Pest Megyi Hírlap, 1975. június (19. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-08 / 133. szám

1975. JÚNIUS 8.. VASÁRNAP — %HMop 9-Alkotói? f-^eót megyeien Bemutatjuk Kiss Gusztávot Kiss Gusztáv, a szentendrei Vajda Lajos Amatőr túdió tagja. Vállalja az amatőrséget, hiszen szintén utodidakta módján képzi magát, de valójában nem dönthető amatőrnek. Világképe, intellektualizmusa, :akmai tudása és érzelemgazdagsága a most 26 éves lűvészc a legjobb grafikusok közé emelte. Kisújszálláson született; édesanyja Mosonyi Mag­olna keramikus. 1963—66-ig a Képző és Iparművé- ;eti Gimnáziumba járt. 1968 óta rendszeresen részt esz a szentendrei szabadtéri kiállításokon. 1971-ben a ácsi amatőr képzőművészek országos kiállításán nívó­íjat nyert, önálló kiállításai voltak: Fiatal Képzőmű- észek Klubja (1972), Műszaki Egyetem Vásárhelyi Pál ollégiuma (1973). Eddig 21 csoportos kiállításon vett iszt. Egyszerű eszközökkel — tussal és tollal — rajzol, linden a helyén van, minden vonal és pont átgondolt, ogy miért? „Nem a rajz elkészítése tart sokáig, ha­em a téma formába öntése. Amikor rajzolni kezdek ’.ár tudom, hogyan fogom csinálni” — mondja. Szinte myképhitelességű rajzai mégsem nevezhetők elidege- edett, hiperrealista műveknek. Témái között első helyet foglalnak el: a háború ookaliptikus megjelenítése, a fegyverek formája és őrünk gépei. „A romboló gép a fejlődés során túlment ; emberi ész és logika határán, korunk őrült techni- li zsenijének az emlékművévé vált” — vallja. Sze­mcsés esetekben a szép és a hasznosság elve összefo- ódik, hiszen akkor szép igazán valami, ha funkciója van. Korunk fegyverei formai szempontból kétségte- nül szépek, mivel a XX., sőt már a XXI. század chnikáját illusztrálják. De milyen funkciójuk van? z a „negatív esztétikai élmény” nyugtalanítja Kiss usztávot. Világképe mégsem pesszimista vagy anarchista, iszen műveinek kidolgozottsága és tartalma is a ren- ít, a szépet kéri számon ott, ahol az még nincs meg. adigépei Bosch metafizikus szörnyeihez hasonlítha- ik. Fegyverei, gépei azért szépek, mert elidegeníte-. ek bennünket az önpusztító hajlamunktól. Menyhárt László Csend. Ősz Kiss Gusztáv alkotásai K oszorúzások, megemléke­zések ünnepélyein elő­ször az illetékesek szól­nak és koszorúznak. A szó tisztes, pozitív értelme szerint illetékesek, hivatottak. Utánuk következnek azok — ünnepségek sokaságán látni őket —, akik nem szólnak, csak leteszik a koszorúk mellé ineg közé a maguk kis csok­rait. A kicsi csokrok közt sok az ügyetlen, a borzas, az alig két szál virágnyi. Fontos csok­rok ezek. Magánköszönet, val­lomás, önkéntes elkötelezettség csokrai. A szó tisztes, legpozitívabb értelmében illetékesek és hi­vatottak könyvtárnyi Thomas Mann-tanulmánnyal,, előadás­sal, beszéddel, cikkel, tudomá­nyos konferenciával, irodalmi elkülönüléssel idézik a Nagy Európait születése századik évfordulóján. Fölkészülten és hivataluk szerint elmondják, megteszik, ami ilyenkor meg­teendő. Már-már csak ismé­telni lehet a gondolataikat. Vagy: melléjük tenni a ma- gánköszönetet, egyéni vallo­mást, önkéntes elkötelezettsé­get. Az olvasóét. Fontos. „ ... együtt vagyunk veled mindannyian — kinek emberhez méltó gondja van”: mindannyian az olvasók. Min­den író szándéka műveiben va­lósul meg, művel az olvasók­ban kelnek életre. Thomas Mann nagysága olvasóiban él. Olvasó gondol itt Thomas Mannra. F iatalabbak nem tudják már, mit jelentett a ma­gyar olvasónak Thomas Mann a harmincas években. Ha mégis tudják, már csak az értelmükkel, történelmi isme­retüket segítségül híva. És tudják még azért is, mert Jó­zsef Attila versé — Thomas Mann üdvözlése — sokszoro­san több volt a maga napján —, akkor, amikor a m. kir. rendőrség nem engedte meg, hogy fölolvassák —, több egy üdvözlő versnél, ma pedig az általános irodalmi műveltség része, mondhatni a modem magyar líra tananyaga, benne a számtalanszor idézett József Attila-i mondattal: „az igazat mondd, ne csak a valódit” — meg a cselekvő humanista tí­pusának klasszikus meghatá­rozásával: „fehérek közt egy európai”. Idősebbek tudják, mi módon hatott rájuk a Buddenbrook- család, amelyet olvasva döb­benten kellett tudomásul ven­niük, de irgalmatlanul tudo­másul kellett venniük, hogy egy nyugat-európai polgár ki­mondta az ítéletet a maga sa­ját polgárságára és nem for­radalmárfölismeréssel, sem szokványos polgárradikaliz- mussal, hanem a történelmi fejlődés és változás tudatával. Hitelesen. Idősebbek tudják azt is, mit jelentett a harmin­cas években olyan olvasmány, mint a Mario és a varázsló. A fiatalabbak ismerik a fasiz­mus történetét is, ezt az elbe­szélés-remekművet is, jelen­tőségét is, de nincs meg az az élményük amit a Mario a maga idejében adott, a művé­szet felsőrendű eszközeivel tel­jesítve a művészet célját, funkcióját. Ami ma sok olva­sónak remekmű, az negyven éve remekmű és agitáció volt, esztétikum és politikum, időt­len szépség és időszerű céliro­dalom. Akik a harmincas évek­ben olvasták, meglátták a vi­lágtörténelem-varázslók dé­monizmusát, fölismerték a fa- sizálás tömeghipnózis-trükkjét, éles szemmel látták a tömeg- fölvonultatások, a varázslat­pillanatok köré gyilkos pon­tossággal odarendezett szemé­Bor Ambrus: Csokrok Thomas Maim ünneplésére lyiségmegsemmisítést, tűz- és halálvarázs-kultuszt, a retten­tő szélhámosságot. Voltak Magyarországon, Eu­rópában, akik Thomas Mann segítségével is ismerték föl a történelem változását és pa­rancsát. A z olvasó gyakran hiszi azt — ma is; ne szégyelljük ezt, de mondjuk ki minél gyakrabban, mert tévhitről van szó —, hogy' a művészet nem politika. A művészet le­gyen szép. A művészet helyez­ze át a hétköznapok emberét egy másik világba, egy szebb és jobb világba. Nem művészet az. amely más világba próbál áthelyezni. Nincs másik világ. Van be- nyálazó ábrándirodalom, van világszerte hőspótlék- és cso- dapótlék-irodalom, van áltudo­mányos álfantasztikum, amely sohasem-lesz jövőbe röpíti a jelenre képteleneket, de művé­szet csak egy van: politikus. És ennek az igazságnak egyik legnagyobb művész-tanúja eb­ben a században Thomas Mann. Űtjáért az, pályájáért, életművéért. Éppen azért, mert nem a fejlődés, a haladás, a forradalmiság, a szocializmus feltételei közé született, hanem a konzervatív polgárságba. Mert lübecki nagypolgár volt — Európa egyik legelőkelőbb polgártípusa —, aki indulása­kor arisztokratikusan és kemé­nyen elhatárolta magát a nyugtalanítónak és zavarosnak ítélt politikumtól, hiszen ta­nulmányt írt, amelynek címé­ben politikától mentesnek ne­vezte önmagát. Alig néhány év múlva már politizált. Aztán élete végéig ezt tette. Vaskos kötetet állíthatna össze a szor­gos kutatás azokból az euró­pai és világpolitikai fölismeré­sekből, amelyek Thomas Mann írásaiban, levelezésében, be­szédeiben közvetlen, áttétele- zetlen politikumként vannak jelen és most —'ünnepi tanul­mányokat olvasva, hallva látja csak igazán az európai olvasó, hogy az „unpolitisch” lübecki polgár igenis elment a szocialista eszméig, megérke­zett: Lübeckböl Weimarba. Ebben az a lenyűgöző, hogy egy mindvégig szuverén, sem túlzást, sem behódolást nem ismerő művész egy történelmi kényszerpályán haladt végig. Az, hogy a lángész nem külön világot fedezett föl magának, vagy nem konzervált magának valamilyen világot, hanem: ha elhatározta, hogy megismeri a világ és a társadalom törvé­nyeit, akkor következetesen megfelelt ennek az elhatáro­zásának, és miközben megfe­lelt, arrafelé haladt, amerre a fölismerések logikája szerint haladni kellett. Az a csodálatos és példamutató a manni pá­lyában és életműben, hogy egyetlen korai politikaellenes irat után egyszersmindenkor- ra vége a politikai elfogult­ságnak: érzékek és értelem következetességet parancsol­nak: ebben az életműben nincs habozás, csak haladás, előre, előre. A humanista, magánhuma­nista európai nagypolgárból harcos humanista lesz, az apolitikusból politikus. És ez azért is lenyűgözően hiteles, mert a változás egy szuverén, egyre tökéletesebb művészet keretei közt is zajlik, és a vál­tozó mindvégig megőrzi, mondhatni tökéletesíti a maga polgár-megjelenését, szokásait, szigorát, pontosságát: belsőleg alakul át, a régibe fogadja be az újat. Korokat köt össze. rís a mi politikus jelenünk­ig ben? Nem mindegy szá­munkra, rendkívül fon­tos számunkra, hogy Thomas Mannt, amíg mi ünnepeljük, mint a nagypolgári Lübeckből Weimarig, a szocialista német kultúra tiszteletreméltó vá­rosáig — szimbolikus városáig — a maga meggyőződése sze­rint elment, oda megérkezett szellemi nagyságot, addig vi­lágszerte más módon is meg­próbálják értékelni, hogy ma­gukénak mondhassák. A több szuverén részre szétvált, több államban élő németek mind a magukénak vallanák, a maguk történelem- és irodalomértel­mezése szerint. Azért kellett, kell a magunk tényföltáró módján, irodalom- történet és olvasóélményék 'tiszta eszközeivel föltárnunk Thomas Mann útját, élete és műve szocialista fejlődés felé mutató, bizonyító tartalmát, a magunk szocialista objektivi­tásával, mert azt kell keresni, ami áthidal, ami különböző nézetekben közös, nem azt, ami megkülönböztet. A baráti NDK úgy ünnepli Thomas Mannt, mint aki két Németor­szág határán áll, és keletnek néz, és nyugatnak ismétli, is­métli a maga igazságait. Erre van szükség. S a mi politikus jelenünk­ben még egyre. Nehezen, lassan szabadul a világ a népek, fajták, nemze­tek téves megítéléseitől. Sok az olyan ember, aki tudatosan vagy féltudatosan megmarad valamiféle „népjellem”- és „népegyéniség”-elképzelésnél, összetéveszti a történelem, a népsors, a környezet kiformál­ta jelleget valamiféle karakte- rológiai jellemsummázattal. S ilyen alapon véli tudni, milyen a német, az angol, a magyar, a francia, az orosz. És ilyen alapon táplál még mindig burkolt ellenérzést magában a német néppel szemben, amely­től, úgymond, rettenetes meg­próbáltatásokban -volt része, elnyomatásban, terrorban, fa­sizmusban, embertelenség iszo­nyataiban. Kellenek a Thomas Mannok. Kellenek mindazok a németek, akik keresztül-kasul, ízig-vérig németek voltak, Thomas Mann tói Ernst Thälmannig, Helmuth James Moltke gróftól Saefkowig és Büstleinig, kell az emigrációba kergetett ha­ladó német irodalom és kép­zőművészet és zene, a német tudomány és filozófia, kell a kisebbségi puccsok, az igenis kisebbségi puccsok ördögi esz­közeivel Idirtott munkásmoz­galom minden alakjának és eseményének minden részlete. Mindaz kell, ami a német nép múltbeli történelmét összeköti a jelenével meg a jövőjével. Szabadulnunk kell az előítéle­tek kísérteiéitől. Nem lehet fölmentenünk senkit azért, ami a horogkereszt jegyében történt, legkevésbé sem lehet a második világháború fasiz­mus-rettenetét szívós ügyvéd­kedéssel valamiféle szabályos („szabályos”) német háborúvá és köz-világháborúvá átma­gyarázni, átideológizálni — ahogyan ez ma Nyugat-Euró- pában igencsak észlelhető, az NSZK történelmi irodalmában igencsak észlelhető —, de azo­kat kell keresnünk, néznünk, tisztelnünk, akik egy nép tisz­ta történelmének múlt és jelen közötti kapcsai. Thomas Mann azért is kell, hogy előítéletek­től és hosszan sajgó sérelmek­től szabaduljon az ember: né­met volt, akkor is német, ami­kor keserű iróniával sajnálta, hogy az. És elindult Lübeck­böl, és megérkezett Weimarba. THOMAS MANN: Nehéz óra (RÉSZLETEK) Oft állt a kályhánál, és fájdalmasan meg­erőltető, szapora pislogással nézte a munká­ját, melytől menekült az imént, ezt a nyo­masztó terhet, ezt a lelki gyötrelmet, ezt a tengert, amelyet ki kellett innia, ezt a ret­tentő föladatot, amely büszkesége és nyomo­rúsága, mennyországa és kárhozata volt. Vonszolódott, elakadt, pangott a munkája — már megint, már megint! A rossz idő okozta ezt, meg a hurutja, meg a fáradtsága? Vagy a művel volt a baj? Magával a munkával? Ezzel a boldogtalan, ezzel a kétségbeesés­ben megszentelt fogantatással?... • Ls mégis. — Ki hát a művész, ki a költő, ha nem ő, aki szembeszegzi magát a másik­kal? Ki teremtett úgy, mint ő, a semmiből, a tulajdon szívéből? Nem úgy született-e meg lelkében egy-egy költemény, mint a zene, mint a lét tiszta ősképe, sokkal előbb, mintsem a jelenségek világából jelképi kön­töst öltött volna magára. Történelem, világ­bölcselet, szenvedély: mind csak ürügy, sem­mi más, út és eszköz valamihez, aminek hozzájuk nagyon kevés köze van, amely orphikus mélységekből származik. Szavak, fogalmak: csak billentyűk, amelyeket mű­vészete megütött, hogy rejtett húrok játé­kát zendítse meg. Tud erről valaki? Magasz­talták őt nagyon a jó emberek, az érzület erejéért, amellyel egyik vagy másik billen­tyűt megütötte. És kedvenc szava, végső pátosza, a nagy harang, amellyel a lélek legmagasztosabb ünnepeire harangozott, so­kakat összetoborzott. Szabadság ... Való igaz, többet, és kevesebbet értett rajta, mint azok, akik ujjongva ünnepelték. Szabadság — mit jelent ez? Csak nem egy kis polgári önérzetet, fejedelmi trónok előtt? Sejtitek-e álmotokban is, mi minden érteimet mer tu­lajdonítani e szónak egy igazi szellem? Sza­badnak lenni? Mitől szabadnak? Mi minden­től vajon? Talán legvégül még a boldog­ságtól is, az emberi boldogság selyem bék­lyójától, amely lágy bűvöletével a földhöz nyűgözi a lelket. Boldogság ... Ajkai megremegtek; a pillan­tása mintha befelé fordult volna — lassan két kezébe temette az arcát. — Átment a belső szobába. Kékes fény szivárgott az éj­jeli mécs felől és a virágos függöny szelíd redőkkel borult az ablakra. Ott állt az ágy­nál, lehajolt a párnán pihenő édes fej fölé... Egy fekete hajfürt gyűrűzött az ar­con, mely halványnak látszott, mint az igaz­gyöngy, és a gyermeki ajkak kinyíltak a szendergésben .., Feleségem! Szerelmem! Követted a vágyamat és mellém álltái, hogy a boldogságom légy? Az vagy, csak pihenj! És aludj! Ne vesd most fel bűvös, hosszú árnyékot vető pilláidat, ne nézz rám tágra nyílt, sötét szemeddel, mint annyi­szor, szinte kérdezőén és engem keresve! Isten látja lelkemet, nagyon szeretlek! Csali néha nem tudok rátalálni az érzésemre, mert gyakran nagyon fáradt vagyok a szenvedés­től és attól, hogy birkóznom kell a feladat­tal, amely elé saját énem állít. És én nem le­hetek túlságosan a tiéd, sohasem szabad egészen boldognak lennem tebenned, tiltja a küldetésem. Megcsókolta az asszonyt, aztán elvált al­vásának jóleső melegétől, körülnézett és visszament a szobájába. A harangütés figyel­meztette, hogy késő éjszakára jár, de mintha egyúttal jóságosán jelezte volna azt is, hogy véget ért egy nehéz óra. Föllé­legzett, szája szorosra zárult; odament és tollat ragadott. C$ak nem töprenkedni! A lelke mélyebb, semmint töprenkednie sza­badna! Csak nem leszállni a káoszba, vagy ha már leszáll, nem időzni ott sokáig! Ha­nem a káoszból, amely a teljesség, napfényre hozni azt, ami képes és megérett rá, hogy formát öltsön. Nem töprengeni! Dolgozni! Elhatárolni, kikapcsolni, alakítani, elkészülni! És elkészült a kínok-szülte mű. Talán nem lett jó, de kész lett. És amikorra kész lett, lám, már jó is volt. És a leikéből, zene és eszme mélységéből, új művek törtek felszín­re, zengő és sugárzó képződmények, melyek a forma szentségében sejtették a végtelen hazát, miként a kagylóban zúg a tenger, ahonnét kihalászták. (Fordította: Lányi Viktor) I

Next

/
Thumbnails
Contents