, elkopik annak a bőre, meg korán lesz ráncos, aki fürdik mindig, mint a kacsa. De a szép ruhákat szerette. Lánykorában, fiatalasz- szony korában finom ízléssel öltözködött. Születésemkor hetvenegy éves volt. A kamrában, zöldmázas erdélyi kanoséban, a régi időkből harminc pár finom kesztyűt őrzött. Ki tudja, hova lettek azok a régi ruhák, kabátok? Elkoptak, némelyikből porrongy lett. Csak a kesztyűk dacoltak szívósan az idővel. Ebben a kancsóban én nagyon szerettem kutatni. Azt hittem, különösen értékesek ezek a kesztyűk. Aztán valahogy elfogytak, eltünedeztek, helyüket átadták más hasznosabb dolgoknak. A háború utolsó éveiben szilvalekKERESZTREJTVÉNY NYÁR VÉGE Váci Mihály Nyár vége című verséből idézünk a vízszintes 1., függőleges 42., vízszintes és függőleges 26. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első sora. (Zárt betűk: N, Y, M, B, E, E, T.) 12. Legény kell a ...» közmondás. 13. Remegés, lámpaláz. 14. Spanyolországi kikötőváros, lord. 16. Nagy gépipari központ Moszkvától délre. 18. Testrész. 20. Mister röv. 21. Az idézet harmadik sor^. (Zárt betű: E.) 24. Személyes névmás. 25. Űzöl, népies alakban. 27. Az ég be borult, ... a nap (két szó). 29. Határozószó. 30. FIK. 32. ... er, fényerősítő berendezés. 33. Fél. 36. Nikkel és bór vegyjele. 38. Hosszú ideig tartó. 40. Harceszköz. 42. Ünnepélyes külsőség. 43. Mikszáth-regényalak, utónevének kezdőbetűiével. 45. Vále (isten veled!) betűi. 46. Tu- pfr páratlan betűi. 48. Levegő közismert idegen szóval. 49. Középen szikes. 50. Ősök. 52. AAA. 53. Lesz szélei. 58. Fordított mutatónévmás. 59. Megszólítás. 61. A törtvonal alatti számot. 62. Hint. 64. Eltulajdonít. 66. Visszaüt, ford. 67. Kemény hangnem. 69. Világos angol •ör. FÜGGŐLEGES: L Taszíthat. 2. Becézett női név. 3. Ráterelt. 4. Fordított tévé! 5. Kollektiv mező- gazdasági szövetkezetnek az SZU- ban a kolhozmozgalom idején általánossá vált egyik formája. 6. ... burg, ipari központ az NDK- ban. 7. Inni ad. 8. Nagy Róbert. 9. Dúrral ikerszava. 10. M. 11. Nek párja. 15. Ausztria második legnagyobb városa. 17. Határ, korlát, 19. Névelős varróesziköz. 22. Habos selyemszövet. 23. A fordítottjával együtt női név. 26. A versidézet negyedik sora. (Zárt betűk: S, K.) 28. Teljes akarással. 30. Erkölcstan. 31. Üdítő, savany- kás ízű ital. 34. Éva idegen alakja. 35. Igekötő, ford. 37. Az egyik minisztérium. 38. Zsák közepe. 39. Sem kakas, sem tyúk. 41. Valamit valamire felerősít. 42. A versidézet második sora. (Zárt betűk: Y, M, C, E, V, G.) 44. Megszabadít valamitől. 47. Sorozatosan ütött. 49. Nem egészen csikó. 51. Kidob. 52. Férfinév. 54. Magánszám. 55. Bulgária pénze. 56. Híres munkásmozgalmi „fészek” volt. 57. Némán les. 60. Biztatószó. 63. Lócsemege. 65. Ápol mássalhangzói. 68. Tetejére. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., függőleges 42., vízszintes 21. és függőleges 26. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: egy hét. AUGUSZTUS 10-1 LAPUNKBAN KÖZÖLT KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: A nép többségét képviselő; Munkás-paraszt kormány; Nyolcórás munkanap. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Buslig György (1071 Bp., Peterdy u. 31.), Majoros Zoltánné (1097 Bp., Péceli út 2. L em. 2.), Polák Ernő (2626 Nagymaros, Bacsó B. u. 2.), Vincze Zoltánná (2170 Aszód, Bocskai út 19/a.), Dorogházi An- dorné (2318 Szigetszentmárton, Kossuth Lajos u. 72,), Galambos Ferenc (2200 Monor, Kossuth L. u. 8803. I. 4.), Baranyai Ferencné (2750 Nagykőrös, Béke u. 38.), Farkas Istvánná (Vác, 2600 Kárász U. 11. I. 2.), Futás Lajosné (2100 Gödöllő, Mosolygó A. u. 5/a. HL 9.), Pusztai József (2711 Tápió- szen tmárt on, Sadlai L u. 2.). GYERMEKREJTVÉNY Pajtások! Augusztus Igen gazdag volt sporteseményekben. A magyar sportolók hazai és nemzetközi versenyeken komoly sikereket érték el. Néhány kimagasló sporberedményről emlékezünk alábbi rejtvényünkben. 4 í b 4 5 fr ’t b ‘I {0 n 0. A*3 44 (5 ib 16 ‘1 10 i”" tt i?* 0 04 IS 3b « 3Í 30, SOVÍZSZINTES: 1. Tetőzetet készítő szakmunkás. 4. Attól a személytől. 8. Rút. 10. A Duna szlovákiai mellékfolyója. 11. Becsben, az amatőr teniszezők Európa-bajuokságában ezüstérmet nyert (Balázs). 13. Sóvárogva áhítozik. 13. K. E. — ahogy kimondjuk. 16. Enélkül nincs slsport. 17. Táncot lejt. 19. Reálgimnázium rövidítése. 20. Ebben a városban sportol, akiről szó van a függ. 6. alatt. 22. Nagy magyar költő. 27. Hamis. 28. A régi görög városok piactere (AGORA). 29. A genfi V. ifjúsági úszó Európa-bajnokságon kétszeres Európa-bajnok lett (Sándor). 30. ... Ráby, Jókai-re- gényclm. FÜGGŐLEGES: 1. Vác nagyobbik része? 2. Kajak 5t>0 méteren aranyérmet nyert a belgrádi világbajnokságon. 3. Veszprém megyei község. 5. Ezen alul tlios az ütés az ökölvívásban. 6. A junior úszóbajnokságon országos csúccsal nyerte a női 800 méteres gyorsúszást (Eszter). 7. Döntetlen eredmény lehet a labdarúgó-mérkőzésen. 9. A romániai IBV-n a kötöttfogású birkózásban első helyen végzett (János). 1L Az idény első hivatalos válogatott labdarúgó-mérkőzésén 2:l-re nyertünk Irán ellen. Hol volt a mérkőzés? 12. A csők két vége? 14. Származik. 18. Az IBV öttusa egyéni bajnoka (Gábor). 21. Csoportos mutatvány a talajtornában. 22. Szemcsés csapadék. 25. Ily módon. 26. Dunántúli hegy, rajfa tv-reléállomás működik. 28. Az ezüst kémiai jele. Pajtások! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését Írjátok le egy levelezőlapra és augusztus 31- Ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek az augusztusi jutalomsorsolásban. H FEHÉRPATAKI ÍRISZ: Kancsórói, kalapról, koporsóról... várt rejtegetett az öreg jószág. Tíz év múlva nagyanyám meghalt. Nagynéném zsírt tartott benne. Kiröppentem a fészekből, s a kancsó is a feledés homályába merült. Utolsó találkozásom a kanoséval 1970-ben volt. Nagynéném rosszul lett a szívével. A mentők a kórházba vitték. Ezt az alkalmat használtuk ki férjemmel, és kifestettük az any- nyi életet kiszolgált szoba- konyhás hajlékot. Ekkor történt, hogy a kamra meszelése közben, véletlenül levertem a kancsót. Szomorúan szedegettem össze cserepeit. Szárazak és porosak voltak. Az utóbbi években már csak állt a polcon. Nagynéném semmit sem tartott benne. Másnap takarítottam, súroltam. A hét végén kihoztuk nénémet a kórházból. Rossz lelkiismerettel ültem mellette a taxiban. Amikor megérkeztünk, kezdődött a mustra. — Elég enyv volt ebben a festékben? — kérdezgette, és körmével megkapargatta a falat. Vizslatekintete felmérte az ablakokat, ajtókat; a mészfol- tokat, a hanyag takarítás áruló jeleit keresgélve. így haladt a szobából a konyhába, konyhából a kamrába. Mi pedig férjemmel, mint nagy intézmények átadásánál a hivatalos küldöttség, libasorban haladtunk utána, izgulva azon, megelégedéssel végződik-e a szemle. Én szorongva vártam, mikor sikolt fel, üres helyét látva a becses jószágnak. Hiányzott ugyan a polcról más is, pár repedt befőttesüveg, régi kacat, szálát vesztett kisseprű. Ezeket a takarításnál kidobáltam. Csak a helyet fogták. Nem érdemes az ilyet Ide-oda rakosgatni, őszi-téli nagytakarításokkor. Kikoptak már a kamra dicsőségéből is. — Jól tetted, hogy azt a sok lomot eltakarítottad — sóhajtott fel nénikém, és megnyugodva becsukta a kamra ajtaját. A szemle befejeződött. A kancsó hiányát észre sem vette. Napóleon-forEgy fekete, ma kalapja is volt nagyanyámnak. Közepén sakktáblaszerű csattal. Áhíta- tos bámulója voltam. Az éjjeli-, szekrényfiókban hányódtak nagyapám háborús kitüntetései. Sokszor kiloptam a kötényemben, leszaladva a hátsó lépcsőn, és pár perc múlva az udvaron, a ház összes gyereke, ruháján a .rendjelekkel masírozott, a szomszédék Lacijának vezénylete alatt. Csak a sakktáblát nem , mertem sohasem leszerelni nagyanyám kalapjáról. Pedig meg voitam győződve arról, hogy ez is olyan rendjelféle, amit csak a nagymamának szabad viselnie. Büszke asszony volt. Még késő öregségében is egyenes tartással jött haza esténként a litániáról, haladt végig a körbefutó gangon, a nevezetes kalappal a fején. Pedig de sokszor elröpítette a szél, amikor nehéz bevásárlókosarával átért a Ferenc József-hídon, a csarnokból jövet. De a szélsodorta kalapot valaki mindig megfogta és visszaadta nagyanyámnak. Egyszer majdnem a Dunába repült. A rakparton posztoló rendőr halászta ki a legalsó lépcsőfokról. Mikor nagyanyám lihegve a cipeke- déstől, lecsapta magát a hok- kedlire a konyhában, és elmesélte a kalap ki tudja hányadik csodálatos megkerülését, én tudtam, hogy valamit elhallgat előlem. Kiszaladtam Lacihoz a hátsó lépcsőre, ahol ő éppen a lépcsőről páros lábbal való le- ugrálást gyakorolta, és elmondtam gyanúmat. — Te szamár! — nézett rám a hatévesek bölcsességével. — Az állami tulajdon. Biztos azért halászta ki a rendőr. — És mit gondolsz, a nagymamának ezzel el kell majd számolnia a nagypapánál? — kérdeztem fellelkesülve, mert ez a magyarázat nagyon! tetszett nekem. — Ó, te — mondta Laci a legmélyebb megvetéssel köpve a rács felé. — Hát hogy adná neki vissza, hiszen a te nagyapád már nem él! Erre az okoskodásra már nem tudtam mit felelni, elszontyolodva sompolyogtam haza, úgy éreztem, hogy megloptak, hogy Laci irigy, sőt hazudós, mert nem az ő nagymamájáé a fekete kalap, a titokzatos rendjellel. egy Lakott a házunkban öregasszony az első emeleten. A lánya varrónő volt. Nagyon szerettem náluk lenni, a nagy szabóasztal alatt bujkálni, és ha megengedték, hogy a gépfiókban turkáljak: nálam boldogabb senki sem volt! Soksok színes cérna, gombok, csatok, rongyok és még ki tudná felsorolni, mi minden volt abban! , Éppen uzsonnáztam, zsíroskenyeret majszolva a rácsnál guggoltam, amikor kinyílt Berta néniék ajtaja. Valami hosz- szú, fekete ládát hoztak ki tányérsapkás, fekete ruhás emberek, és a varrónő zsebkendőjébe temetett arccal ment utánuk. — Ne nézd ezt, kedvesem, húzott el a rácstól Farkas néni — és szelíden befelé tuszkolt a konyhába. — Mi történt Berta néniékkel? — kérdeztem, és valami rossz sejtelem szorította össze a szívemet. — Meghalt Berta néni, kedveském, már nagyon öreg volt szegény — magyarázta Farkas néni. — És az a fekete láda, az micsoda? — kérdeztem sze- pegve. — Menj játszani — hessen- tett egyet kötőjével Farkas néni —, milyen kíváncsiak ezek a mai gyerekek, panaszkodott nagyanyámnak, aki szintén kijött a gangra és a menet után bámult. A mindentudó Lacihoz fordultam magyarázatért. — Várj — szólt és Farkas néni háta mögé settenkedett. — Hát koporsó! Te buta! — Jött vissza fölényes grimasszal. — Koporsó? — ismételtem, — Mi az? — Hát amibe a halottakat teszik, aztán elássák őket a földbe — mondta Laci türelmetlenül, és elrohant a lépcsőház irányába. vett ű rémület rajtam erőt. És már sírva, zokogva rohantam nagyanyámhoz. Kötőjébe rejtettem könnytől ma- szatos arcomat. — Ö, drága nagyanyuskám, édes jó nagyanyuskám — bömböltem. — Mi a csuda lelte ezt a gyereket — csodálkozott nagyanyám, és alig tudott megvigasztalni. Én nem mondtam semmit, csak egyre sírtam és kapaszkodtam ráncos, bütykös, jóságos kezeibe. Még akkor is szorosan fogtam a kezét, amikor már félig álomba ringva a díványon feküdtem, a Mosoly medvével a hónom alatt, és az álomtündér lassan-lassan elaltatott. Akkor riadt fel gondolataiból, amikor az öreg óra tizenegyet ütött. Egész este csomagolt, almát, befőttet, egy csirkét előre lesütött, a másik megkopasztva várta, hogy a füleskosárban helyet szárítson, neki a sonka mellett. Hogy mi minden belefért ebbe a kosárba, sok volna felsorolni. De sok csomagot elküdött Gáborkának, míg egyetemista volt. De sokat kellett dolgozni, míg dr. Balogh Gábor lett a fia. De az lett. Bánta is ő a munkát! Néha ugyan úgy érezte, nem megy tovább, de akkor jött egy levél, pár sor, és özv. Balogh Istvánné, volt négyholdas gazdasszony, a Petőfi Tsz nyugdíjas csibegondozója tudta, hogy bírni kell még tovább, ugyanúgy, mintha még élne a férje. Tiszta asztalkendőt vett elő a szekrényfiókból, azzal takarta le a kosarat, fehér zsinórral körülikötötte és a kamrába vitte a hidegre. Tíz éve élt egyedül. Azóta számolta a napokat, karácsonytól húsvétig, hús- véttól az augusztusi búcsúig és ismét karácsonyig. Évente háromszor jött haza Gáborka, akiből azóta orvos lett, akihez holnap hajnalban utazni fog. Négy órára állította, majd felhúzta az óra csörgőjét, nem mintha nem tudott volnna felébredni, de biztos, ami biztos. Fázósan húzta összébb magán a pongyolát, leült az ágyra. Az éjjeli szekrényről felvette a fehér borítékot és újra végigolvasta a levelet. „Ne haragudjon, Édesanyám, hogy ismét ilyen hosszú ideig nem írtam, de nagyon megszaporodott a munkám. Kinevezték a sebészet főorvosává még februárban. Sajnos, az ünnepeket most nem tudom otthon tölteni, mert Bárdos doktor, az intézet igazgatója a főorvos kollégákkal együtt hétfőre ebédre hívott meg. Ezt a meghívást, megértheti Édesanyám, nem utasíthattam vissza. Feladtam ötszáz forintot a postán, tessék valamit venni rajta hús- vétra. Remélem, jó egészségben van és kíméli magát.” A levél géppel volt írva, de a végén kézzel írta a drága gyerek: „Sok szeretettel csókolja és kellemes ünnepeket kíván fia: Gábor”. Jaj, hát hogy is haragudna ő, hiszen tudja nagyon jól, hogy a főorvosoknak rengeteg a munkájuk. Azért mégiscsak jó lett volna itthon tölteni az ünnepeket. Nem baj, ha Gáborka nem is tud jönni, elmegyek hozzá én. Tudom, majd örül nekem az én okos, nagy fiam. A szoba hűvös volt, gyorsan bújt a dunna alá, de a szeme nevetett és a szíve körül egyre melegebb lett. Betöltötte azt egészen előre a holnapi találkozás öröme. Tíz óra volt, amikor, fia lakásához ért, A vonaton végig állta az utat, a kosár elhúzta a karját, erősen szuszcHARASZTI FERENC* * » •> A látogatás gott a lépcsőtől, de az ajtón a tábla kárpótolta mindezért. — „Dr. Balogh Gábor főorvos.” Csöngetett. Kis idő múlva újra. Egészen az ajtóhoz hajolt, nem hallja az ismerős lépéseket. A háta mögött váratlanul megszólalt egy női hang: —■ A főorvos úr nincs itthon, a rendelőben van. Tessék délután jönni! Jaj, lelkem, de megijesztett — fordult meg hirtelen. — Hát persze, erre nem is gondoltam. Meg tetszene tudni mondani, hogy hogyan kell oda menni, én ugyanis az édesanyja vagyak. — Igazán? Nahát?! Szóval a főorvos úr édesanyja — és csodálkozó nagy szemekkel nézett rá. — Igen, kedves, az. özvegy Balogh Istvánné — és zavarában még egy csomót kötött a szép piros bársony kendőn. — Hát persze — mondta a fiatal nő. — özvegy Balogh Istvánné. Szóval a rendelőt tetszik kérdezni? — Igen, ha lennne szíves megmagyarázni. Balogh néni felemelte a kosarat és elindult a lépcsőn le, de még sokáig érezte, hogy az a nő nézi őt, A fordulóhoz ért, mikor hallotta, hogy fent kattan egy ajtó. Az intézet portásának nem mutatkozott be, csak köszönt és Balogh főorvost kereste. — Beutalója van a néninek?, mert anélkül nem lehet bemenni hozzá. — Jaj, pedig nekem muszáj beszélni vele, mert én vidékről jöttem, hajnal óta utazom. Tessék már megmondani, hogyan találom meg, majd csak bejutok hozzá. — Második emelet huszonkettő, a folyosón balra a negyedik ajtó, tessék a sorszám. Szólítani fogják — és egy kis cédulát nyújtott ki az üvegablakon, olyan mozdulattal, mint aki cserélni akar valamit. Az idős asszony azonban elfordult és Indult a lépcső felé, a portás pedig bosszankodva húzta vissza a kezét. A huszonkettes szoba előtt vagy tízen ültek. Letette a kosarat, leült a padra és várt. Csinos asszisztensnő lépett ki az ajtón, három számot mondott, három beteg bement. Aztán megint három és a végén már csak egyedül maradt a pádon. Az asszisztensnő újra kijött, körülnézett, aztán Indult visz- sza. — Kedves — szólt utána —, Balogh főorvos úr van bent? — Igen néni — mondta az —, de már vége a rendelésnek. — Tessék megmondani neki, hogy itt várom a folyosón. Az éresanyja va' gyök. Mikor belépett az orvos szobájába, iirtelen elbizonytalanodott. Valahogy olyan érzése támadt, mint régen, nagyon régen, kislány korában, amikor még félt az injekcióstűtől, az öreg falusi orvostól és a sok rettenetes műszertől, ami ott állt egy nagy üveg- szekrényben. Ott állt előtte azonban a fia is, fehér nadrágban, köpenyben és zavartan mosolygott. Az öregasszony most szerette volna átölelni a fiát, de valahogy félt a mozdulattól. A sokat dolgozott paraszt- asszonyok tapintatával, csak annyit mondott: szép itt nálad, fiam, olyan, mint egy igazi kórházban. Aztán letette a lába elé a kosarat, de újra fel is vette, nehogy útban legyen. — Jaj, édesanyám, üljön már le, nem is mondom! Ilike, adjon egy széket hamar, és ne haragudjon, tíz percre hagyjon magunkra. — Az asszisztensnő kinyitotta az ajtót, de onnan visszafordult. — Szólok az igazgató úrnak, hogy késni tetszik az értekezletről. — Nem, Ilike, nem kell, vagy várjon csak, szóljon a portán, hogy rendeljenek egy taxit Most lépett csak oda a még mindig álló idős asszonyhoz és jobbról is, balról is "megcsókolta. — Üljön le, édesanyám — tolta oda a széket és újra zavartan mosolygott. — Rosszkor jöttem, fiam, vagy valami baj van? — Nem, dehogy, csak úgy meglepődtem, hogy idejött édesanyám és — és, szóval most még nem végeztem. Tudja, nálunk minden hét végén beszámoló értekezlet van, és elhúzódhat. — Jaj, fiam, hát az nem baj, majd megvárlak én itt a szobádban, aztán, ha végeztél, elmegyünk együtt haza. — Az nem jó, mert ide jönnek takarítani, jobb, ha haza megy hozzám. Hivattam taxit, pihen édesanyám egy kicsit, és egy-kettő otthon leszek ón. is. Aztán majd beszélgetünk sokat, jó? — és homlokon csókolta az idős asszonyt. Ilike kopogott. — Megjött a taxi — mondta. — Jól van, hát akkor menjen édesanyám, a lakáskulcsot a házfelügyelőnél megtalálja. Tessék tőle elkérni. Felvette a nehéz kosarat és az udvarias Ilike előtt kiment az ajtón. Balogh Gábor sebész főorvosnak a házfelügyelő egy nehéz füles kosarat adott át és egy üzenetet. — Egy bár- sonykendős parasztnéni volt itt és kellemes ünnepeket kívánt a főorvos úrnak. — Köszönöm, vette el a kosarat. Elindult a lépcsőn és arra gondolt, hogy az édesanyján végrehajtott indokolatlan műtét nem fog begyógyulni soha.