Pest Megyi Hírlap, 1974. december (18. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-24 / 300. szám

1974. DECEMBER 24., KEDD 7 \Jiuiav Kertbarátbizottság áfákul ^ Hazafias Népfront budai járási bizottságának értékelése a végzett munkáról Az idei esztendő eredmé­nyeit és a következő időszak tennivalóit értékelte a napok­ban a Hazafias Népfront bu­dai járási bizottsága. Bencsik Antal járási titkár tájékoz­tatása szerint a bizottság leg­fontosabb feladataként jelölték meg az országgyűlési képvise­lők és a tanácstagok munkájá­nak segítését. Ennek jegyében tartották meg a közelmúltban a járás fiatal tanácstagjainak fórumát. A községi bizottságok jó eredményeket könyvelhet­tek el a falugyűlések, a falu­fórumok megszervezésében. Hangsúlyozták a „községfej­lesztési és szépítési” verseny fontosságát, és mivel a „kert­barátmozgalom” a járásban mindinkább tért hódít, ezért a jövő évi tervekben sze­repel egy járási kertbarát­bizottság megalakítása. Fontos feladatnak tekintik a nemzetiségi együttesek és pá­vakörök támogatását. A bizottság a községi nép­frontszervezetekkel együttesen foglalkozott a terület népese­déspolitikai feladataival is. Felmérték például a járás 3 és több gyermekes családjainak helyzetét, segítséget nyújva ez­zel a járási népesedéspolitikai intézkedési terv összeállításá­hoz. Kivették részüket a köz- művelődési feladatokból is: je­lenleg Diósd, Pilisvörösvár, Solymár, Perbál és Sóskút községben működik rendszere­sen politikai vitakör a nép­front aktivistáinak támogatá­sával. Sikerrel rendezték meg az idén a dél-budai kulturális napokat. Javaslat hangzott el — a legutóbbi ülésen — 1975- ben a Pilis-völgye kulturális na­pok megrendezésére. Szó esett a család és iskola együttműkö­déséről és elmondották, hogy nagy sikere volt az ez év fo­lyamán megtartott szülőd mun­JBV A VOLÁN t. SZ. VALLALAT felvételre keres autószerelő, karosszéria­lakatos. tmk-lakatos, tényező, autóvillamossági szerelő, víz- és fűtésszerelő, hegesztő, villanyszerelő szakmunkásokat, betanított és segédmunkásokat Jelentkezés: \ XIV., Pillongó u. 22., XIV.. Mogyoródi út 26-32., III., Zay u 24-26., IX.. Táblás u. 36-38. XIII., Mohács u. 24-26., XIII. Hegedűs Gyula u. 45., IX.. Köztelek u. 4.. Cegléd Külső Körösi út. Gödöllő Oázso György út 65. A Cement- és Mészművek Vezérigazgatósága (Vác, Balassagyarmati út 84.) felvételre keres okleveles közgazdászt, gyors- és gépirónőket, valamint általános iskolai, középiskolai végzettseggel rendelkező női munkaerőket gépi adatfeldolgozó munkakörbe. Jelentkezni lehet a Vezérigazgatóság Személyzeti Osztályán, telefon (11-922) vagy írásban. kaközösségek elnökei és a Ha­zafias Népfront elnökei talál­kozójának. A magyar—szovjet barátság ápolása jegyében az idén több alkalommal került sor baráti találkozóra a szovjet elvtár­sakkal, továbbá a szomszédos szocialista országok népei munkájának megismerését szolgálták Törökbálinton az NDK, Sóskúton a csehszlovák, Ürömben pedig a bolgár elv- társakkal tartott baráti talál­kozók. A bizottságok a tanácsokkal együttműködési megálla­podást kötötték, s különösen jó kapcsolat ala­kult ki a közs^fejlesztés terü­letén. A Hazafias Népfront budai járási bizottsága a jö­vőben nagyobb gondot fordít a fiatalok közéleti szerepelte­tésére, valamint aktívabb kap­csolat kialakítására törekszik a járásban levő ipari üze­mekkel, ipari szövetkezetekkel és mezőgazdasági tsz-ekkel. S. R. Építészeti nívódíjak Az Építésügyi és Városfej­lesztési Minisztériumban hét­főn dr. Szabó János államtit­kár osztotta ki az 1974. évi építészeti nívódíjakat. A Szovjet Kultúra és Tudo­mány Házának tervezéséért és kivitelezéséért a Lakó- és Kommunális Épületeket Ter­vező Vállalat és á Középület- építő Vállalat kapott nívódíjat 75—75 ezer forint értékben. Az orosházi síküveggyár létrehozásáért az Iparterv 60 ezer, a Szilikátipari Központi Kutató és Tervező Intézet és a 31-es számú Állami Építő­ipari Vállalat 47 ezer, illetve 45 ezer forintos nívódíjat ka­pott. A kazincbarcikai 12 tanter­mes iskola alkotói, a Miskolci Tervező Vállalat és a Borsod megyei Állami Építőipari Vál­lalat 50—50 ezer forint értékű építészeti nívódíjat kapott. Az alkotókat dicséri, hogy helyi jellegű iparosított épületszer­kezetekkel oldották meg az , is­kola építését. A vár-panel kombinációjú szerkezet egy­úttal jól alkalmazható más alapfokú lakótelepi közintéz­mények — óvoda, bölcsőde — építésére is. Továbbfejlesztik az energetikai koncepciót Intenzív kőolaj-finomítással évi 4—5 milliárd forintos import-megtakarítás Készül annak a hosszútávú energetikai koncepciónak a to­vábbfejlesztése, amely a kö­vetkező évekre meghatározza az energiahordozók összetéte­lét és a különböző népgazda­sági ágak fogyasztásának ará­nyát A Nehézipari Miniszté­rium és az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság közös ta­nulmányában javasciít mód­szer lehetővé teszi, hogy az eredeti koncepciónak tnegfele- lően az energiaszerkezetben tovább növekedjék a szénhid­rogének — benzin, olaj, gáz — aránya, s elsősorban a lakos­ság, a kis- és középfogyasztók használhassák fel nagyobb mértékben ezeket a korszerű energiahordozókat. Ugyanak­kor — a hazai energiatermelés növelése folytán — mégis évente 4—5 milliárd forint ér­tékű tőkés importból szárma­zó kőolajat takaríthasson meg a népgazdaság. Mint ismeretes, a kőolaj döntő részét a Szovjetunió szállítja hazánkba, kisebb há­nyadát pedig a hazai lelőhe­lyek adják, de a növekvő igé­nyek kielégítésére tőkésorszá­gokból is kénytelen gazdasá­gunk vásárolni. A kőolaj 50 százalékából a feldolgozás so­rán könnyű fehérterméket: benzint, fűtő- és gázolajat nyernek. A másik 50 száza­lék nehéztermék, főleg pakura, amelyet az erőművek és az ipar használ fel. A készülő tervezet javasolja: a tőkés­országokból importált, különö­sen drága kőolaj úgynevezett krakkolásával — ami nem más, mint a kőolaj intenzív finomítása — az értékesebb fehértermék arányát 65—70 százalékra növeljék. Ily mó­don kisebb mennyiségű kő­olajból lehet előállítani a la­kosság ellátására benzint, tü­zelőolajat. Az így megtakarít­ható import kőolaj jelenlegi világpiaci dollár árra átszá­mítva 4—5 milliárd forintot tesz ki. Az energiamérleg egyen­súlyban tartására azonban biz­tosítani kell, hogy az erőmű­vek fűtésére használt pakura csökkenő mennyiségét más tüzelőanyaggal egyenlítsék ki. Ezért a tanulmányterv java­solja: a hazai széntermelés fo­kozásával és a gáztüzelés na­gyobb arányú kiterjesztésével biztosítsák az erőművek tü­zelőellátását. A Monori Járási Szolgáltató Szövetkezet felvételre keres monon, gyomroi ej ecseri részlegeibe lakatos, asztalos és hegesztő szakmunkásokat. Jelentkezni lehet: a központi irodán, Gyömrő, Steinmetz kapitány u. 23. Különösen a tégla- és cukor­gyárak építésénél célszerű ezeknek az olcsóbb, de üzemi felhasználásra kitűnően meg­felelő, jó hatásfokú energia­hordozóknak az alkalmazása. Ezek mellett természetesen a kisebb üzemek is, mint pél­dául a mezőgazdasági állat­tartó telepek, növekvő mérték­ben térhetnének át szénfo­gyasztásra. ARANYVASARNAP Kevesebbet vásároltunk, mint egy hete Kapósak a tartós fogyasztási cikkek A szentendrei bevásárlóköz­pont előtt vevők sokasága. A parikirózóban a megnyitón nem állt annyi autó, mint most, az aranyvasárnapon. A ruházati, az élelmiszer- és az iparcikk­bolt vezetője egyaránt elége­dett a forgalommal. — A be­vétel megérte a nyitva tartást — mondották. — Karácsonyra alaposan feltöltött raktárral készültünk — tájékoztat Ganz Sándor, a ruházati bolt vezetője. — Ezen a félműszakos vasárnapon el­érjük a százezer forintot. Az, üzletben nagy a tolongás. Általában mindenki megtalál­ja, amit keres. Oláh Jstvánné azonban nem .kapott házikö­penyt a férje számára. Most éppen valami mást keres, ami­nek örül majd a párja. Közben türelmetlen kisfia két kézzel húzza a cipőosztályra. Klippel Antalné elárusító, mint mindenkor, ma is legtöb­bet harisnyanadrágot és gyer­mekpulóvert adott eL A legke­resettebb számokból már nincs is választék. — Ezekből a cik­kekből semmi sem elég — ál­lítja. Az Osgyáni házaspár női pu­lóvereket válogat. Szentendrei lakosok, a PEVDI, illetőleg a Betonelemárugyár dolgozói. — Szeretjük az aranyvasár­napot. Nyugodtan, kapkodás nélkül, együtt akarunk vásá­rolni — mondják. Kenyértől az italig Aranyvasárnapon mit keres­nek az emberek az ABC-áru- házban? Az élelmiszer mellett elsősorban italfélét. A koráb­bihoz hasonló forgalmat bo­nyolítják le. — Pontosan délben zárunk — mutat Koczor Lajos boltve­zető a nyitva tartást jelző táb­lára. — Valószínű, hogy ma is elérjük a másfél százezer fo­rintot — Még nagyobb lenne a for­galmunk, ha elég desszertet, édesárut adhatnánk. Van, de ilyenkor ajándéknak a drá­gábbat keresik. Kár, hogy nem kaptunk a szép csomagolású, szovjet díszdobozos bonbonok­bői. A vevőink jobbára maguk sütnek, ezt mutatja az eladott mák, dió és élesztő mennyi­sége. Keddre 18 mázsa kenyeret, megfelelő mennyiségű péksü­teményt rendeltek. Beigli, ka­lács és tortakarika ünnep után­ra is marad. Tejszínt, tejter­méket az igények szerint so­ron kívül is szállítanak. Apróbb ajándéktárgyakat — Decemberi forgalmunk jóval meghaladja majd a négy és fél millió forintot — számít- gatja Simon István iparcikk- bolt-vezető, míg az aranyva­sárnaptól legalább százötven- ezer forintot remélnek. — Ma/ már inkább az ap­róbb ajándéktárgyakat veszik és néhány televíziót. A héten sok hűtőszekrényt, mosógépet, centrifugát eladtunk. Bútor­ból, lemezjátszóból és szalagos magnetofonból minden kevés­nek bizonyult. Pál Gyula lemezeket ad el. Véleménye szerint a vártnál nagyobb volt Irántuk az ér­deklődés. Mintha összebeszél­tek volna, olyan sokan keres­ték Smetana és Gershwin mű­veit. Hallama Péter és barátai Budapestről HÉV-vel jöttek ki Koncz Zsuzsa „Gyermekjáté­kok” című nagylemezéért, mert hallották, hogy itt még kapni. Keresték a könyveket Dézsi Gabriella Pomáz leg­újabb üzletét, a Művelt Nép Könyvterjesztő könyvüzletét . vezeti. -Aranyvasárnap - ö-sem- ' htSbá'ánf a puit mögött. A véV vők között Boros István ta­nácselnök, a felesége és a fia válogatnak, a könyv náluk sem hiányzik soha az ajándé­kok közül. — ''Valamennyien nagyon el­foglaltak vagyunk hétközben — az aranyvasárnapot nekünk találták ki. Érdeklődöm, milyen könyve­ket vásárolnak a pomáziak. A válasz szerint a vártnál sokkal több szakirodalmat, lexikont és művészeti ismertetőket vesznek. Karácsonykor az ajándéknak való reprezentatív kiadványokat és a gyermekiro­dalmat vették és Jókait, Jó­kait. A ma embere is, úgy lát­szik, keresi még,a mesét, a szö­vevényt, és végül a jó diada­lát... Még szállítanak Pilisvörösváron, az iparcikk­boltban kevés az eladó a sok vásárlóhoz. Szkolnik Béláné alig ér rá sorolni, mi mindent adtak el aznap. Volt olyan ve­vőjük, aki egymaga harminc­ezer forintért vásárolt híradás- technikai készülékeket. Három nap alatt tíz televíziót adtak el. Játékból teljesen kifogytak, nincs már mosógép és centri­fuga, de még hétfőn szállíta­nak. Sokan leadták a rende­lést, számítva azokra, akik most kapnak fizetést. A kará­csonyi vásár mérlege eddig egymillió 200 ezer forint, eb­ben az üzletben. A Fürst Sándor vezetése alá tartozó két ruházati boltban vasárnap a szőnyeg volt a leg­kapósabb..Közrejátszott, hogy hét végén kaptak újra bősé­ges választékot a Soproni Sző­nyeggyárból. Magyar Fér értené kétszáz­hetven forintos vásárlása is hozzájárul a bolt legalább két­százezer forintos aranyvasár­napi forgalmához. — Napközben rokongyere­kekre vigyázok. Ilyenkor ve­szem meg nekik az ajándékot, amikor nincsenek velem, más­különben hol lenne a megle­petés? ★ Az aranyvasárnap -tehát is­mét megmozgatta az eladók— vásárlók seregeit, ha némileg kisebb forgalmat eredménye­zett is az elmúlt heti ezüstva­sárnapnál. Ugyanígy ország­szerte hasonló eredményekre^, küldött jelentést az MTI, ki­emelve, hogy a Corvin Áruház­ban ötmillió forint értékű ára talált gazdát, ahol szintén so­kan vásároltak a megye lakói közül. Komáromi Magda A pám, ha érdekes dologról hallott, vagy olvasott, beírta egy kemény­fedelű füzetbe. De máig sem tudom, mint vasutast, mért érdekelte, az ittho­ni munkanélküliség miatt, az USA-ba kivándorolt magyar bányászfiúk élete; illetve a West Virginia northforki állo­másán lezajló karácsonyi ünnepség, melynek hőse: egy hazalátogató, felesé­get kereső magyar legény. Akkoriban az volt a divat, hogy az amerikai magyar lapokban, idehaza élő olyan magyar lányok fényképei jelen­tek meg, akik a kivándorolt férfiak kö­zül akartak élettársat választani. Az is­merkedés levelezéssel kezdődött, és a választott menyasszonynak a vőlegény­jelölt vagy hajójegyet és beutazási en­gedélyt küldött, vagy elutazott érte. Így történt, jelen esetben is. A történet színhelye Northfork, a Pa- cahontas völgyének egyik bányásztele­pülése. , Az ashlandi telepről földiek, vagy hú­szán kísérték a vasútállomásra Michelt, azaz Takács Miskát, aki éppen kará­csonyeste kapott szabadságot — és el­indult vissza az Óhazába, leánykérő­be. IV/fiután a téli viharok miatt, a vo- nat kétórai késését jelezték, a bú­csúztató cimborák betértek a sínek mel­letti kocsmába, amit akkortájt Saloon- nak neveztek. Néhány üveg ital, és el­kezdődött az ünnepség. — Halló Body! — kiáltottak poha­raikat emelve. („Body” ugyan „t e s t”- et jelent magyarul, de a bányász, a mel­lette dolgozó társát is így nevezte — kicsit emlékeztetve a magyar testvér szólításra.) — Hát mégis hazanézel! ? — kérdi tört angolsággal, és még törtebb magyar szavakkal egy néger szaki. A másik, olasz fejtő már borul is a nyakába, de inkább az ital. mint a megható búcsú ösztönzésére... Az üveg sör szinte egy slukkra eltűnik a fiú torkában. A munkafelüavelök, a karácsonyi ün­nepre felkészülve, díszesvenru hatókban nará'tózva n'janak be. Az eavik földi, szájharmonikáját előkapva rákezd a nó­„Amerika ne búsítsd a szívemet...” tára, a többiek rázendítenek az angol­lal kevert magyar szövegű dalra: — Csengős pikkem belevágom a szénbe A d ar d ot bizony felvágja a sze­membe Vágjad bady bele acél pikkedet Hisz Ashlanban aranypénzzel fizetnek! T?gy bendzsó szólal meg ezután, és a férfilábak erőteljesen dobbantják hozzá a ritmust. — Sört! Pálinkát! Az istenedet — hangzik innen is — onnan is. A han­gulat emelkedik. ­Az ünnepi estre készülődik a szom­széd házban Joe is. Rokkant bányász. Abból él, hogy burdosokat (kosz- tosokat) tart. A magyar fiúk közül vagy öten Iáknak nála. Már égnek a gyer­tyák, lógnak a papírfüzérek, a sarok­ban egy kis fenyőfát már feldíszítettek. A kocsmából új dal szűrődik át. — Alaghanyi patak partján lakom én Vörös borral, finom sz fékkel élek én Finom szték és vörös bor az italom De a szívem csak azt morydja, jobb otthon. — IV ortfhfork Western vonata késik. Van idő a búcsúzkodásra. A búcsúzta­tóik, nagyrészt Joe vendégei — átvo­nulnak a korcsmából. Jutalmul, ugyan­is az egész évi pontos lakbérfizetésért, a házigazda ünnepestén vendégül látja az ideszakadt egyedül élő bányászlegé­nyeket ... már úgy értve, hogy az en­nivalóért nem, de az italért igenis fi­zetni kell. Csillagok, színes szalagok dí­szítik a tiszta nagyszobát. A bánya már délután négykor leállt. A bányászok lemosakodtak, tiszta ru­hát öltöttek, aztán aki családjával együtt vándorolt ki. otthon ünnepelt, a töb­biek a kocsmákban. Miskát honfitársai Joe-hoz vonszolták be, egyen valamit, amíg vonata befut. Joe — aki kosztosaitól meg is tanult egy kicsit magyarul, szívesen látta ven­dégül a feleségért hazautazó magyar fiút. Az állomáson hideg van, no meg az érkező szerelvény kolompolása ide­jében behallatszik! A hogy a lámpák kigyulladtak a te- 1 x lepen, elszabadult a pokol. Durrog- tak a rakéták, eldördültek a revolve­rek vaktöltései, sőt a lakatlanabb kör­nyéken, a bányából elcsent, robbantás­hoz használt dinamit patronok oly nagy légnyomást okoztak, hogy beleremegtek a házak ablakai. Visítottak a trombi­ták. Így ünnepelték akkor, ott a kará­csonyestét, egy kissé a szilveszter fékez­hetetlenségével párosítva. Az öreg Joe ünnepi vacsorájával ki­tett magáért. A menü borlevessel kez­dődött, aztán rántott hal, pulyka pecse­nye következett... és mákos tésztával, diós patkóval, almával, naranccsal fe­jeződött be. No, már ami az ételeket illeti... mert közben fogyott a bor, a sör, a pálinka rogyásig. Meghatódásu- kat igyekeztek durva tréfákkal elkerül­ni... Tilos volt Magyarországról be­szélni ... Éjfél felé már összevissza or­dítottak, énekeltek... ;s amikor felhangzott az érkező ha­talmas szerelvény dübörgése, és Miskát az induló vonathoz kísérték, ölelések, búcsúzó szavak már egyre csendesebbek lettek... — „Aztán ne felejtsd el felkeresni anyámat!” A kis­lány címét felírtam!” „Él ne veszítsd!” „Az asszonynak mondd meg. hogy már két hónapja nem kaptam tőle leve­let!”... Michel — Miska éppenhogy fel bírt kapaszkodni az utolsó kocsira, amikor a társaság rázendített egy ott született dalra: —„Tegnap kaptam Ökontrtból levelet Gyere haza édes férjem, ha lehet Haza mennék, nincs egy betyár dol­lárom Ilyenformán nem látom a családom, Amerika ne búsítsd a szívemet ' Érted hagytam el a feleségemet Búval élem, búval töltöm világom Mégse látja senki szomorúságom! Lejegyezte: id. Hegedűs Tibor É* \

Next

/
Thumbnails
Contents