Pest Megyi Hírlap, 1974. április (18. évfolyam, 77-99. szám)
1974-04-10 / 82. szám
real ti tere. I kJCívIhp 1974. ÁPRILIS 9., KEDD SZÍNHÁZI ESTÉK A makrancos hölgy Shakespeare-víg játék a József Attila Színházban The Taming of the Shrew, azaz: A házsartos megszelídítése — ez az eredeti címe Shakespeare játékának, és, ha van fülünk a nyelvi árnyalatokra, ebből is kiérezhetjük, miféle játékról van itt szó valójában. A finomkodó, pokrócból puha takarót csináló magyar Makrancos hölgy azt sugallja, hogy Minola Baptista gazdag páduai úr lánya, Katalin afféle szeszélyes, sze- leburdi, elkényeztetett kisasszonyka, aki nagy jódolgában, s alaposan felvágott nyelve miatt, kiállhatatlanul szá- jaskodik mindenkivel, de légkivált a kérőivel, mígnem aztán emberére talál a veronai Petruchio személyében. Nos, a játék így is értel- thezhető. s ez esetoen eljátszható egy könnyed komédia, amely azt bizonygatja, hogy asszony maradjon a fakanálnál, a tűzhely, a bölcső és a hitvesi ágy háromszögén belül, s engedelmeskedjen az ő urának, hites férjének. Ha így értjük a történetet, akkor a leghagyományosabb férfi- fensőbbség nézőpontjából megítélt komédiát kapjuk, s az elavult, merev, embertelen házastársi értékrend felma- gasztalását. Csakhogy nem erről van szó benne. Ha jobban odafigyelünk, észre kell vennünk néhány meglepő dolgot Például azt, hogy valamennyi kérő (Kata két idősecske rajongója, Gremio és Hortensio, Petruchio. sőt, Kata húgának, Biancának a szerelmese, Lu- centio is) kizárólag arra kíváncsi, mennyi hozományra számíthat, ha elveszi egyik vagy másik lányt. A legkülönbözőbb fordulatokkal igyekeznek a jólszituáltság benyomását kelteni a két lány apja előtt, hogy az bőségesen mérje a hozományt. Eközben szó sem esik szerelemről, vonzalomról, senki nem kérdezi meg Katát, mi a véleménye, senkit nem érdekel, akar-e Petruchio felesége lenni. Legkevésbé talán magát Pet- ruchiót érdekli, van-e kedve a dologhoz Katának, s így nem elsősorban azzal hódítja meg, hogy végre emberére talál benne a makrancos lány, hanem azzal, hogy elképeszti, lerohanja a legdurvább módszerekkel, egyszerűen levegőhöz sem engedi jutni. Megtöri, összezúzza benne a nőt, az embert, az öntudatot, a belső tartást. S ez annál is inkább megdöbbentő, mert Kata csak a környezete szemében szeszélyes és tűrhetetlenül makacs. Valójában semmi mást nem akar, mint' érvényt szerezni ember-voltának, egyenrangúságának és saját akaratának. Maga akarja eldönteni, kit szeressen és kit ne. Ez a — mondjuk ki: női emancipációt hirdető — magatartás a legrokonszenvesebb vonása ennek a lánynak. Húga, a szelíd Bianca bezzeg nem így gondolkodik. Amíg be nem kötik a fejét, addig szelíd galamb, de amikor ellép az oltár elől, nyomban elkezd házisárkány módjára viselkedni. S lám, mégis ő az ideális lány! Katalin a darab végén terjedelmes monológban foglalja össze a „tanulságokat”: az asszony legyen feleség, anya, házvezetőnő, szerető, legyen az otthon fénye és derűje, lesse ura és parancsolója minden szavát. így válik belőle mintafeleség. A szavak mögött ott a keserű felismerés is: amíg a világ férfiszabványok szerint van berendezve, addig a nőre mindig az idomított háziállat szerepe vár. A József Attila Színház előadásának rendezője, Seregi László, jól tapintott rá a Makrancos hölgy mélyebb gondolati rétegeire, amikor Kata és Petruchio párviadalában nem az enyelgést, hanem a megtörést hangsúlyozta. Ez a rendezői felfogás eleve elkerüli a harsány komé- diázás, az üres nevettetés csapdáját, de megőrzi a mulatságosságot, s ha keserűbb is, mint a darabról a nézők többségében élő emlék, mégis vígjáték marad. Hogy időnként elborul az ég, s hogy a befejezés elkomorul, az csak azt jelzi, hogy Sereginek jól körvonalazott értelmezése van a darabról, s egyes jeleneteiről is. Az egész és a részek arányait jól találja meg. A népes szereplőgárdából elsősorban az újszerű Pet- ruchió-elképzelést igen jól megvalósító Szilágyi Tibort kell említeni. A kettős szereposztásban játszott lányok közül Margittay Ági Katája boszorkásabb. Bánsági Ildikóé inkább a jogaiért kiálló, felvilágosultabb nőt hangsúlyozza. Biancát fullánkos pillangóként alakítja Pálos Zsuzsa, míg Borbás Gabi a ravasz butuskát játssza el. Horváth Gyula és Bánffy György öregecske kérői mulatságosak. Ötletes Csinády István gyűrűkből-bilincsekből összeállított díszlete, s igen szépek Kemenes Panni jelmezei. Takács István A lombardok Verc/i zenedrámájának első hazai bemutatója az Operaházban Visegrádtól Ráckevéig Egy festőházaspár alkotóútja Látomások és motívum Három gyermekük van. Felnőttek. Mindezt azért szükséges jeleznem, hogy Kárpá. thy Magda különös történetét érzékeltethessem. A hajdani Bernáth-tanítvány elnapolta átmenetileg festői ambícióit. Teljes energiával családjának élt. Miután ez a szolgálat csökkent, azonnal feltámasztotta és művekké sürgette szunnyadó energiáit. Nem lehet azt mondani, hogy anyai hivatása egyértelműen nehezítette kibontakozását, hiszen a csönd-időben fokozta elmélyülését, élményei őszinték, hitelesek, gazdagok, és forma- időzítésül a főzés-mosás-vasa- lás korszakban is rendszeresen rajzolt. Most elsősorban tűzzománcokat készít, megbízhatóan korrekt lemezképek egész sorát. Felkészültségének alaposságáról győzte meg híveit és látogatóit legutóbbi angyalföldi kiállításán is, ahol farsangi látomásai mellé virágok, sárkányos motívumok csatlakoztak. E zománcfestmények ereje az egyéni látásiban, fantáziában, szorgalomban keresendő, abban a rendszerességben, ahogy rajzokkal és színvázlatokkal hangolja magában a szerelem és az élet képekkel és csak képekkel kifejezhető történeteit. A Kis-Duna piktora Székács Zoltán se dolgozott kevesebbet eddigi pályafutásában, mint három ember. Tanár, szakfelügyelő, festőművész egy személyben. Emellett nagyon lelkiismeretes, mely azt jelenti, hogy csak jelentős munkatöbblettel tud helytállni három —, részben eltérő, részben hasonló területen. Eddig helytállt. Nyaranta rendszeresen dolgozik a nagymarosi és a kecskeméti művésztelepen, önálló kiállítása volt a fővárosi Fényes Adolf-teremfoen. A hazai táj minden szöglete festői- leg is érdekli, mégis leginkább a Duna festője Nagymarostól Ráckevéig. A Kis-Duna festője 1950-től mindmáig. Több akvarelljén örökítette meg a csepeli Szabadkikötő mozgalmasságát, a bolgár kertek hajtó asszonyait költötte át színes vonalhálózattá, nagyvásárcsarnokkal szemben húzódó viskókat rajzolta. A Csepel-szigetet Albertfalva irányából is megfestette, közben gyalogosan, kerékpárral járta a Duna partját a dunaharaszti hídig, s közben friss festői leltárt készített a Gubacsi-hídról, a Királyerdő intim házairól, csepeli strandról. Minden érdekli, a daruk monumentális mérete és a csónakok benső- sége. Akvarell-jegyzeteihez dolgozta fel a haraszti nádasban tocsogó víz csíkját, egyik változatban akttal gazdagította a hínáros környezetet. 1971. ben figyelemre méltó alapossággal szemrevételezte a téli Dunát Ráckevénál, s befagyott csónakokról készített a táj szépségéhez méltó sorozatot. Közös tárlaton? A Székács—Kárpáthy művészházaspárnak most kezdődhet igazán közös elveken, eszményeken alapuló festői életidejük, melynek első közös kiállítását várjuk. Pest megye valamelyik számukra különösen kedvelt városában, községében. Losonci Miklós Itthon és külföldön Tízéves a Vác városi KISZ-kórus Jubileumi ünnepségsorozat színhelye volt pénteken és vasárnap a váci zeneiskola: a Vác városi KISZ-kórus ünnepelte tízéves jubileumát. Az énekkar, amely Bogányi Tibor vezetésével számos emlékezetes sikerre tekint vissza, nemcsak városában, de az ország különböző városaiban, sőt külföldön is sikerrel mutatkozott be. Az 1964-ben alakult kórus 12 taggal kezdett énekelni, s mindjárt első nyilvános szereplésén, a gyulai diáknapon TV-FIGYELO Arán) Páva. Vasárnap este befejeződött az Arany Páva csaknem félesztendős versenysorozata. Kihirdették az eredményeket, a nyertesek átvették a díjakat. Még hátra van az ünnepi gálaest, s a televízió egy olyan vállalkozás, egy olyan nagy akció végére tesz pontot, amely nemcsak a magyar nézők millióit mozgatta meg — csak a szavazásban százezrek vettek részt — hanem határainkon túlterjedő hatással is járt. Dr. Ortu- tay Gyula akadémikus, a nemzetközi zsűri elnöke összefoglaló értékelésében a többi között bejelentette, hogy a magyar Arany Páva nyomán a szovjet televízió is hasonló népzenei verseny megrendezését tervezi. Ez a tény önmagában méltatja, dicséri a magyar vállalkozás jelentőségét: az Arany Pávával sikerült a televíziózás nemzetközi élvonalába törnünk. Valljuk be, nem mindennap történik nálunk ilyesmi. A szakkör gyűjtötte ^4’ -y*. <3 Tápiógyörgyén helytörténeti kiállítást rendeztek a községi tornateremben. különböző régi falusi használati tárgyakat, kanosokat, poharakat, szebbnél szebb kerámiákat mutattak be. Van itt több mint 200 éves szövőszék, falusi szobaberendezés és II. Mátyás korából való eredeti adományozólevél. A kiállítás anyagát az általános iskola hely- történeti szakköre gyűjtötte össze. Koppány György {elvétele Ez a siker egyébként, természetesen, nem véletlenül született meg. A nagy verseny arra a biztos fundamentumra épült, amelyet a tévé népzenei szerkesztősége több esztendeje tartó és e hasábokon is többször dicsért kitűnő munkával szilárdított meg. A verseny kivételességét bizonyítja, hogy a közönség és a kritika a zsűri munkájával az első pillanattól kezdve az utolsóig tökéletesen egyetértett. Sokféle versenyt és sokféle zsűrit láttunk már, tudjuk, hogy ez a harmónia igen ritka; jólesően nyugtázhatjuk tehát. Ha okait keressük, azt hiszem, mindenekelőtt arra kell rámutatnunk, hogy a zsűri értékeléseiben szerencsésen elkerülte a végletesságet. Jellemző erre a higgadtságra a magyar versenyzők közül győztesként kikerült sándor- falvi citerazenekar példája. Ez a kitűnő együttes nemcsak egyszerűen őrzi a néphagyományt, a folklórt, hanem a maga módján továbbfejleszti, stilizálja is. Valami élettől elszakadt, végletesen „folklorisz- tikus” szemlélet és értékelés ezt a továbbfejlesztést akár kifogásolhatta volna. Az Arany Páva bölcs zsűrije, szerencsére, dicsérte. S ez az ítélet pontosan összetalálkozott a közönség véleményével: a sándorfalviak nyerték a legtöbb — kereken 118 ezer — közönségszavazatot. Ugyanezt mondhatjuk a nagydíj, az Arany Páva nyerteseivel, az abházi öregek kórusával kapcsolatban is. A teljesítmény, amelyet tőlük hallottunk, valóban rendkívüli. S nemcsak a kórus tagjainak életkora — a 12 tagú együttes összesített életkora két év híján ezer esztendő — hanem énekük rendkívüli zenei, folklorisztikus értékei miatt A fődíjat vitathatatlanul azok nyerték, akik a legjobban megérdemelték, akik a legjobban rászolgáltak. Mindezek után nyugodtan mondhatjuk, az Arany Páva húsvéthétfőn műsorra kerülő ünnepi gálaestje kivételes érdeklődésre és kivételes sikerre számíthat. ökrös László aranykoszorús helyezést és a zsűri külön jutalmát nyerte el. A kórus rangját és színvonalát mindennél jobban bizonyítják az országos minősítések eredményei: 1966-ban, majd 1963-ban aranykoszorút, 1970-ben aranykoszorút, diplomával nyertek, 1972-ben Százhalombattán pedig elérték az amatőr kórusok legmagasabb fokozatát, a fesztiválkórus minősítést. A pécsi ka- maralkórus-fesztivál, az egri diáknapok, vágy a debreceni kórusverseny voltak országos sikereik további állomásai. Első külföldi szereplésük 1970- bem volt, Weimarban és a környező városokban énekeltek, 1972-ben pedig a bécsi Collegium Hungaricum az ő szereplésükkel py.i tóttá meg szezonját. Az új zeneiskola felépülése Vác számára a Filharmónia által rendezett színvonalas bérleti hangversenyek rendezésének lehetőségét jelentette; a Vác városi KISZ-kórus számára pedig az addiginál jelentősebb, nagyobbszabású szerepléseket, zenekari kíséretes, oratórikus müvek megszólaltatását. Repertoárjukon a kórusmuzsika szinte minden jelentős stílusa, korszaka szerepel, a madrigáloktól a XX. századi magyar szerzők műveinek megszólaltatásáig. Anyanyelvként tolmácsolják a Bartók- és Kodály-kórusművek világát, s éppen e felvételeikkel nyerték el két alkalommal a rádió Kóruspódium sorozatának „Kiváló produkció” minősítését. A jubileumi hangversenyek műsorát nagy gonddal választották meg; mindkét program ízelítőt adott a kórus gazdag repertoárjából a régebbi évszázadoktól napjainkig. A pénteki műsorban az Állami Zeneiskola kamarazenekara is közreműködött, (ennek az együttesnek is Bogányi Tibor a vezetője), valamint Zempléni Tamás és Szilágyi István kürtön. Laczhegyi Mária pedig zongorán. A vasárnapi koncerten az együttest a kicsinyek énekkara — a Madách Imre Művelődési Központ úttörőkórusa — egészítette ki a műsor második felében. Kedves gesztus volt, hogy a jubileumi szereplésre eljöttek a kórus volt tagjai is és együtt énekeltek velük. A műsorszámok előtt elhangzó konferáló szöveg közvetlen beszélgetés formájában elevenítette fel a tíz év legfontosabb eseményeit. Az énekkart Nagy Sándor, a városi KISZ-bizottság titkára köszöntötte, s külön hangsúlyozta a művészi sikerek mel- I lett\ az énekkar aktív részvételét a város társadalmi cs politikai ünnepségein. A váci közönség lelkesen ünnepelte a kórust. K. A. Giuseppe Verdi művészetét joggal nevezik forradalminak: az olasz opera legnagyobb mestere nemzete eszméinek, hazafias érzéseinek ékesen szóló híve, a risorgi- mento, az olasz megújulás harcosa volt. Ez a gondolat adott erőt fiatalkori — a későbbi nagy operák fényében elsápadt — alkotásainak, ezért ünnepelte lelkesen a korabeli hazafias közönség a nemzeti eszméket sodró, szenvedélyes dallamokkal megformáló műveket. A Nabucco rabszolgáinak kórusa az elnyomott olasz nép szabadság- vágyának himnuszává vált, A legnanói csata, A lombardok, vagy az Emani előadásai nem egyszer hazafias tüntetéssé alakultak. A nemzeti gondolat, a forradalmi eszmék jelentették az Attila legfőbb értékét is a bemutató idején. A lombardok egyike Verdi legelső operáinak; a tragikus körülmények között komponált és természetszerűen megbukott Pünkösdi királyság és az 1842-ben első sikerét arató Nabucco után keletkezett. Az opera szövegkönyvét — a Nabuccóhoz hasonlóan • — Temistocle Solera írta, a cselekmény a keresztes háborúkat, a mohamedánok kezébe került Szentföld visszahódí- tását eleveníti meg. A történet — mint sok más régebbi történelmi esemény — kedve_ ző lehetőség volt Verdi számára kora forradalmi eszméinek megszólaltatására. Ezt szolgálják áradó dallamai, tüzes, vérpezsdítő indulói, főhősei személyes indulatainak vérbő jellemzése. Maga a történet a mai néző számára nem túl érdekes, a szövegkönyv tele dramaturgiai hibákkal, nem pontosan érthető, illetve követhető szituációkkal; ami a darabot élvezhetővé teszi, az a fiatal Verdi elementáris mu_ zsikája, amelyben a hallgató megcsodálhatja a késői nagy művek teljes fegyvertárát, s tetten érheti azok fejlődési állomásait, vagy kiindulópontjait. Hasznos, tanulságos, egyben élvezetes kirándulás is ez a premier a nagy mester műhelyébe. Világszerte nagy az érdeklődés napjainkban e pályakezdő-állomások, a korai Verdi- operák iránt. Ennek az igénynek akart eleget tenni operaházunk A lombardok első magyarországi bemutatójával. A rendező Mikó András nem kis feladatot oldott meg a darab színpadra állításával; a naiv-romantikus történetet a maga logikátlanságával és egyenetlenségeivel együtt kellett elfogadhatóvá, „ehetővé” tennie a mai közönség számára. Az egyetlen lehetséges megoldást választotta: nem próbálta megmagyarázni a megmagyarázha- tatlant, hanem színpadán meghagyta a müvet a maga idillikus naívságában, s inkább az általános lélektani asszociációk, mintsem a konkrét történés felé irányított. A díszletek helyett háttérvetítést alkalmazott, amely gyakori váltásaival szintén nem az adott helyszínre, hanem a dramaturgiai szituáció érzelmi-hangulati motívumaira utal. A díszlettervező Forray Gábor fő feladata ezúttal a megfelelő illusztrációk, a XIII. és XIV. századi olasz festmények, illetve azok részleteinek kiválasztása volt. A jelmeztervező Makai Péter munkája azonban megmaradt hagyományos funkciójánál: stílusos, színekben gazdag jelmezeivel kissé pótolnia is kellett a tradicionális díszlet elmaradt utalásait. Lamberto Gardelli volt a bemutató előadás karmestere. Sodró lendülettel, eleven ritmikával, nagyszerűen fokozott drámai erővel tolmácsolta Verdi muzsikáját. Két nagyszerű szerepformálást hozott az új bemutató. Arvino szerepében Szőnyi Ferenc nagyívű drámai alakítást nyújtott, kitűnő játéka, egyéni színekkel árnyalt melegfényű hanggal, igazi olasz belcanto énekléssel párosult. Felfedezésszámba ment a fiatal Kováts Kolos alakítása Pagano megjelenítő jeként, nagyszerű muzikalitással, stílusosan énekelt és jól érzékeltette szerepének tragikus színeit. Szép pillanatokkal ajándékozta meg a hallgatóságot. Sass Sylvia, a tulajdonképpeni főszereplő, Giselda szerepében. Hogy alakítása nem bontakozhatott ki teljes nagyságában, ennek oka egyrészt ■ a fiatal művésznő még elsősorban ígéretnek tekinthető tehetsége, másrészt a szerep dramaturgiai egyenetlensége. Viclinda szerepét Ro- honyi Anikó elevenítette meg nagy vivőerejű, drámai hanggal, szép énekléssel. Oronta szerepének megformálásával csak félig tudott megbirkózni Nagy János. Lírai színezetű tenorja kellemesen szárnyal, ám a színpadi megjelenítéssel valamelyest adósunk maradt. A fiatal Gáti István emlékezetes volt a kisebb feladatot jelenttő Pirro szerepében. A kisebb szerepek alakítói, Zsigmond Gabriella, Szegleth Ferenc és Széki Sándor is hiánytalanul oldották meg feladatukat. Az előadás egyik főszereplője a kórus volt, amely Nagy Ferenc karigazgató betanításában, Gardelli irányítása alatt szárnyakat kapva, tisztán, egységesen, átütő erővel énekelt. A keleti szín egzotikus táncait Balogh Ágoston tervezte. Korda Ágnes