Pest Megyi Hírlap, 1975. július (19. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-09 / 159. szám
1975. JÚLIUS 9., SZERDA mtern -d/Ps Tg sJimmf Várnál tetőzött az árhullám Eredményes védekezés Szadiidéi, űöd és Dunakeszi gátjain ' A vízügyi szolgálat országos jelentése szerint a Duna tegnap a felső szigetközi szakaszon erőteljesen apadt, a mércék 50—60 cm- rel mutattak kevesebbet, mint korábban. Jelentős erőket köt le végig a Duna mentén a fakadó vizek, buzgárok elleni védekezés, amelyben a vízügyi, honvédségi és helyi erők vesznek részt. Vácnál már tetőzött a Duna áradása. A hétfőről keddre virradó éjszaka változatlan erővel folytak a védelmi munkálatok Letkéstől Budapestig. A Középdunavölgyi Vízügyi Igazgatóság jelentése szerint hétwn az esti órákban megállt az áremelkedés, de hajnalban újra kezdődött. Duna-szakaszun- kon a tetőzés a délutáni órákra esett. Egész éjszaka eredményesen védekeztek a gátaknál Verőcemaroson, Gödön és Dunakeszin. Verőcemaroson Krebsz József tanácselnök vezetésével a hazatérő gyári munkások lapátot ragadtak és tucatszámra töltötték a homokzsákokat. Szobon elsősorban a Sport utca lakóit tartja izgalomban a víz: ha tovább emelkedik, el kell hagyni a házakat. Az Ipoly a jelentések szerint apad, de még mindig akadályozza a közlekedést. Vácon egyelőre egyetlen utcából sem kellett kiköltöztetni a lakókat. Éjszaka is dolgoztak a Sződliget és Göd közötti, valamint a dunakeszi gáton. Munkájuk nem volt hiábavaló, a buzgárok és a szivárgás ellenére eddig sikerült megvédeni a 2-es számú főközlekedési utat. Az esti órákban megszemlélte az árvíz- védelmi munkálatokat Barátlx Endre, a járási pártbizottság első titkára, országgyűlési képviselő, és Krima János, a járási hivatal elnöke. Cs. A. Nehéz órák a Duna mentén Árad a Duna napok óta, Besten már elfoglalta az alsó rakpartot, estétől hajnalra bekúszott a játszóterekre, reggel a Csaszi úszómestere kétségbeesve panaszolta: nem tudták leengedni a vizet a medencékből, a duzzadt folyó visszanyomta, s érkeztek a hírek föntebbről a Római partról, Szentendréről, Leányfaluról, Visegrádról, meg a váci oldalról, itt is, ott is átlépték a part menti védművet a szutykos zöld hullámok, megtelt a kanálisok, csenevész patakok árka, kikönyökölt a víz az országút szélibe. Lezárt utak Az útügyesekkel együtt érkeztünk Nagymarosra, a frissiben kitett forgalomelterelő táblánál blokkoltunk. Egy másik járműből Kecskeméti László, a KPM váci szakaszmérnökségének vezetője száll ki. — No, ez még nem vészes — néz az aprócska, villódzó hullámok alá búvó országúira —, nincs mit tennünk, megvárjuk, amíg visszahúzódik a folyó. — Mikor „vészes”? — Ha legalább egy hétig víz alatt állna az út, akkor tartanunk kellene tőle, hogy alá- mossa az alapokat. Egyelőre csupán Szódnál kellett készenlétbe helyezni egy terepjárót, ha netán egy kocsi lefulladna, átkerekezve az arasznyi vizen, kivontathassuk. Itt már el kellett terelni egy szakaszon a forgalmat, kanyarodnak sorra az autók, föl a faluba, a hegyoldalnak. — Nehezebb ügy volt — szól Niedermüller Ferenc vb- titkár — vasárnap a főtéri Maros étterem lezárása, szólnunk kellett a vendégeknek, úgy este hat tájban, igyekezzenek a vacsorával, mielőtt új vendég érkezik, a Duna. Kitelepítettük a nemzetközi kempinget, a műegyetemi üdülőt, az alkotóházat is. Szüretem és kárbecslők Sziklás szakadékok lábánál kanyarog az út Szob felé, balról szőlővel, málnasorokkál, mákkal, paprikával, paradicsommal, helyenként kukoricával, sápadtszőke kalászt ringató őszi árpával belütetett keskeny parcellák futnak a vízig, a vízbe. Görbedt hátú öregasszonyok, szikkadt, vén parasztok szedik a málnát fonott szakajtókba, a föl vásárló vállalat egységládáiba. Ezüstös üstökű, naprezezte, szúróá- szemű és bajuszú öreg töröl - geti a tarkóját, a nyakát, mielőtt megint csak töksijébe csapná a fekete kalapot, megmarkolná a kapát. — Minek igyekszik bátya, hiszen a kukorica felének már csak a címere látszik ki a vízből. — De a másik fele talán megmarad, azt se fujtsák meg a gyomok. Meg majd valamit a biztosító is fizet, Horváth Béláné, a szobi nagyközségi tanács igazgatási csoportvezetője elmondotta, hogy ők is kiküldték már a kárbecslő bizottságot, hogy az elemi kár mértéke szerint elrendelhessék az adócsökkentési, ami az állami gondoskodás egyik formája. Egyébként a tanácsnál szombat reggel óta éjjel-nappal ügyeletet tartanak, s vasárnaptól a vízparti házakból hét családot telepítettek át az iskolákba. Az Állami Biztosító már nem siet különösképpen az ilyenkor járó gyorssegélyek kifizetésével, De erről már az iskolában hallottam... „Költözés" — negyedszer A tantermek ajtaja közül egyedül a harmadik B föliratú nyűik a folyosó végén. Odabent kedélyes lakószoba — szekrénysor, heverők, hintaszék —, a padokat föltomyoz- ták hátul a fal mellett. Itt élnek második napja Cseh Sán- dorék. Szól a rádió, a vízállás- jelentést hallgatják. Az ősz férfi fehér necctrikóban üldögél, szemüvege a nyíló ajtóra csillan, álmos s talán kisírt szemű felesége kockás füzetbe számokat írogat. — Jegyezzük a vízállást, mondja az asszzony, amikor Komáromnál 730 centit mutat a mérce, már régen rossz nekünk. Ez a negyedik költözködésünk, 1954-ben volt az első, akkor 30 centiméter víz volt a lakásban, 1965-ben a második, éppen tíz éve július 9-én, akkor 80 centiméter, aztán a jegesár 1966-ban, és most negyedszer ... Nagyon el vagyunk keseredve, tavalyelőtt csináltattunk új padlót, most kicserélhetjük, jártam a biztosítónál az ilyenkor esedékes | kétezer forint gyorssegélyért, de csak annyit mondtak, hogy I intézkednek. Huszonnyolc éve lakunk a Duna partján — így a férj —, kétségtelenül nagyon szép környezetben, az ember egyszeregyszer még elviselné az ilyen természeti csapást, de amint idősebbek leszünk, egyre inkább nehezünkre esik a kitelepülés, jobban féltjük a holminkat is, minden bútor személyes ismerősünk, hozzánk nőtt, szerencsére idejekorán segítettek a katonák, csak a függöny maradt az ablak előtt, föl tűztük, annak nem árt a víz. A katonák huszonötén jöttek, meg néhányan az erdészetből, a targoncakezelők a szörpüzemből, segítettek a mentésben. A legnagyobb fegyvertény: a révállomás melletti betonelemgyártó szövetkezet üzeméből délután egytől hajnali háromig négyezer zsák nátriumszulfátot hordtak a szárazra, összesen 200 tonnát, vállvetve az üzembeliekkel. Az utcába most benézett a Duna, gyerekek pancsolnak, ahol máskor futkorásznak. Terepjáró Gaz érkezik az ÉDÁSZ-tól, a sofőr bátran belehajt a vízbe, de félúton megáll, hátramenetbe kapcsol... A kombájnok a szobi Űj Barázda Tsz tábláján már a hegy alatt vágják az árpát. — Még próbaüzemben hamar lekaptuk ami az Ipoly partján volt, így csak a szalmabálákat bontogatja a víz — mondja Kanyó András gépcsoportvezető, négy kom- bájnos parancsnoka. — Igaz, helyenként már az országút is tocsogós, de már az innenső szélről is elvittük a víz elől, ami a mienké. Hajóval hozzák az élelmiszert Korzózni járnak az emberek délután a vízpartra, az már bizonyos, hogy tragédiától nem kell tartani. Bosszúság akad bőven. A víz,parti házak földbe ásott pincéiből hordják ki a krumplit, a partmenti víkemdházak alagsori konyháiból a probán-bután gázpalackot, a vízirendőrség járőrei a part mellett cirkálnak, s a kézi hangosbeszélőn erélyesen. figyelmeztetik a némely elhagyott ház körül kószáló csónakosokat, vegyék másfelé az irányt, biztos, ami biztos, jobb megelőzni, hogy lába keljen egynek, s másnak, mint nyomozni utána. Csöndesek a ha- jóutak egész álló nap, csak a csehszlovák Kisuca önjáró uszály és a román Alexandria vontató küszködött az árral szemben, lassan, mert nehéz haladni, s mert minden jóravaló hajós tudja, hogy ilyenkor nem szabad erős hullámot verni, rongálni a vízben álló építményeket. A vízi rendőrök rangidős főtörzsőrmestere hozza a hírt: a Szentendrei-sziget csúcsán, Kisorosziban közellátási gondokat okozott az ár, elöntve a bekötő utat, megbénítva a komp forgalmát, de a helyiek végül orvoslást találtak a bajra, a templommal szomszédos, partra futó utcában szükségkikötőt építettek az átkelő hajócskáknak, s a személyjárattal hordták be a bolti árut — kenyeret, húst, zöldséget — a faluba. A. Z. Útelzárások A KPM útinform keddi tájékoztatása szerint Győr és Veszprém megyében a Rába és a Marcal áradása miatt a Bodonhely—Kisbabot közötti utat, a kamondi bekötő utat és a Csögle—Dorgáta közötti utat a forgalom elől elzárták. Csongrád megyében a belvíz miatt szüntették meg a közlekedést, a Pálmonostor— Csánytelek és Hódmezővásárhely—Makó közötti úton: a forgalmat terelőúton bonyolítják le. A Duna áradása következtében a 2. számú főutat Sződliget térségében, a 12. számú főutat Nagymaros térségében, a 11. számú főutat Visegrád— Pilismarót között zárták el a forgalom elől. Továbbra is tünetei a közlekedés a Szob —Hont közötti úton. A közúti közlekedést az említett helyeken terelőutakon tartják fenn. A Szentendrei-szigeten Kisoroszi térségében egy alsóbbrendű út, Csepel-szigeten több, a révhez vezető út került víz alá. Vas és Zala megyében a folyók apadása következtében a közúti korlátoaSsokat megszüntették, és a helyreállítási munkálatokat megkezdték. Bébidoboz Hazánkban egyedül a Gyümölcs- és Fözelékkonzervgryár készít bébiételeket. A konzervek dobozait Dunakeszin gyártják. Képünkön Valentin József né dobozokat hegeszt. Tóbiás Irén felvétele Munka és szórakozás az aligai építőtáborban Csak félik telik nehezen a láda Lapunkban már korábban hírül adtuk, hogy az iskolaév befejeztével szerte az országban számos ifjúsági tábor nyitotta meg kapuit. A napokban a balatonaligai építőtábort kerestük fel. A balatonaligai építőtábort a magasabb part felől árnyas fák védik, a hatalmas terület utolsó fűcsomóit pedig a kéklő vizű tó hullámai nyaldossák. A nyolc-tíz ágyas szobák verandáját széles üvegablakok kötik össze a külvilággal. Viharos időben rajtuk keresztül különösen szép látványt nyújt a felkorbácsolt tó. Rékaujjró szuperverseny A kapun belépőket az építőtáborok jellegzetes képe fogadja. Munkaruhás lányok mindenütt, sokan fürdőruhába öltözve kergetik a labdát, mások beszélgetnek, énekelnek. A táborvezetői épület falán komoly, fekete tábla függ, rajta játékos rajzok, vidám feirat: brekkancs-bé- kaugró szuperverseny — utána a győzteseit neve következik. A tábort vezető Pázmándi Lajosáétól — tanárnő a Borsod megyei Kisgyőrött —, a Talán a vízibusz majd kiköt. A veszélyeztetett, részben már elöntött legelőről biztonságos helyre terelték a lórévi Duna menti Tsz teheneit. Nagy Iván és Szakos János felvételei tábor életéről, munkájáról érdeklődöm. — Borsod és Pest megyéből jöttek a fiatalok Aligára, ösz- szesen 333-an. Valamennyien lányok, 15 és 18 év közöttiek. Két műszakban hat-hat órát dolgoznak a siófoki állami gazdaság alsótekeresi gyümölcsösében. Ribizlit, cseresznyét, őszibarackot szednek, segítik a zöldségtermesztést, a faiskolai munkát. Akik éppen nem dolgoznak, játékos vetélkedőkön mérik össze erejüket, sportolnak, szórakoznak, fürdenek, Harmincöt brigád tevékenykedik nálunk, pontos napirend szerint. — A legjobb eredményt elérőket megjutalmazzuk, a legsikeresebbeket például külföldi utazással. A lányok nagyon lelkesek. Az első éjszakán — bár tíz órakor van a takarodó — még későn is nótáktól visszhangzott a tábor. A vidámak Még beszélgetünk, amikor felhangzik a lányokat szállító autóbuszok motorjainak zúgása. Az állami gazdaság 17 holdas gyümölcsöse legalább húsz kilométernyire van a Balaton-parttól. A kijáratnál brigádonként gyülekeznek a lányok. Az egyik maroknyi csoportnál igencsak jó hangulat uralkodik. Mint később kiderült, ők nyerték a békaugró szuperversenyt, s most azon nevetnek. — Bár nincsen hivatalosan nevünk, mi mégis vidámaknak nevezzük magunkat — mondja a brigád vezetője, Paulik Ilona. Kedvük, öltözetük is ezt igazolja Fakultsárga trikót viselnek és szürke munkaruhát. A blúzokon mókás feliratok. Pirosló ládarengeteg Dombos vidéken kanyarog utunk, nyárfák, magasba törő jegenyék szaladnak el mellettünk. Elhagyjuk Enyin- get is, s innen már csak néhány kilométer az állami gazdaság. Az utolsó pár száz métert gyalog tesszük meg a szemet gyönyörködtető cseresznye- és meggyfák között. Az út hajlata munkából érkező, fáradt lányok csapatát rejti. Tréfálkoznak az érkezőkkel. A sorok között pirosló ládarengeteg tűnik fel. A délelőtti műszakosok teljesítménye. Nem sok idő telik el, s az érkezők szétszóródnak a ribizlibokrok között. A ládák alját lassan lepi el az apró fürtök tömege. A „vidámak” mellé szegődöm. Egy magas, barnahajú, szemüveges lány mutatja be a brigádot: — Tizen dolgozunk együtt. Negyedikesek vagyunk. Az abonyi Kinizsi Pál gimnáziumból jöttünk. A brigádnak Nagy Magdolna, Mészáros Ilona, Gyikó Ágnes, Kádár Ilona, Nagy Gabriella, Göncöl Anna, Nagy Edit, Paulik Ilona és Baumann Ilona a tagja — mondja, de alig fejezi be a nevek sorolását, amikor a sorok közül megszólal egy hang: — A Marticseket kifelejtetted! A közbeszólásra felcsattanó nevetés a válasz. Eltelik újra egy kevés idő, elcsendesedik a beszélgetés, mindenki a' munkára figyel. Hamarosan felhangzik az első jó kedvvel végigdúdolt dallam, amelyre erősödő hangon válaszolnak a többiek: „Dalolj babám kedvedre, / nem hányom a szemedre.” „Csak jót mondhatok” Kis Ferencné, az állami gazdaság hrigádvezetője Mátra- derecskén él. A nyári hónapokban itt dolgozik. Addig, amíg tart az idény, ö mondja a lányok munkájáról: — Lelkes társaság ez. Any- nyit dolgoznak, amennyi az erejükből telik. Nem bánják a fáradságot. Mindössze egy dolgot sajnálnak: a ribizli kicsit savanyú, csak cukorral jó. Igaz, a műszak leteltével ehetnek az út menti cseresznyefákról is. A beszélgetésbe Maries Sándor is bekapcsolódik. Immár tíz éve kertész az állami gazdaságnál. — Sokat segítenek a lányok az állami gazdaságnak. A leszedett gyümölcs kilójáért 1 forint 50 fillért kapnak. Ez a legjobbak jutalmazására elegendő. A világban manapság mindenfelé jelentős a munkaerőhiány. Nálunk — úgy gondolom — ez a kérdés legalábbis ilyenkor megoldott. Nem mondom, hogy a lányok annyit dolgoznak, mint a gyümölcsöst jól ismerő, gyakorlott asszonyok. De nem is maradnak el mögöttük. Ha róluk beszélek, csak jót mondhatok. Lassan indulnunk kell. Útközben a lányok egyik bölcs magyarázatára gondolok: — Sokan azt hiszik, nehezen telik a láda. Az első apró fürtök eltűnnek a dobozok alján. Ilyenkor egy kicsit akarni kell. Mert a láda csak a feléig telik nehezen. Utána már megy minden, mint a karikacsapás. Virág Ferenc *