Pest Megyi Hírlap, 1974. július (18. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-21 / 169. szám

Szeptemberre elkészül Huszonöt személyes óvoda Társadalmi munkában ké­szül Vácott, a Kertész utcai, 25 személyes óvoda. Az Egye­sült Izzó váci gyáregysége vállalt védnökséget az építke­zés felett. Jelenleg festenek, mázolnak és parkettáznak. Előrelátha­tóan szeptemberben vehetik birtokukba áz új óvodát az apróságok. Rád Több hely az iskolában Radon, a tanács és az álta­lános iskola szülői munkakö­zösségnek szervezésében, tan­terembővítésbe kezdtek. Hor­váth Ferenc, a váci járási hi­vatal tervcsoportjának vezető­je, társadalmi munkában ké­szítette el a szükséges teljes tervdokumentációt. Orvosi ügyelet Hétfőn dr. Kreiner Lenke, kedden dr. Pap Miklós, szer­dán dr. Bucsek Tibor, csütör­tökön dr. Gosztonyi Jenő, pénteken dr. Gulyás: Zoltán, szombaton és vasárnap dr. Bénik Gyula tart ügyeletes orvosi szolgálatot Vácott, a Köztársaság útja 30. szám alatti központi rendelőben. Az ügyeletes orvosok a 11—119-es telefonszámon is hívhatók. A beosztás hétközben meg­változhat. VAC I NAPLÓ A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A.VÁCI JÁRÁS ÉS VÁC VÁROS RÉSZÉRE XVIII. ÉVFOLYAM, 169. SZÁM 1974. JŰLIUS 21., VASÄKNAP A JARASBAN ELSŐKÉNT Tanácsi családi házak Ácsán ELŐNYBEN A FIATAL, TÖBBGYERMEKES HÁZASPÁROK Nemecz János kőműves nádszövetet szögei a félig kész ház előszobájának mennyezetére. A Dózsa György úton egymás mellett épUl a hat állami lakás. Hovanecz felvétele! MINDEN NYÁRON Raktárakban, gépek mellett Külföldi egyetemisták a Dunakeszi Konzervgyárban Az idén kora tavasszal kezd­ték el építeni azt a hat csa­ládi házal, melyet az acsa— csővári közös tanács a több- gyermekes lakásigénylőknek juttat majd. A közös tanács elnöke, Béri Jánosne elmondotta, hogy az építkezés, melyet a káliói Ve­gyesipari Ktsz végez, jól halad, a szövetkezet építői jó minő­ségű munkát produkálnak. Ácsán, a Dózsa György úton készülő hat új tanácsi családi ház átadását november 6-ra tervezik. Sajnos, az építkezés, noha a házakat meglepően alacsony áron, 178 ezer forint­ban számolja a ktsz, annyira igénybe vette a tanács anyagi erejét, hogy a házakba csak jövőre tudják bevezetni a vizet. Azt is megtudtuk Béri Já- nosnétól, hogy tavasszal alig akadt jelentkező, aki a lakás- használati díj befizetését vál­lalta volna, ma viszont a sok lakásigénylő okoz gondot. Az elnökasszony elmondotta, hogy a fiatal, többgyermekes házas­párokat részesítik előnyben, és a hat házból kettőt cigány- család kap. Még az idén elkezdik há­romhasonló ház építését Cső­váron, a társközségben is. (bognár) Három nemzet lobogója leng Dunakeszin, a Kinizsi- sportpálya melletti üres te­rületen. A sátrak előtt néhá- nyan heverésznek. Odébb, egy asztal körül német, bolgár és magyar nyelven beszélget­nek. | Gyarmati István táborpa­rancsnok fogadott bennünket, s egy sátorba vezetett, amely­ben Nagyesda Vulkonova. a bolgár és Holger Abratis, az NDK-beld csoport vezető­je tartózkodott. Cserecsoportok — Hogyan jött létre ezen a helyen, és milyen célból ez a nemzetközi tábor? — kérde­zem a tábor parancsnoktól. — Minden nyáron építő­brigádokat szervezünk a Köz- gazdasági Egyetemen. Min­den szocialista ország egye­temeiről érkeznek hozzánk fiatalok, s mi is felhúzhatjuk nemzeti színű zászlóinkat külhonban. Tizes-huszas cso­portok alakulnak. Nálunk ezek a nyári csere-munkaakciók már hagyományosak. Ünne­peinkre delegációk érkeznek, és mi is küldünk képviselő­ket. Három hetet töltenek a külföldi egyetemisták mun­kával a Dunakeszi Konzerv­gyárban, utána tíz napot pi­hennek majd Balatonföldvá- ron. Az NDK-beli csoport szombaton, a bolgár hétfőn ér­kezett. Raktárakban és gépek mellett dolgoznak. Kialakuló kapcsolatok — Hogyan érzik magukat a táborban és a gyárban? — kérdezem Nagyesda Vulkono­va 22 éves várnai diáklányt, akinek szavait a tábor vezető­je tolmácsolja. — Ez a tábor különbözik azoktól, melyek nálunk van­nak, az itteni renddel még ismerkednünk kell. , Nálunk az ifjúsági szervezet törvényei szerint minden, közép- és fel­sőfokú iskolás diáknak egy hónapot kell dolgoznia. Ott­hon reggel sorakozóval, zász­lófelvonással, létszámellen­őrzéssel, kezdődik a nap. Itt sokkal kötetlenebb a program. A falu, szép házaival, szép kertjeivel, nekem nagyon tet­szik, de sok a kutya, s én fé­lek a kutyáktól — neveti el magát. — Meglepett a konyha. Pi­káns ételekre számítottunk — veszi át a szót a berlini fiú —, de semmi olyat nem ka­punk, ami számunkra szokat­lan. Mindig jóízűen eszünk, és jól is lakunk. A gyárban üvegeket hordok. A munká­sokkal úgy értetjük meg egy­mást, hogy kézzel-lábbal mu­togatunk. A gyári KlSZ-isták- kal jó kapcsolatok alakulnak ki. Gazdag program — Milyen programok áll­nak a táborozok rendelke­zésére? — Munka után ismerke­dünk egymással, egymás szo­kásaival, ismerkedünk Bu­dapesttel. Kirándulásokat szer­vezünk Visegrádra, Eszter­gomba, Vácrátótra. Minden vezetőnek két-három nyelven kell tudnia beszélni, de azért előfordul, hogy mi is mutoga­tunk. A felsoroltakon kívül szerepel a programban egy ismerkedési est is, melyet a gyár fiataljaival közösen tartunk. A tíznapos balato­ni pihenő után a két nemzet képviselői, remélhetően, szép élményekkel telve és sok ba­rát címével léphetik át a ma­gyar határt — mondotta a tá­borvezető. Kovács Csaba JEGYZET Nem lehetne halkabban? A felsőgödi Ady Klubban működik a disc-jookey-klub. A klub tagjainak száma nem nagy, viszont igen hangosak a lemezei: pénteken és vasár­nap délutántól este 10 óráig üvöltenek,'bömbölnek sikolta- nak a nagy teljesítményű erő­sítők, és a százméteres kör­zetben aludnivágyó tizenhét négy hónapon aluli, huszonkét négy éven aluli csecsemő, il­letve gyerek riadtan néz anyu kájára, aztán pityergésre álló szájjal ezt kérdezi: — Az Ady Klub lemezgaz­dái nem voltak csecsemők, és nem szoktak sem délután, sem kora este aludni? A beszélni nem tudók sza­vait csak az anya hallja, s a beszélni tudókéit is csak a szülők. (ro—) Utazási és Idegenforgalmi Tájékoztató Félszáznál több lehetőség országjáró utakra lométeres bal parti szakaszán nak látnivalói, idei kulturális programjai, kirándulási lehe­A Pest megyei Idegenfor­galmi Hivatal kezelésében működő váci utazási iroda és a Magyar Hirdető helyi ki- rendeltsége közös kiadványa­ként, e hét végén megjelent az 1974. évi Utazási és Idegen- forgalmi Tájékoztató. Szeretettel hívjuk Vácra és környékére címmel, Barát Endre, a váci járási pártbi­zottság első titkára írta a két­íves füzet bevezetőjét. — A Dunakanyar vonzó táj­egységét — írja — már az el­múlt években is, főleg nyáron, több százezer turista és átuta­zó kereste fel, A Pest megyei Idegenforgalmi Hivatal uta­zási irodája 1974. évi utazási tájékoztatójával a Duna 54 ki­tőségei felöl is alaposabb tá­jékozódást kíván nyújtani az érdeklődőknek. A következő oldal akon meg­ismeri a turista Vác és a váci járás kulturális rendezvényeit, a helybeli üzemek, iskolák, hivatalok pedig félszáznáí több lehetőséget találnak IBUSZ—TIT országjáró utak­ra. Pászthory Lóránt és Szikora János állította össze a kis kö­tetet. Kár,, hogy a szövegolda­lakon, a képaláírásokban sok a hiba és a pontatlanság. Pászthory Lóránt néhány fotója igen jól sikerült. (P) A NAGY ALOM Lakóbizotlság Deákváron M ost, hogy Deákváron sincs lakóbizottság, sőt, sem­miféle fórum, vagy testület, amely ennek a nagy lakóte­lepnek, e nagyközség lélekszá­mú területnek közéleti ügyeit összefogná, közéletét megte­remtené, egyszerre nékem is annyira hiányozni kezd már, hogy az elmúlt éjjel vele ál­modtam. Pontosabban a meg­születését álmodtam meg. Egy lakógyűlésre voltunk hivatalosak, amelyre nagyon sokan eljöttek, az iskola tan­termébe nem is fértünk be, kénytelenek voltunk a Csikós József utoai vízgyűjtő jegére állni, és ott gyűlésezni. Először, mintha tél lett vol­na, de ahogy összejöttünk, a mindenfelől odavetődött, egy­más mellett naponta közöm­bösen elmenő emberek, akik most szóba álltunk egymással, a szónok megnyitóbeszédéhez Is hozzászóltunk. Mintha ol­vadt volna alattunk a jég, az­tán kizölldültek a fák is, és melegünk lett. AUGUSZTUS 11-IG Nagy B. István festőművész kiállítása Vácott, a Vak Bottyán Mú­zeum főtéri kiállítótermében tegnap, szombaton, délelőtt 11 órakor, dr. Tóth Pál, a KISZ Központi Bizottsága kulturá­lis osztályának vezetője nyitot­ta meg Nagy B. István festő­művész kiállítását. Közremű­Rőzsavölgyl felvétele ködött a Dowland kamarakó­rus. A tárlat augusztus 11-ig, hétfő kivételével, naponta 10- től 18 óráig tekinthető meg. Képünkön Nagy B. István Zsámbéki ég című műve lát­ható. — Tisztelt ünneplő közön­ség! — kezdtem szónoklato­mat. Nem tudom, miért így, ta­lán a hangulatot ünnepeltem, a megszületett, új lakóbizott- sagot. — Ezen a nagy napon — folytattam —, ismét feleme­lem a szavamat és újra elis­mételem mindazt, amiért én itt, ezen a kis darab földön küzdöttem, harcoltam. A most megválasztott lakóbizottság sotrra, rendre, fokról fokra vizsgálja meg a helyzetet, és oldja meg a megaldandókat. Századszor is elisnnétlem, hogy télen veszélyes itt a ródlizás, a gyerekek az országúira ereszkednek, az autóknak nincs idejük elég korán lefé­kezniük. A mült télen ide helyezett korlát csak fél meg­oldás. A korlátot meg kell hosszabbítani. — A klub legyen végre klub és ne eszpresszó. Ha fut­ballozni van kedvem, futbal­lozhassak a labdarúgópályán. A gondnok hallgassa meg a gondjainkat, legyen itt irodá­ja, és ne várja, hogy mi men­jünk utána a DCM-be. A la­kásán se kelljen zavarnunk, mert az neki is, nekünk is kellemetlen. A belváros felé vezető utat nem porta.lanít- ják, sőt, télen a lakótelep és a Könnyűipari öntöde között a gyalogutat sem takarítják. Ráfagy a hó, a jég. Elesnek rajta a gyerekek, meg az öregek. Tűzze napirendre a lakóbizottság azt is, hogy mi­kor lesz már végre éttermünk. Miután láttam, hogy sza­vaimat nagy érdeklődés kísé­ri, egyre jobban belemeleged­tem. — Ezek csak a kisebb, fel­színen jelentkező gondok — folytattam. — Egyáltalán, a társadalmi élet, a kulturális, a rendszeres — folytattam volna még, de szavaim han­gos éljenzésbe és tapsviharba vesztek. Meg akartam várni, amíg elcsendesedik a helyeslés, de aztán nem tudom, mi történt. Mintha újra tél lett volna. Csak azt láttam még, hogy a domboldalról a gyerekek ródlijai siklatnak az országúi­ra. arcukon kaján vi'gyor ül, a fékező autók vezetői bosz- szúsan fékeznek. Fejem fölött elmondott be­szédem mondatfoszlányai, mint szürke hófelhők lebeg­tek, szavak, szótagok, hang- foszlányok váltak le róluk, és könnyű pillangóként, mint hópihék, lassan hullni kezdtek a földre. A likőr csörgött a vekker. Hat óra volt. Kimentem a fürdőszobába, ú hideg vizet engedtem a tarkómra. Kovács István r Személygépkocsik gyorsmosása. Alkatrészeladás. Üzemanyag-fogyasztásmérő, porlasztóbeállitó szolgálat. Ügyeleti szolgálat. Szombaton: 14 órától 20 óráig, munkaszüneti napokon: 7 órától 20 óráig. SZOLGÁLTATÁS! III. sz. AUTÓJAVÍTÓ VÁLLALAT Váci Karbantartó Állomása Felszabadulás u. Telefon: 10—609.

Next

/
Thumbnails
Contents