Pest Megyi Hírlap, 1974. december (18. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-24 / 300. szám
1974. DECEMBER 24., KEDD 7 \Jiuiav Kertbarátbizottság áfákul ^ Hazafias Népfront budai járási bizottságának értékelése a végzett munkáról Az idei esztendő eredményeit és a következő időszak tennivalóit értékelte a napokban a Hazafias Népfront budai járási bizottsága. Bencsik Antal járási titkár tájékoztatása szerint a bizottság legfontosabb feladataként jelölték meg az országgyűlési képviselők és a tanácstagok munkájának segítését. Ennek jegyében tartották meg a közelmúltban a járás fiatal tanácstagjainak fórumát. A községi bizottságok jó eredményeket könyvelhettek el a falugyűlések, a falufórumok megszervezésében. Hangsúlyozták a „községfejlesztési és szépítési” verseny fontosságát, és mivel a „kertbarátmozgalom” a járásban mindinkább tért hódít, ezért a jövő évi tervekben szerepel egy járási kertbarátbizottság megalakítása. Fontos feladatnak tekintik a nemzetiségi együttesek és pávakörök támogatását. A bizottság a községi népfrontszervezetekkel együttesen foglalkozott a terület népesedéspolitikai feladataival is. Felmérték például a járás 3 és több gyermekes családjainak helyzetét, segítséget nyújva ezzel a járási népesedéspolitikai intézkedési terv összeállításához. Kivették részüket a köz- művelődési feladatokból is: jelenleg Diósd, Pilisvörösvár, Solymár, Perbál és Sóskút községben működik rendszeresen politikai vitakör a népfront aktivistáinak támogatásával. Sikerrel rendezték meg az idén a dél-budai kulturális napokat. Javaslat hangzott el — a legutóbbi ülésen — 1975- ben a Pilis-völgye kulturális napok megrendezésére. Szó esett a család és iskola együttműködéséről és elmondották, hogy nagy sikere volt az ez év folyamán megtartott szülőd munJBV A VOLÁN t. SZ. VALLALAT felvételre keres autószerelő, karosszérialakatos. tmk-lakatos, tényező, autóvillamossági szerelő, víz- és fűtésszerelő, hegesztő, villanyszerelő szakmunkásokat, betanított és segédmunkásokat Jelentkezés: \ XIV., Pillongó u. 22., XIV.. Mogyoródi út 26-32., III., Zay u 24-26., IX.. Táblás u. 36-38. XIII., Mohács u. 24-26., XIII. Hegedűs Gyula u. 45., IX.. Köztelek u. 4.. Cegléd Külső Körösi út. Gödöllő Oázso György út 65. A Cement- és Mészművek Vezérigazgatósága (Vác, Balassagyarmati út 84.) felvételre keres okleveles közgazdászt, gyors- és gépirónőket, valamint általános iskolai, középiskolai végzettseggel rendelkező női munkaerőket gépi adatfeldolgozó munkakörbe. Jelentkezni lehet a Vezérigazgatóság Személyzeti Osztályán, telefon (11-922) vagy írásban. kaközösségek elnökei és a Hazafias Népfront elnökei találkozójának. A magyar—szovjet barátság ápolása jegyében az idén több alkalommal került sor baráti találkozóra a szovjet elvtársakkal, továbbá a szomszédos szocialista országok népei munkájának megismerését szolgálták Törökbálinton az NDK, Sóskúton a csehszlovák, Ürömben pedig a bolgár elv- társakkal tartott baráti találkozók. A bizottságok a tanácsokkal együttműködési megállapodást kötötték, s különösen jó kapcsolat alakult ki a közs^fejlesztés területén. A Hazafias Népfront budai járási bizottsága a jövőben nagyobb gondot fordít a fiatalok közéleti szerepeltetésére, valamint aktívabb kapcsolat kialakítására törekszik a járásban levő ipari üzemekkel, ipari szövetkezetekkel és mezőgazdasági tsz-ekkel. S. R. Építészeti nívódíjak Az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztériumban hétfőn dr. Szabó János államtitkár osztotta ki az 1974. évi építészeti nívódíjakat. A Szovjet Kultúra és Tudomány Házának tervezéséért és kivitelezéséért a Lakó- és Kommunális Épületeket Tervező Vállalat és á Középület- építő Vállalat kapott nívódíjat 75—75 ezer forint értékben. Az orosházi síküveggyár létrehozásáért az Iparterv 60 ezer, a Szilikátipari Központi Kutató és Tervező Intézet és a 31-es számú Állami Építőipari Vállalat 47 ezer, illetve 45 ezer forintos nívódíjat kapott. A kazincbarcikai 12 tantermes iskola alkotói, a Miskolci Tervező Vállalat és a Borsod megyei Állami Építőipari Vállalat 50—50 ezer forint értékű építészeti nívódíjat kapott. Az alkotókat dicséri, hogy helyi jellegű iparosított épületszerkezetekkel oldották meg az , iskola építését. A vár-panel kombinációjú szerkezet egyúttal jól alkalmazható más alapfokú lakótelepi közintézmények — óvoda, bölcsőde — építésére is. Továbbfejlesztik az energetikai koncepciót Intenzív kőolaj-finomítással évi 4—5 milliárd forintos import-megtakarítás Készül annak a hosszútávú energetikai koncepciónak a továbbfejlesztése, amely a következő évekre meghatározza az energiahordozók összetételét és a különböző népgazdasági ágak fogyasztásának arányát A Nehézipari Minisztérium és az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság közös tanulmányában javasciít módszer lehetővé teszi, hogy az eredeti koncepciónak tnegfele- lően az energiaszerkezetben tovább növekedjék a szénhidrogének — benzin, olaj, gáz — aránya, s elsősorban a lakosság, a kis- és középfogyasztók használhassák fel nagyobb mértékben ezeket a korszerű energiahordozókat. Ugyanakkor — a hazai energiatermelés növelése folytán — mégis évente 4—5 milliárd forint értékű tőkés importból származó kőolajat takaríthasson meg a népgazdaság. Mint ismeretes, a kőolaj döntő részét a Szovjetunió szállítja hazánkba, kisebb hányadát pedig a hazai lelőhelyek adják, de a növekvő igények kielégítésére tőkésországokból is kénytelen gazdaságunk vásárolni. A kőolaj 50 százalékából a feldolgozás során könnyű fehérterméket: benzint, fűtő- és gázolajat nyernek. A másik 50 százalék nehéztermék, főleg pakura, amelyet az erőművek és az ipar használ fel. A készülő tervezet javasolja: a tőkésországokból importált, különösen drága kőolaj úgynevezett krakkolásával — ami nem más, mint a kőolaj intenzív finomítása — az értékesebb fehértermék arányát 65—70 százalékra növeljék. Ily módon kisebb mennyiségű kőolajból lehet előállítani a lakosság ellátására benzint, tüzelőolajat. Az így megtakarítható import kőolaj jelenlegi világpiaci dollár árra átszámítva 4—5 milliárd forintot tesz ki. Az energiamérleg egyensúlyban tartására azonban biztosítani kell, hogy az erőművek fűtésére használt pakura csökkenő mennyiségét más tüzelőanyaggal egyenlítsék ki. Ezért a tanulmányterv javasolja: a hazai széntermelés fokozásával és a gáztüzelés nagyobb arányú kiterjesztésével biztosítsák az erőművek tüzelőellátását. A Monori Járási Szolgáltató Szövetkezet felvételre keres monon, gyomroi ej ecseri részlegeibe lakatos, asztalos és hegesztő szakmunkásokat. Jelentkezni lehet: a központi irodán, Gyömrő, Steinmetz kapitány u. 23. Különösen a tégla- és cukorgyárak építésénél célszerű ezeknek az olcsóbb, de üzemi felhasználásra kitűnően megfelelő, jó hatásfokú energiahordozóknak az alkalmazása. Ezek mellett természetesen a kisebb üzemek is, mint például a mezőgazdasági állattartó telepek, növekvő mértékben térhetnének át szénfogyasztásra. ARANYVASARNAP Kevesebbet vásároltunk, mint egy hete Kapósak a tartós fogyasztási cikkek A szentendrei bevásárlóközpont előtt vevők sokasága. A parikirózóban a megnyitón nem állt annyi autó, mint most, az aranyvasárnapon. A ruházati, az élelmiszer- és az iparcikkbolt vezetője egyaránt elégedett a forgalommal. — A bevétel megérte a nyitva tartást — mondották. — Karácsonyra alaposan feltöltött raktárral készültünk — tájékoztat Ganz Sándor, a ruházati bolt vezetője. — Ezen a félműszakos vasárnapon elérjük a százezer forintot. Az, üzletben nagy a tolongás. Általában mindenki megtalálja, amit keres. Oláh Jstvánné azonban nem .kapott háziköpenyt a férje számára. Most éppen valami mást keres, aminek örül majd a párja. Közben türelmetlen kisfia két kézzel húzza a cipőosztályra. Klippel Antalné elárusító, mint mindenkor, ma is legtöbbet harisnyanadrágot és gyermekpulóvert adott eL A legkeresettebb számokból már nincs is választék. — Ezekből a cikkekből semmi sem elég — állítja. Az Osgyáni házaspár női pulóvereket válogat. Szentendrei lakosok, a PEVDI, illetőleg a Betonelemárugyár dolgozói. — Szeretjük az aranyvasárnapot. Nyugodtan, kapkodás nélkül, együtt akarunk vásárolni — mondják. Kenyértől az italig Aranyvasárnapon mit keresnek az emberek az ABC-áru- házban? Az élelmiszer mellett elsősorban italfélét. A korábbihoz hasonló forgalmat bonyolítják le. — Pontosan délben zárunk — mutat Koczor Lajos boltvezető a nyitva tartást jelző táblára. — Valószínű, hogy ma is elérjük a másfél százezer forintot — Még nagyobb lenne a forgalmunk, ha elég desszertet, édesárut adhatnánk. Van, de ilyenkor ajándéknak a drágábbat keresik. Kár, hogy nem kaptunk a szép csomagolású, szovjet díszdobozos bonbonokbői. A vevőink jobbára maguk sütnek, ezt mutatja az eladott mák, dió és élesztő mennyisége. Keddre 18 mázsa kenyeret, megfelelő mennyiségű péksüteményt rendeltek. Beigli, kalács és tortakarika ünnep utánra is marad. Tejszínt, tejterméket az igények szerint soron kívül is szállítanak. Apróbb ajándéktárgyakat — Decemberi forgalmunk jóval meghaladja majd a négy és fél millió forintot — számít- gatja Simon István iparcikk- bolt-vezető, míg az aranyvasárnaptól legalább százötven- ezer forintot remélnek. — Ma/ már inkább az apróbb ajándéktárgyakat veszik és néhány televíziót. A héten sok hűtőszekrényt, mosógépet, centrifugát eladtunk. Bútorból, lemezjátszóból és szalagos magnetofonból minden kevésnek bizonyult. Pál Gyula lemezeket ad el. Véleménye szerint a vártnál nagyobb volt Irántuk az érdeklődés. Mintha összebeszéltek volna, olyan sokan keresték Smetana és Gershwin műveit. Hallama Péter és barátai Budapestről HÉV-vel jöttek ki Koncz Zsuzsa „Gyermekjátékok” című nagylemezéért, mert hallották, hogy itt még kapni. Keresték a könyveket Dézsi Gabriella Pomáz legújabb üzletét, a Művelt Nép Könyvterjesztő könyvüzletét . vezeti. -Aranyvasárnap - ö-sem- ' htSbá'ánf a puit mögött. A véV vők között Boros István tanácselnök, a felesége és a fia válogatnak, a könyv náluk sem hiányzik soha az ajándékok közül. — ''Valamennyien nagyon elfoglaltak vagyunk hétközben — az aranyvasárnapot nekünk találták ki. Érdeklődöm, milyen könyveket vásárolnak a pomáziak. A válasz szerint a vártnál sokkal több szakirodalmat, lexikont és művészeti ismertetőket vesznek. Karácsonykor az ajándéknak való reprezentatív kiadványokat és a gyermekirodalmat vették és Jókait, Jókait. A ma embere is, úgy látszik, keresi még,a mesét, a szövevényt, és végül a jó diadalát... Még szállítanak Pilisvörösváron, az iparcikkboltban kevés az eladó a sok vásárlóhoz. Szkolnik Béláné alig ér rá sorolni, mi mindent adtak el aznap. Volt olyan vevőjük, aki egymaga harmincezer forintért vásárolt híradás- technikai készülékeket. Három nap alatt tíz televíziót adtak el. Játékból teljesen kifogytak, nincs már mosógép és centrifuga, de még hétfőn szállítanak. Sokan leadták a rendelést, számítva azokra, akik most kapnak fizetést. A karácsonyi vásár mérlege eddig egymillió 200 ezer forint, ebben az üzletben. A Fürst Sándor vezetése alá tartozó két ruházati boltban vasárnap a szőnyeg volt a legkapósabb..Közrejátszott, hogy hét végén kaptak újra bőséges választékot a Soproni Szőnyeggyárból. Magyar Fér értené kétszázhetven forintos vásárlása is hozzájárul a bolt legalább kétszázezer forintos aranyvasárnapi forgalmához. — Napközben rokongyerekekre vigyázok. Ilyenkor veszem meg nekik az ajándékot, amikor nincsenek velem, máskülönben hol lenne a meglepetés? ★ Az aranyvasárnap -tehát ismét megmozgatta az eladók— vásárlók seregeit, ha némileg kisebb forgalmat eredményezett is az elmúlt heti ezüstvasárnapnál. Ugyanígy országszerte hasonló eredményekre^, küldött jelentést az MTI, kiemelve, hogy a Corvin Áruházban ötmillió forint értékű ára talált gazdát, ahol szintén sokan vásároltak a megye lakói közül. Komáromi Magda A pám, ha érdekes dologról hallott, vagy olvasott, beírta egy keményfedelű füzetbe. De máig sem tudom, mint vasutast, mért érdekelte, az itthoni munkanélküliség miatt, az USA-ba kivándorolt magyar bányászfiúk élete; illetve a West Virginia northforki állomásán lezajló karácsonyi ünnepség, melynek hőse: egy hazalátogató, feleséget kereső magyar legény. Akkoriban az volt a divat, hogy az amerikai magyar lapokban, idehaza élő olyan magyar lányok fényképei jelentek meg, akik a kivándorolt férfiak közül akartak élettársat választani. Az ismerkedés levelezéssel kezdődött, és a választott menyasszonynak a vőlegényjelölt vagy hajójegyet és beutazási engedélyt küldött, vagy elutazott érte. Így történt, jelen esetben is. A történet színhelye Northfork, a Pa- cahontas völgyének egyik bányásztelepülése. , Az ashlandi telepről földiek, vagy húszán kísérték a vasútállomásra Michelt, azaz Takács Miskát, aki éppen karácsonyeste kapott szabadságot — és elindult vissza az Óhazába, leánykérőbe. IV/fiután a téli viharok miatt, a vo- nat kétórai késését jelezték, a búcsúztató cimborák betértek a sínek melletti kocsmába, amit akkortájt Saloon- nak neveztek. Néhány üveg ital, és elkezdődött az ünnepség. — Halló Body! — kiáltottak poharaikat emelve. („Body” ugyan „t e s t”- et jelent magyarul, de a bányász, a mellette dolgozó társát is így nevezte — kicsit emlékeztetve a magyar testvér szólításra.) — Hát mégis hazanézel! ? — kérdi tört angolsággal, és még törtebb magyar szavakkal egy néger szaki. A másik, olasz fejtő már borul is a nyakába, de inkább az ital. mint a megható búcsú ösztönzésére... Az üveg sör szinte egy slukkra eltűnik a fiú torkában. A munkafelüavelök, a karácsonyi ünnepre felkészülve, díszesvenru hatókban nará'tózva n'janak be. Az eavik földi, szájharmonikáját előkapva rákezd a nó„Amerika ne búsítsd a szívemet...” tára, a többiek rázendítenek az angollal kevert magyar szövegű dalra: — Csengős pikkem belevágom a szénbe A d ar d ot bizony felvágja a szemembe Vágjad bady bele acél pikkedet Hisz Ashlanban aranypénzzel fizetnek! T?gy bendzsó szólal meg ezután, és a férfilábak erőteljesen dobbantják hozzá a ritmust. — Sört! Pálinkát! Az istenedet — hangzik innen is — onnan is. A hangulat emelkedik. Az ünnepi estre készülődik a szomszéd házban Joe is. Rokkant bányász. Abból él, hogy burdosokat (kosz- tosokat) tart. A magyar fiúk közül vagy öten Iáknak nála. Már égnek a gyertyák, lógnak a papírfüzérek, a sarokban egy kis fenyőfát már feldíszítettek. A kocsmából új dal szűrődik át. — Alaghanyi patak partján lakom én Vörös borral, finom sz fékkel élek én Finom szték és vörös bor az italom De a szívem csak azt morydja, jobb otthon. — IV ortfhfork Western vonata késik. Van idő a búcsúzkodásra. A búcsúztatóik, nagyrészt Joe vendégei — átvonulnak a korcsmából. Jutalmul, ugyanis az egész évi pontos lakbérfizetésért, a házigazda ünnepestén vendégül látja az ideszakadt egyedül élő bányászlegényeket ... már úgy értve, hogy az ennivalóért nem, de az italért igenis fizetni kell. Csillagok, színes szalagok díszítik a tiszta nagyszobát. A bánya már délután négykor leállt. A bányászok lemosakodtak, tiszta ruhát öltöttek, aztán aki családjával együtt vándorolt ki. otthon ünnepelt, a többiek a kocsmákban. Miskát honfitársai Joe-hoz vonszolták be, egyen valamit, amíg vonata befut. Joe — aki kosztosaitól meg is tanult egy kicsit magyarul, szívesen látta vendégül a feleségért hazautazó magyar fiút. Az állomáson hideg van, no meg az érkező szerelvény kolompolása idejében behallatszik! A hogy a lámpák kigyulladtak a te- 1 x lepen, elszabadult a pokol. Durrog- tak a rakéták, eldördültek a revolverek vaktöltései, sőt a lakatlanabb környéken, a bányából elcsent, robbantáshoz használt dinamit patronok oly nagy légnyomást okoztak, hogy beleremegtek a házak ablakai. Visítottak a trombiták. Így ünnepelték akkor, ott a karácsonyestét, egy kissé a szilveszter fékezhetetlenségével párosítva. Az öreg Joe ünnepi vacsorájával kitett magáért. A menü borlevessel kezdődött, aztán rántott hal, pulyka pecsenye következett... és mákos tésztával, diós patkóval, almával, naranccsal fejeződött be. No, már ami az ételeket illeti... mert közben fogyott a bor, a sör, a pálinka rogyásig. Meghatódásu- kat igyekeztek durva tréfákkal elkerülni... Tilos volt Magyarországról beszélni ... Éjfél felé már összevissza ordítottak, énekeltek... ;s amikor felhangzott az érkező hatalmas szerelvény dübörgése, és Miskát az induló vonathoz kísérték, ölelések, búcsúzó szavak már egyre csendesebbek lettek... — „Aztán ne felejtsd el felkeresni anyámat!” A kislány címét felírtam!” „Él ne veszítsd!” „Az asszonynak mondd meg. hogy már két hónapja nem kaptam tőle levelet!”... Michel — Miska éppenhogy fel bírt kapaszkodni az utolsó kocsira, amikor a társaság rázendített egy ott született dalra: —„Tegnap kaptam Ökontrtból levelet Gyere haza édes férjem, ha lehet Haza mennék, nincs egy betyár dollárom Ilyenformán nem látom a családom, Amerika ne búsítsd a szívemet ' Érted hagytam el a feleségemet Búval élem, búval töltöm világom Mégse látja senki szomorúságom! Lejegyezte: id. Hegedűs Tibor É* \