Pest Megyi Hírlap, 1974. november (18. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-26 / 276. szám
Szülők az iskolapadban FINN VENDÉGEK GÖDÖLLŐN 1 Nyílt nap Túrán Hídvizit a Blaliáné úton Sok túrái kisdiák szombaton reggel szülői kísérettel ment iskolába. A szülők is beültek a gyerekek mellé a padba, s végighallgatták az órákat. A nyílt napot, mint Takács Pál igazgatóhelyettes elmondta, a túrái általános iskola vezetése és pártszervezete rendezte. Ebből az alkalomból a szülők és a község vezetői megismerkedhettek a gyakorlatban a korszerű nevelés módszereivel és a használatos szemléltető eszközökkel. A november 23-i tanítási napon már az első csöngetés után jöttek szülők, de délután az úttörők örsi foglalkozásán is voltak érdeklődők. A mamák, papák, nagymamák a meghallgatott órák segítségével képet kaptak a gyerekek mindennapjairól. A túrái nyílt napon mintegy 100—150 felnőtt fordult meg általános iskolában, , A Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium meghívására egyhetes látogatásra hazánkba érkezett a Közép- Finnországi Útépítő Vállalat szakemberekből álló küldöttsége. A küldöttség szombaton Egerben járt, ahol megtekintettek egy osztott keverőtelepet, majd másnap, vasárnap reggel Gödöllőre látogattak, ahová elkísérte őket Novák Géza, az Űtépítő Tröszt párt- bizottságának titkára is. A finn szakemberek megtekintették az épülő M 3-as autópálya Blaháné úti hídjának építési munkáit. Az építésvezető Mester István tájékoztatta a vendégeket az objektum műszaki jellemzőiről, majd a kérdésekre válaszolt. Elmondta, hogy a híd háromnyílású, 43 méter és 36 centiméter hosszú, az autópálya-korona szélessége kereken 28 méter. A hídon kétszer két forgalmi sáv és mindkét oldalon egy íedZíó sáv vezet keresztül. Felszerkezete monolit pályalemezekből áll* s a nyílásonként 52 - EHGE vasbeton tartók úgynevezett kéttámaszú szerkezetet alkotnak. Ez a módszer rövidebb építési időt, kevesebb állványzatot és szakmunkást igényel; a híd-» gyártásban is az előregyártott elemeké a jövő. A jövő közlekedésének — a házgyárak mintájára — fontos létesítménye lesz a hídgyár. Gödöllőn már korábban is épült' híd előregyártott elemekből; az egyetemre vivő, a vasút felett átívelő híd. Megtudtuk, hogy Finnországban folyamatosan épülnek a nagy kapacitású keverőtelepek, amelyek nagyon eredményesen szolgálják az útépítést. Valószínű, hogy egy esztendő múlva ezen a hídon áthalad az első autó. A munkalétrán a vendégek fe1 mentek a hídra, megtekintették a betonacél-szerelést, érdeklődve e tevékenység iránt. A hét folyamán újabb vendégeket, közöttük svédeket is várnak a hídépítők. Cs. J. I. ÉVFOLYAM, 151. §ZÄM 1974. NOVEMBER 26., KEDD SZEGED NEM VÁLASZOLT Színpadon a tükrösök, tányérok Öreg párta a kismenyasszony fején A várva várt páncélautó.., Bársony Gusztáv parancsnok beírja nevét az egyik rajkrónikába. (Lakatos György felvételei) autót* először szóban, aztán személyes tapasztalatok során is. így aztán minden úttörő bemászott, majd kimászott a kocsibpl, volt, aki négyszer is. Csak távirat A főprogram azonban nem sikerült, terv szerint ugyanis a páncélautó rádióleadójának kapcsolatot kellett volna teremtenie Szegeddel,, ahol éppen ülésezik az V. országos úttörőparlament. Húsz percig egyfolytában adta az adó a hívójelet: HA—104—VA ... Válasz azonban nem jött. Arra gyanakodtak, hogy rossz az adó, azonban hamarosan sikerült több várossal, így például Debrecennel kapcsolatot létesíteni. Megbizonyosodtak, hogy a hiba Szegeden lehet. Hiába húzták ki a 40 méteres antennát, az üdvözlő szöveg távirati úton jutott el Szegedre. Szövege a következő: „Gödöllő város kisdobosai és u..-rői nevében köszöntjük a parlament valamennyi résztvevőjét, eredményes és jó munkát kívánunk. Megkülönböztetett figyelemmel kísérjük városunk küldöttének, Kis Rozinának és a gödöllői járási küldöttek, Bencsik József és Vankó István munkáját. Bízunk abban, hogy munkájukkal hozzájárulnak a parlament eredményességéhez. Ezt az üzenetet a Gödöllőn tartózkodó lenini páncélautóról szerettük volna továbbítani, de sajnos, nem sikerült. Fogadjátok táviratilag jókívánságainkat. Előre.” A páncélautó hétfőn reggel elhagyta városunkat és Kis- tarcsára érkezett. A tegnap aztán járásunkból is eltávozott. Vácra ment. p — Amikor megkaptuk a felhívást a Galga menti népművészeti találkozóra, sokat törtük a fejünket, hogy mi, ikla- diak mivel színesíthetnénk a járás népművészeti arculatát. A mi falunk nemzetiségi, hagyományaink német eredetűek. De, hogy milyenek is tulajdonképpen, még nemigen próbáltuk színpadra állítani — mesélte a november 24-i, vasárnapi ikladi körzeti úttörőbemutató előkészületeiről Csizmadia Istvánná pedagógus. — Tudtunk arról, hogy nálunk is volt fonó, és sajátosak lakodalmas szokásaink. Valamit a régi hagyományokból mindenképpen szerettünk volna színpadra vinni. A gyerekek szüleihez fordultunk: mire emlékeznek a régi időkből» Ök már nemigen vettek részt „igazi” lakodalomban, de nagyszülők még sokan a régi hagyományok szerint ülték meg lagzijukat. — Felhívásunkra szinte a falu apraja-nagyja megmozdult. Az idjís ikladi asszonyok „kincseket” kerestek elő a ládafiából, öreg vőfélyek régi mondókákat adtak át. És megkezdődtek a próbák. Négyen, pedagógusok, szerveztük, rendeztük meg a gyerekekkel az ikladi lakodalmast, Piri Margittal, Podlavicki Jánosáéval és Karcagi Józsefnéval. De persze, egyedül nem mentünk volna semmire; a próbákon a falu idős emberei voltak a tanácsadóink, és a gyerekszereplőik kritikusai. Csak a Nagysikerű bemutatók Mint tegnapi lapunkban megírtuk, szombaton este Budapesten, a MOM Csörsz utcai Művelődési Házában tartották a negyedszázada alakult Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetségének jubileumi ünnepségét. A rendezvény után több minit 2 órás műsor keretében 11 magyarországi szlovák nemzetiségi együttes mutatta be műsorának egy- egy részét. A gödöllői járásból nagy sikert aratott a csömöri férfi énekkar és a most 10. éves jubileumát ünneplő nagy tárcsái táncegyüttes. Koppány György felvételei javaslat és a forgatókönyv volt a miénk. Csizmadia Istvánná legszívesebben az egész falut felsorolná a segítőtársak között. A Podlavicki-házaspár sokat tett. Az asszony kölcsönözte az előadásra a menyasszonyi ruháját, a férfi színpadot ácsolt. Két énekkari tag tányérokkal, tükrössel, kendőkkel díszítette a színpadot. És vasárnap délután színpadra lépett Iklad. A harmadikosok a kikérők táncát, a negyedikesek az esküvőről hazajövet szokásos táncot járták el. Idős Ecker Dánielnek köszönhető, hogy a vőfély a régi német mondókákat adhatta elő a színpadon. Szinte minden osztályból szerepieltek gyerekek. Volt aki a zenekarban, volt aki örömszülőiként. És az ikladi német „gyereklakodalmasban” egy félévszázados párta ragyogott a kis menyasszony fején. Az ikladi klubkönyvtárban tartott úttörő-bemutatón sokan szerepeltek. Ügyesek voltak a német dalokat és gyermekjátékokat előadó kispajtások: az ő műsorukat Barta Pálné nemzetiségi nyelvet tanító pedagógus rendezte. A domonyiak műsora kevésbé volt eredeti: népballadákat mondtak, es népdalcsokrot adtak elő. Az ünnepi műsorban felléptek az aszódi úttörők, kisdobosok is. Az 1. számú iskolából furulyások mutatkoztak be, Csóka Csilla pedig három népdalt adott elő. A 2. számú iskola több produkcióval lépett színpadra. Sikere volt a harmadikosok bábcsoportjának, akik Varga Rozália vezetésével mutatták be a Régi történet című bábjátékot, amelyet Asztalos István, az iskola igazgatója írt. Tóth Gézáné pedagógus rendezte az ötödikesek ál-, tál bemutatott népi játékot. Sarankó Márta negyedikes. Kovács Erika hatodikos és Pál Zsuzsa harmadikos tanulók pedig mesét mondtak. A sikeres ikladi 'úttörő-bemutatót követően, december elsején, vasárnap kerül sor Aszód nagyközség felnőtt- műsorára. MINT REGEN A FONÓBAN Népművészek, emberközelben Színpadi előadásokkor általában a részvevők két táborra oszlanak; a szereplőkre és a közönségre. Az utóbbi csöndes nézője, az előbbi bemutatója a színpadi produkciónak. Mai művészeti életünkben ritkán tűnik el ez a szigorú határ. A Galga menti népművészeti találkozó bemutatóin a járás községeinek régi hagyományai elevenedtek meg a színpadon, bár a közönség számtalan esetben egyúttal alkotója is volt a színpadi előadásoknak. Mégis, a határ itt is érvényesült, s a nézősereg sokszor visszafojtott lélegzettel figyelte az előadást. Amit ma népművészeti hagyománynak nevezünk, valaha a falu életének szerves része volt. Fonókban, lakodalmakban, falusi bálokon természetes volt az a tánc és az a dal, amit ma néptáncnak, népdalnak nevezünk. Ezek a közös falusi ünnepek, összejövetelek napjainkra többnyire megszűntek, a falusi ember ma más formát talál a szórakozásra, összejövésre. És a tánc, a dal meg a színpompás viselet ünnepi bemutatókon a színpadon kél életre. A népművészet mesterei, igazi tudói megöregszenek, s a hagyományokat öröklik a fiatalok. Az örökség fennmaradása, népművészetünk továbbélése kulturális életünk gyökerét jelenti, e hagyományok ápolása az ifjú nemzedékre vár. Országszerte híres a túrái népművészet, és sokan ismerik a község népművészeit is. Szaszkó József, Tóth G. Mi- hályné, Tóth L. Mihályné, Gozó Györgyné, Benke Mária. Kuti Mihályné, Kiss Sándorné Sára Ferenc és a többi nép- ( művészetet gyakorló túrái népszerű és közismert a községben. Az ő ; művészetük mély gyökerekből, a népi tudásból táplálkozik. De vannak Túrán fiatalok is, akik magukra vállalták a néphagyomunyok ápolását, életbentartását. E hagyományok fönnmaradását volt hivatva elősegíteni az a találkozó, amelyet Szarvas László, a művelődési ház igazgatója szervezett 24-én, vasárnap délután a túrái pártházban. Eszmecserére, tapasztalatszerzésre jöttek össze a község népművészei és a hagyományokat ápoló túrái fiatalok. A népművész-találkozóm részt vett Polonyi Péter járási népművelési felügyelő, Danis Imréné, a városi-járás. TIT titkára. Szilágyi Péter, a községi pártbizottság titkára, Dolányi Zoltán, a termelőszövetkezet párttitkára. Mintegy hatvanan gyülekeztek: a község népművészei, az úttörő és a felnőtt irodaim színpad, valamint a helytörténeti szakkör tagjai. Az összejövetelen hamarosan baráti hangulat alakult ki: a jóízű beszélgetéseket közös dalolás, zenélés fűszerezte. Az úttörő irodalmi színpad előadta a Luca-napi népszokást felelevenítő műsorát, s az idősebb népművészek együtt énekeltek a gyerekekkel, bekapcsolódtak a mondókákba. A népművész-találkozón nem volt színpad. Nem volt közönség és szereplő. Talán úgy, mint a valamikori fonóban, váltogatták egymást éneklésben, zenélésben. Az idősebbek tanácsot adtak a fiataloknak, s a fiatalok örömmel vették át népművészeik hasznos, értékes tapasztalatait, Örszigethy Erzsébet ALÁÍRÁS A RAJKRÓNIKÁKBAN Vasárnap jön a páncélautó! — adtuk hírül szombati, november 23-i lapunkban. A páncélautót a Csepel Autógyár munkáskollektívája készítette el három esztendővel ezelőtt, a lenini páncélautó pontos mására. Az autó ott volt Batto- nyán, amikor országos útjára bocsátották a szabadság tüzét, s erről az autóról röppent fel a díszparancs is, amely az ország úttörőihez és kisdobosaihoz szólt. Az úttörők bemásztak A lenini páncélautó — háromtagú legénységével — eddig Heves megyét járta, s csak a napokban, pontosan október 23-án vették át az ottani úttörőktől a Pest megyei pajtások. A páncélautó a gödöllői járásban "kezdte meg megyei útját. Altkor szombaton Aszódon, lkladon és Veresegyházon járt, s vasárnap késő délután érkezett Gödöllőre. Az izgalom — persze érthető — nagy volt. A járási-városi pártbizottság épülete előtt mintegy 200 úttörő gyülekezett, a város úttörőcsapatainak minden raját képviselte egy- egy pajtás. Sokan magukkal hozták a rajkrónikát is. Vidám hangulatban, énekszóval várták a- nevezetes járművet, amely öt órakor rendben meg is érkezett. Hozzá kell tenni, hogy a várakozók amúgy is népes tábora közben igenigen megszaporodott, sok szülő is érkezett, és persze a járókelők közül is sokan megálltak a ritka látványosságra; ®tt voltak ifjúgárdisták is. Miután megérkezett a páncélautó — útját rendőrségi URH-kocsi biztosította — Szabó Márta, a városi úttörőtanács titkára jelentett a parancsnokának, Bársony Gusztávnak. Az autó fogadására megjelent Lukács László, a KISZ gödöllői városi bizottságának titkára, Fáim Mihály, a városi tanács művelődési osztályának vezetője, Solti Alpár járási és Bencsik Ernő városi úttörőelnök, valamint a járásivárosi MHSZ képviselője. A parancsnoknak sok dolga •Volt, mert mintegy nyolcvan rajkrónikát kellett aláírnia, így megörökítve a történelmi jármű másának gödöllői látogatását. Az ő feladata volt az is, hogy bemutassa a páncélA Magyar Néphadsereg Híradó Technikai Üzem 1975. január 2-ától felvételre keres erkölcsileg, politikailag megbízható rádió-, rádiórelé- és géptáviró- műszerészeket, optikus, fénytechnikai szakmunkásokat, tehergepkocsi- szerelőket es vezetőkét, festő, fényező és esztergályos szakmunkásokat, betanított (elektromos) munkásokat és segédmunkásokat Jelentkezni lehet személyesen, az alábbi elmen: MN.HTO. Gödöllő. Dózsa György u. 63/a. Telefon: Gödöllő 531, 104-es mellék. A PEST MÉbYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA Itt járt a páncélautó v