Pest Megyi Hírlap, 1975. április (19. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-10 / 83. szám
1975. ÁPRILIS 10., CSÜTÖRTÖK Évente legalább harmincezer forint DIÁKOK — ISKOLÁK ÉRDEN Mennyi pénz harmincezer forint? Sole vagy kevés? Attól függ. Ha egy Zsigulira fáj a fogunk, vagy ha házat 'szeretnénk építeni, nyilvánvalóan kevés. De tekintélyes summa, ha mondjuk, egy kezdő fiatal- ember évi fizetésének képzeljük el. Végtére is több ez, mint havi 2 ezer 500 forint. Indulásnak tényleg nem rossz. De mennyi ez a pénz, ha egy általános iskolás évi járandóságának tekintjük? Nyilvánvalóan nagyon sok. Csakhogy — mondhatná bárki — sem nálunk, sem másutt, a világ egyetlen pontján s.em adnak az általános iskolásoknak, a 6—14 éves gyerekeknek fizetést. Borítékban valóban nem. De tízért vegyünk csak elő papírt és ceruzát, s nézzük például az érdi gyerekeket. Nagyon tanulságos tényeket, adatokat jegyezhetünk fel. Négyezer 300 és 13 millió Érd nyolc általános iskolájában e pillanatban 4 ezer 300 gyerek tanul. A tanács idei költségvetése szerint e nyolc iskola évente kereken 13 millió, pontosan 12 millió 996 ezer forintba kerül. Ha e2t a tekintélyes összeget elosztjuk a tanulók számával, könnyeit kiszámíthatjuk, hogy egy-egy tanuló legalább évi 30 ezer forintjába kerül az államnak. És ebben az összegben még nincs benne minden. Nincs benne például a 12 tantermes, 1966-ban épült 6. sz. általános iskola költsége. Ez már ráadás. Mint ahogyan tulajdonképpen ráadás az iskola roppant gazdag szemléltetőeszköz-állománya is. ’Egyebek közt tíz televízió, 5 magnetofon, 2 írásvetítő, 4 — egyenként 7 ez,er forintos — univerzális diavetítő, 5 lemezjátszó és a többi, itt nem részletezhető technikai eszköz. S nincs benne a szaktantermi oktatás nem kévés pénzbe kerülő egyéb más felszerelése sem. Gimnázium, szakmunkásképző Ráadás a tíz éve épült gimnázium is. Pedig ezt is nyugodtan beszámíthatnánk az általános iskolások juttatásaiba, hiszen a 13 és fél millió forintos költséggel épült új gimnázium a továbbtanuló érdi diákok majd ötven százalékának biztosít helyet és érettségi bi- zonyítványt. A gimnázium 320 tanulójának ugyanis körülbelül egyharmada érdi. A többiek, akik nem helyben tanulnak, a közlekedés kitűnő lehetőségeit használják' fel arra, hogy budapesti középiskolákba járjanak. Bármelyik pesti gimnáziumba ugyanis körülbelül annyi idő alatt juthatnak el a Volán kiváló autóbuszaival, mint a gimnázium épületétől kissé távolabb lakó érdiek a helyi iskolába. Tulajdonképpen tehát ezeket az utazási lehetőségeket,is hozzácsaphatjuk ahhoz a bizonyos harmincezer forinthoz. Magától értetődőleg a harmincezer forinton felüli, az ugyancsak új, alig kétéves és több mint tízmillió forintból épült szakmunkásképző. Amióta ugyanis ez a körülbelül ötszáz fős iskola működik — 1973 óta —, az érdiek számára a szakmunkásképzés gondjai — legalább is nagyrészt — helyben megoldódtak. Az út kezdete A pontos számítást bízzuk a matematikusra. Azt azonban nekünk kell felidéznünk, hogy valójában honnan is indultak, honnan jutottak el idáig az érdiek. Legtermészetesebb, ha a harminc év előtti helyzetre hivatkozunk. Akkor, 1945- ben, Érd felszabadulása után, a körülbelül 15 ezer lakosú községben — a legutóbbi összeírás adatai szerint ma 38 ezren laknak itt — se gimnázium, se szakmunkásképző nem működött. Volt viszont egy polgári és a zárdában egy 2 éves kereskedelmi tanfolyam lányok számára. És természetesen voltak úgynevezett elemi iskoláit. Szám szerint hat, de persze mindegyik jóval kisebb épülettel, pedagógusi és gyereklétszámmal, mint a maiak. A felszabadulás után Érden mintegy 1200 gyerek tanult 27 pedagógus felügyeletével. Ide tartozik, hogy ma csaknem 200 pedagógus dolgozik Érden. És mégis Érd iskoláinak 30 éves fejlődéséről a számok meggyőzően beszélnek. Ha a régi és az új adatokat összehasonlítjuk, nem kell sokat magyarázni: az előrehaladás nyilvánvaló. Harminc évvel ezelőtt, a háború után zsírba mártott újságpapírok pótolták az iskolákban az ablaküvegeket, nem fűtöttek, és nem volt villany sem. És mégis. Bár az akkori viszonyok szinte összehasonlíthatatlanok a maival, hiba lenne a harminc év előtti állapotokat i egyszerűen nullpont- nak tekinteni. Alikor is mü- ködtek-dolgoztak Érden kiváló pedagógusok, akiktől hivatás- szeretetet, ügybuzgalmat a maiak is bízvást tanulhatnának. A nagyközség pedagógusai legendákat mesélnek például Herendi Ferencről és Kiss Zoltánról, akik mint igazgatók nagyon sokat tettek a gyerekekért, a községért, jelentősen hozzájárulva a későbbi fejlődés alapjainak lerakásához. És legendákat mesélnek az akkori sportról, a kulturális élet elevenségéről, amelyhez képest a mai Érd bizony, őszintén megmondhatjuk, szegényesebb. Akkor például megyei fontosságú labdarúgócsapat és egy kitűnő énekkar működött a községben. Vezetésükben a pedagógusok játszották a főszerepet. És ma? A hajdani híres énekkar régen feloszlott, a sportélet lehanyatlott. Pedagógusokkal is ritkán találkozhatunk e területeken. A régiektől tehát van mit tanulnunk. Az érdi piacon Mindez azonban egyáltalán nem csökkenti mindannak jelentőségét, amit az előbbiekben elmondtunk. Az iskolaügy Érden is hatalmasat fejlődött. Persze, ha egy édesanya a mindig mozgalmas érdi piacon például azt mondaná a szomszédainak, hogy az ő fia nagyon jól keres, több mint 2 ezer 500 forintot havonta, pedig még csak tízéves, valószínűleg megmosolyognák. Csakhogy a mosolygóknak nem lenne igazuk. Végtére is az a pénz, az az évi 30 ezer forint valóban az érdi gyerekeké. Ökrös László Hazánk, Magyarország A honismeret enciklopédiája Felszabadulásunk harmincadik évfordulója alkalmából jelentette meg az Akadémiai Kiadó új, átdolgozott magyar nyelvű kiadásban egyik nagy munkáját, a Hazánk, Magyar- ország című enciklopédiát. Ebből az alkalomból a kiadó szerdán délelőtt sajtótájékoztatót tartott a Magyar Tudományos Akadémia tudósklubjában, ahol Erdey-Grúz Tibor, az Akadémia elnöke, az enciklopédia főszerkesztője ismertette a vállalkozást. Az itthoni igények szerint Az enciklopédia előtörténete a hatvanas évek közepére nyúlik vissza, amikor az oxfordi Pergamon Press elhatározta, hogy egy-egy összefoglaló tájékoztató kötetet jelentet meg a különböző országokról az angol nyelvű közönség számára. E sorozatnak a második köteteként jelent meg — először angol nyelven — a Magyarországot bemutató testes enciklopédia. — Ez kifejezetten az angolszász közönség számára készült — emlékezett vissza Erdey-Grúz Tibor. — Erdei Ferencnek — az Akadémia azóta elhunyt főtitkárának s az enciklopédia akkori főszerkesztőjének — azonban az volt a gondolata, hogy helyes lenne a magyar közönségnek is hozzáférhetővé tenni e munkát. Így született meg az első magyar kiadás, amely szinte szó szerinti fordítása volt az angol nyelvűnek. Hadd jegyezzük meg: ez is jubileumi kiadás volt, hiszen 1970-ben, felszabadulásunk negyedszázados évfordulójának esztendejében jelent meg. — Ez a mostani, második magyar nyelvű kiadás — folytatta Erdey-Grúz Tibor akadémikus — már kifejezettebben a magyar közönségnek készült, teljesen elszakadt az első, angol nyelvű változattól. Tartalmilag ugyanazokat a témákat öleli fel, ugyanazt ismerteti, kiegészítve az azóta eltelt évek eseményeivel és eredményeivel, esetenként az újabb ismereteknek megfelelően átdolgozva. Műfaja egyféle kisenciklopédia. Célja tájékoztatni az olvasót, főként a hazai olvasót Magyarország egészéről, tehát földrajzáról, történelméről, művészetéről, kultúrájáról, ezen belül tudományos életéről, továbbá közgazdaságáról, kereskedelméről, iparáról, mezőgazdaságáról stb. i A közművelődést szolgálja Az új kiadás talán a leginkább megírása módjában, stílusában, az itthon nagyobb érdeklődésre számot tartó kérdések részletesebb kidolgozásával tér el az előzőtől. — Olyan könyvet kívántunk közreadni — mondta Erdey- Grúz Tibor —, amely közérthető. Igyekeztünk a stílust is egyszerűsíteni, továbbá az enciklopédia különféle fejezeteit — amelyeknek a szerzői szakmájuk kiváló szakértői — színvonal és stílus tekintetében összehangolni. Az enciklopédiát olyan könyvnek jellemezte az akadémikus, amely annak, aki alaposan áttanulmányozza, sokoldalú tájékozottságot ad az ország múltjáról, jelenéről, és bizonyos értelemben a jövő lehetőségeiről. Hangsúlyozta, hogy ez milyen fontos akkor, amikor arra törekszünk, hogy minél többen bekapcsolódjanak a közéletbe, véleményt nyilvánítsanak, javaslatokat te. gyenek. Ehhez nem elég, ha valakinek valamilyen elgon dolása van, mert ahhoz, hogy hasznosan, hatékonyan lehessen közreműködni, szükség van a hazai viszonyok átfogó ismeretére. Ehhez, az iskolán kívüli közművelődés fejlesztéséhez kívántak elsősorban hozzájárulni az enciklopédiával, amelyet természetesen a diákok is haszonnal forgathatnak. N. F. Múzeumi élmények — rajzon TEREM A GYEREKEKNEK A Szépművészeti Múzeumban rajztermet rendeztek be az általános iskolás tanulóknak. Hetenként kétszer — kedden 14—17 és pénteken 10—14 óráig — a csoportosan vagy egyenként érkező gyermekeknek lehetőségük nyílik arra, hogy szakmai segítséggel rajzban is kifejezhessék múzeumi élményeiket, a kiállításon látottakat. A kötetlen foglalkozásokon a gyermekek díjtalanul vehetnek részt. * Uj lengyel—Budapest Radóczy Mária Holnap, pénteken délután 6 órakor nyílik a Ferencvárosi Pincctárlat (Budapest IX.. Mester u. 5.) helyiségében Ra dóczy Mária iparművésznek, a Dél-Pest megyei Nagy István csoport tagjának kiállítása. A batik ősi műfaj. A Jáva szigetén virágzó, indonéz eredetű textilfestési mód századunkban vált használatossá Európában. Lényege, hogy a rajzot viasszal vonják be, s a kelmét annyiszor mártják festékbe, ahány színt alkalmaznak. Nálunk Juris Ibolya mellett egyre inkább Radóczy Mária lett e festői ágazat rangos képviselője, ö a magyar népművészet forrásaival, a gyermekmesék üdén tiszta légkörével újítja e különös technikát. így tárulkozik fel művészetében az újlengyeli és gyáli környezet, melyet élményeivel dúsít maradandó értékké. Az esztétikai minőség egyik mérője a hatás. Tény, hogy Radóczy Mária ba tikjainak komoly közönségsikerét érzékelhettük Dabason, Örkényben, Martfűn, ahová állandóan bővülő anyagát vándoroltatta. Ez a hatás emberek érzelemvilágában folytatódik megfelelő energiákkal, gyors szemlélet- változást szerez éppen azáltal, hogy színek friss osztagaival ébreszti fel bennünk az alvó gyermeket, akik voltunk és lenni szeretnénk. Mindezt meRadóczy Mária hatLkképe seösvényen, népdalok képileg idézett országútién végzi, olykor nemzeti, máskor nemzetközi formaegyütthatókkal attól függően, hogy Tündérszép Ilonát, magyar fu- rulyásokat, vagy a minden tájon ismeretes Vándorlegényt kívánja megörökíteni a képpé fokozott költői együtthatókkal. Kedves világot birtokol, egyre tagabbat. A benne megőrzött gyerek nézőpontjából szemléli a tér és idő színes szelvényeit, ezért uralkodik műveiben rend, tisztaság, harmónia. Élete vonul a képekben, egyszerű csodák: Alma szedők, Fekete Kokas, Esküvői menet, zöld erdőben sétáló madár, kőbe ágyazott Kőmíves Kelemenné, valóságosan is megszületett kislánya, Orsika. Ökörfej magánya mered egyik művében, másik képén függőleges folyóritmus áramlik az emberi történetben, saját meséit meséli színekkel Radóczy Mária, aki játékos komolysággal indult Újlengyelről. Úton van. Jó irányban. Halljuk kopogtatását a magyar képzőművészet ércajtaján. I Losonci Miklós 1 HETI FILMJEGYZET Két amerikai Lindsay Wagner és Peter Fon da, a Két amerikai című Ilim főszereplői. Az egyik amerikai egy fiatal fiú, Evan. A másik egy híres, népszerű, szép manchen, Deirdre. A gyakorlott mozinéző már ennyiből is kombinálhat: ez a film szerelmi történet. S nem is téved. Evan és Deirdre egymásba szeretnek. Csakhogy a szabvány itt véget is ér. Evan ugyanis nem szórakozásból vagy valamiféle speciális munka végzése céljából tartózkodik Marokkó Marrakes nevű városának egyik eldugott utcájában, egy öreg ház ócska szobájában. Vietnamból szökött meg, az amerikai hadseregből, mert megcsömörlött a vérontástól, az aljas és embertelen háborútól. Ez magában is elég bűn. De közben járt Moszkvában, Stockholmban, nyilatkozatokat adott, nem tartotta véka alatt a véleményét. S ez legalább akkora baj, mint a dezertálás. Ezért élt itt, ebben az isten háta mögötti arab városban, míg bírta a száműzetést, a harcot, az egyedüllét, a talajtalanság ellen. De most belefáradt, visszakérte magát az Államokba, noha tudja: ott bíróság vár rá, s több évi börtön. Véletlenül együtt utaznak Marrakesből Casablancába s onnan Párizsba a szép manökennel és annak divatszerkesztő barátnőjével. S a vonaton elkezdődik egy furcsa flört. A fiú szinte menekül minden emberi kapcsolattól, hiszen már feladta az életet, s nincs miért szálakat fűzni a börtön és a külvilág közé. A lány pedig, ez az elkényeztetett, nem gondolkodó, az életét csak úgy a vakvilágban élő nő, aki szabadon választ társat és partnert, valamit megérez ebben a furcsa, zárkózott fiúban, valamit, ami az ő addigi életében ismeretlen volt: a felelősséget, az emberi gondolkodás és tett súlyát, kötelező erejét. S elkezdődik a furcsa flörtnél valami sokkal több: két különböző módon magányos ember igaz vonzalma indul. Beleszeretnek egymásba, s közben, a vonaton, a repülőgépen, majd Párizsban, egy költőien szép éjszakán, s otthon, New Yorkban szinte észrevétlenül alakítja át őket ez a szerelem. Evanból feltör igazi énje, az érzelmekben gazdag, csupaszív ember, aki társra vágyik, Deirdreből pedig az igazi asszony és anya, aki megtalálta azt a férfit, akivel találkoznia kellett. S amikor ez a két furcsa, kicsit kallódó sors így egymásba fonódik, akkor kell elválniuk. De már tudjuk azt is: Evant várni fogja valaki, és Deirdreből más ember lesz. A szerelem tehát valóban kibomlik a két ember között, de ez a szerelem csak a kerete annak, amiről a film szól. Ez persze — az író, Richard DeRoy, s a rendező, Robert Wise szándékai szerint — nem más, mint a tiltakozás a háború, az embertelenség, a magány, a félrecsúszott életek pusztulása ellen. Nem vezércikkszerű, nem hangos, nem mellbevágó erejű ez a tiltakozás, de értéke, szépsége éppen ebben a halkságban, ebben a bensőséges megközelítésben van. Wise nagy együttérzéssel ábrázolja hőseit, s kitűnő érzelmi hatást keltő a környezet is, amelyben megjelennek. A marrakesi arab világ nyüzsgése, a vonatút szikár szépsége, Párizs varázslatos éjszakai képei, New York ismeretlen, emberközeli részletei, egy lakás, egy bár, egy szállodai szoba intimitása — mindezt a halk, tiszta, szépséget és gondolatot szolgálja. S ezt szolgálja két feltűnő színészi alakítás is: Péter Fondáé, a fiú, Lindsay Wagneré, a lány megszemélyesítő- jeként. Kiválóan sikerült a magyar szinkron is: Szacsvay László és Császár Angéla hangján szólal meg a két főszereplő. Nem zörög a haraszt A sikerületlenül magyarított cím kitűnő francia politikai krimit takar. André Cayatte filmje abba a kategóriába sorolható, amelybe a közelmúlt néhány olasz filmje — A vizsgálat lezárult, felejtse el, Az ezredeseket akarjuk — is tartozott: a politikai élet látszólag tiszta vizeinek zavaros mélyét mutatja be, azt a mocsárvilágot, amelyben a nyíltszívűek, őszinték, becsületesek minden lépésükkel beljebb és mélyebbre kerülnek az ingoványba, míg el nem nyeli őket a szenny és a mocsok. A színhely egy francia kisváros, Párizs környékén. A szereplők: a polgármester, ez a gátlástalan, hatalomvágyó fickó, nem kevésbé gátlástalan, de simább modorú titkára, egy becsületes és feddhetetlen életű doktor és a felesége, aki nem kevésbé feddhetetlen, valamint egy furcsa, kettős életet élő házaspár, Leroyék’. Polgármester-újraválasztásra készül a városka, s mi sem természetesebb, hogy ennek érdekében a mostani városfő minden eszközt megengedhetőnek tart. Azt is, hogy fellépő ellenfelét, Peyrac doktort aljas módon, a feleségét kompromittáló fotók segítségével visszavonulásra kényszerítse, de azt is, hogy az ő portréját ábrázoló plakátra Hitler-bajuszt rajzoló diákok egyikét kétes körülmények között lezajlott halálos kimenetelű autóbaleset érje. Intrika, megvesztegetés, zsarolás, erőszak, hazugságok, fenyegetések áthatolhatatlan és széttéphetetlen hálózata fonja be az orvosházaspárt, s bár a végén látszólag az ő igazságuk győz és Boussard, a korrupt polgármester visz- szalép, mégsem hihetünk a tényleges változásban, mert ott az új jelölt: Morlaix, a sima modorú, de nem kevésbé korrupt és gátlástalan titkár. Cayatte, akinek özönvíz előtt című filmjére bizonyára jól emlékezik még az idősebb mozilátogató nemzedék, most sem tagadta meg társadalom- bíráló szenvedélyét, az igazságot kereső hevületét. Kicsit tálán túl sötét ennek a kisvárosnak a képe, túl sok. rossz gyűlt össze benne, de ez mit sem von le a film mondanivalójának igazságából. Kitűnő színészek — Annie Gira- dot, Mireille Dare, Michel Bouquet, Bemard Fresson, André Falcon — teszik emlékezetessé ezt a kemény filmet. Takács Isván